从这里了解印度人对中国的看法

法国网民评论北斗

2012-12-30 09:20 34个评论 字号:

法国网民评论中国北斗卫星导航系统。北京庆祝名为“北斗”的100%国产GPS建成。中国的强大实力在天上也看得见。北京建成了自己的卫星导航系统,名为北斗,可在亚太地区供商业目的使用。100%国产的中国GPS雄心勃勃。北斗计划用3年的时间占据中国卫星服务市场的15%至20%,到2020年时,则会占据70%。这是对目前占当地市场95%的GPS的放手一搏。性能上,北斗以定位精度10米差于对手GPS的定位精度2米。但中国希望凭借廉价吸引用户。之后入轨的新卫星有助于提高定位精度。

译者:三泰奥特曼(拉轰)
译文来源:http://www.santaihu.com
原文地址:http://www.lefigaro.fr/conjoncture/2012/12/28/20002-20121228ARTFIG00501-pekin-inaugure-un-gps-100-chinois-baptise-beidou.php

法国网民评论中国北斗卫星导航系统

【拉轰:本译文首发于三泰虎论坛 新闻正文部分有删节】

Pékin inaugure un GPS 100 % chinois, baptisé Beidou

北京庆祝名为“北斗”的100%国产GPS建成

La montée de la puissance chinoise s’observe aussi dans le ciel. Pékin a ouvert son propre système de navigation satellite baptisé Beidou – la ?Grande Ourse? en chinois – à l’usage commercial dans la région Asie-Pacifique.

中国的强大实力在天上也看得见。北京建成了自己的卫星导航系统,名为北斗,可在亚太地区供商业目的使用。

Le GPS 100 % chinois a de grandes ambitions. Beidou prévoit de grignoter entre 15 % et 20 % du marché chinois des services par satellite sur les trois prochaines années et jusqu’à 70 % d’ici à 2020. Une gageure face à la dominance du GPS qui règne sur 95 % du marché local.

100%国产的中国GPS雄心勃勃。北斗计划用3年的时间占据中国卫星服务市场的15%至20%,到2020年时,则会占据70%。这是对目前占当地市场95%的GPS的放手一搏。

Apport de technologies étrangères
L’ouverture de ce service signifie aussi la naissance d’un nouveau marché pour les programmateurs d’applications en lien avec la navigation par satellite. L’agence officielle Xinhua affirme ainsi que plusieurs entreprises étrangères se sont montrées intéressées pour décliner des produits pour Beidou. Cette année, le chiffre d’affaires de cette industrie devrait atteindre sur le marché chinois près de 15 milliards d’euros et pourrait même peser 60 milliards d’euros, à l’horizon 2020.

引进国外技术

此项服务的开通也意味着使用卫星导航的软件开发商多了一个新的市场。新华社确认已经有多家外国公司表示愿意开发适用北斗系统的产品。今年,该行业在中国市场的营业额将高达150亿欧元,2020年时则可能会超过600亿欧元。

Beidou reste moins performant que son rival GPS, qui offre une précision à deux mètres près contre 10 mètres pour le serbice chinois. Mais la Chine espère attirer des clients grace à son prix bon marché. La mise en orbite de nouveaux satellites va également permettre d’affiner les données.

性能上,北斗以定位精度10米差于对手GPS的定位精度2米。但中国希望凭借廉价吸引用户。之后入轨的新卫星有助于提高定位精度。

Per?ue comme stratégique, cette industrie permet aussi de pousser toujours un peu plus la Chine sur la voie de l’innovation, une des grandes priorités des dirigeants chinois, qui veulent faire monter en gamme leur économie, et l’éloigner de son image d’usine du monde.

卫星产业被认为是有战略价值的,还可以帮助中国实现领导人的主要目标之一,即迈上创新之道。领导人希望实现产业升级,脱离世界工厂的形象。

以下是法国网民的评论,时间先后为倒序

译者:三泰奥特曼(拉轰)
本文论坛地址:http://bbs.santaihu.com/thread-351-1-1.html

dijonnais
ou en est le déploiement de Galileo? cela fait 1 ans qu’on attend le signal pour notre horloge réseau…..

咱的伽利略在哪儿呢?等信号都等1年了好吧……

Ethan.Ns
Galileo est un peu retardé mais il sera disponible dès 2014 avec le meilleur qualité même par rapport le GPS 3eme generation^__^
Alors Beidou donne une service de très mauvais qualité. Dont ca ne compte pas, juste pour que les chinois, LOL

伽利略是晚了点儿,不过2014年就能用了,而且就算跟第三代GPS比,质量都是最棒的^__^

北斗那货的质量就是个蛋,能算个球吗,也就给中国人用用而已LOL

Coup de pinard
Restons fair-play et bravo à la Chine qui avance et qui étonne par son efficacité technologique et industrielle.
Le projet GALILEO n’est pas seulement Européen puisque la Chine y participe à hauteur minimum de 200 millions de dollars.
Malheureusement le programme GALILEO a pris beaucoup de retard par manque d’expertise et de capacité décisionnaire ; cause d’une Europe désunie.
Le problème réside dans le fait que les Chinois vont peut-être empêcher le système Galileo d’exister ou simplement d’être efficace. En effet pour la future utilisation de BEIDOU, la Chine a publié des fréquences et des signaux superposés aux signaux de Galileo, notamment, aux signaux cryptés (dits PRS). Or, en simplifiant, le signal le plus puissant écrase les autres. En d’autres termes une partie importante du programme Galileo, le service public réglementé, risque d’être brouillé par les satellites chinois.
Aujourd’hui la menace est beaucoup plus importante. Car sans système de positionnement indépendant, l’Union européenne sera à la merci technologique des Américains ou des Chinois.

咱们必须费尔泼赖,给中国叫声好。中国的技术与工业飞步流星,让人吃惊
伽利略也不是纯欧洲的,中国还至少投资了2亿美刀呢
因为咱们领导不专业,伽利略这晚了多少年啊,这就是一盘散沙的欧洲
有个问题,中国人很可能会想办法让伽利略流产【伽利略本人中枪……】,或是性能下降。中国为了北斗下一步的应用,已经发布了使用频率,抢伽利略的信号,特别是加密信号PRS【这个……我是文盲我不懂……】说白了,就是谁的信号强谁牛逼。另外,中国卫星还有可能干扰伽利略的公共服务部分。
现在这情形,妖精都要吃唐僧了啊!只要欧洲不下决心真正独立,早晚得跪舔美国或中国。

squer
C’est la victoire du liberalisme… Les chinois convertis a l’economie de marché viennent de sateliser galileo…pendant que nous restons la a financer notre bien etre pas l’emprunt.
La civilisation europeene s’effondre, tuee par le socialisme.. C’est terrible a voir surtout de l’interieur

这是自由主义的胜利啊……中国人一变市场经济,就把伽利略给美梦成真了……咱们还在想哪儿借钱过好日子呢
再搞社会主义,欧洲文明早晚完蛋。尤其是呆在欧洲看到欧洲的内部问题,真特么可怕啊

BERLU
Il y a quoi de chinois dans ce GPS ??
Tout ce qui s’y trouve et s’y trouvera proviendra des copies faites tout azimut par les chinois en occident
Les chinois ne sont bons qu’à copier ; ils n’ont aucune imagination et les occidentaux avec notamment les Fran?ais (ex EDF etc..) leur donnent tout notre savoir faire !!!
Occidentaux, réveillez vous et ne vous laissez par berner par vos politiques qui ne voient que leur intérêt immédiat en vendant même leur ame comme le dénommé raffarin par exemple , le petit télégraphiste des chinois !

这个GPS里能有啥是中国的?
现在的北斗跟将来的北斗,统统都是在西方的中国人想尽办法山寨来的【拉轰本人有种荣幸的中枪感……】
中国人除了抄,其它什么都不行;他们半滴想象力都没有,完全是西方人,尤其是法!国!人!赏赐他们点儿姿势!!!
西方兄弟们醒醒吧!别再被政治家们玩弄了好吧!他们就只看自己的眼前那点儿利益,连灵魂都敢卖!比方说中国人的走狗拉法兰

SWITCH
Tu as raison Berlu. Ceux ( ou celle ) qui ne voit pas le Dommage cause par les pirateries chinoises sous pretexte du libre acces a la techno finiront exude ( elle ) aussi sur la liste des demandeurs d’emploi
Est il normal qu’aujourd’hui a part l’agriculture aucun domaine ne soit a l’abri de cette invasion a concurrence deloyale ?

哥们你说得太对了!中国山寨就会找借口说技术自由,看不到这一点的傻瓜迟早要去再就业办排队。

Vivienne93
@BERLU: vous risquez de tomber malade car la haine et la jalousie tuent votre santé! 🙂

羡慕伤身,嫉妒伤神

claudius c.
les chinois copient tout ce sont des nuls ils fabriquent des produits qui ne respectent rien ils sont même allés copier notre savoir faire maritime à marseille , il va surement y avoir nos brevets copiés dans leur machine bas de gamme , cessons de dénigrer les produits Fran?ais qui sont de très bonne qualité il faut juste arrêter de surpayer nos ouvriers pour être concurrents de la chine et virer les syndicats fossoyeurs des entreprises.

中国人神马都山寨,他们就是一帮傻瓜,他们的产品啥标准都没有,他们甚至还去马赛偷学航海技术。就他们那个破卫星,里面肯定有偷咱们的法国技术。弟兄们别抱怨法国货了,法国货金刚不坏!【外表刷了一层印度神油么?】咱们只要把工人工资降一降,把特么闹事的工会踢一边,成本就下来了,就能完爆中国了!

Vivienne93
C’est n’importe quoi: 95% de fran?ais gagnent moins de 3000 euros par mois et les ouvriers fran?ais sont surpayés? Vous comprenez la “competivité” et la “rentabilité”? La France a la meilleure “productivité” du monde, vous êtes au courant?

哈?类刚咩野啊?95%的法国人一月赚不到3000欧,你还嫌工人赚得太多【尼玛那些天天说欧美最少月薪上万美刀的美狗呢?出来跪舔爷的菊花!】你懂什么叫竞争力什么叫盈利率吗?法国生产效率世界第一你丫知道么?

papi744
quand on se souvient du temps qu’il a fallu à l’UE pour mettre en oeuvre Galileo,le GPS européen,et qu’on le compare à celui mis par les Chinois,on se dit que l’on est “vraiment mal barré”

咱们现在后悔当年欧州没启用伽利略,再跟中国人一比,唉,特么话事的就是个二逼啊

Lug
Oui dans une dictature c’est plus facile de prendre une décision, grande nouvelle! Galileo à longtemps été retardé par Aznar, jaloux des contrats fran?ais et anglais..

独菜当然话事容易的啦,你母鸡啊?伽利略让西班牙的阿斯纳尔给耽误了,丫的特别嫉妒法国跟英国

garomi
Pourquoi, il fonctionne “GALILEO”! depuis quand ?

伽利略还没建成吧?

papi744
j’ai écrit “mettre en oeuvre”,pas “opérationnel”

哥写的就是“没启用”,哥没写已经可以用了

ZORBECK
Eh oui, le handicap qu’on a par rapport aux USA ou à la Chine, c’est que l’Europe est formée d’une multitude de Pays devant se mettre d’accord sur le montant du financement de chacun….?a ralentit tout !
Mais apparemment le système européen sera beaucoup plus précis que le GPS, et donc que le BEIDOU

咱倒是有个系统,不过跟米爹与中国比就是个半残。咱大欧洲是多国杂碎部队,一说出钱个个装孙子,耽误事啊!

不过咱大欧洲的伽利略比米爹的GPS都强很多,好棒好棒的!更别提啥北斗了

Vivienne93
@ZORBECK: qui a dit que le BEIDOU n’évolue pas dans l’avenir? Malgre les exemples de TGV/GPS, vosu ne comprenez toujours pas “la vitesse chinoise”!

LS,人家北斗就傻瓜到不后续开发了么?高铁跟GPS都摆在眼前了,你还装不知道啥是中国速度?

R3flexio
Pendant que la chine donne 4 milliards à son Beidou, nous, nous en donnons 40 à la Grèce pour éponger ses dettes. Et pour éviter qu’on en parle trop, on fait quoi en France ? On fait un grand débat civilisationnel sur le mariage !
?a sent le sapin, n’est-ce pas ?

中国投40亿建北斗,咱投400亿给傻瓜希腊还债。唉,别提希腊这茬了,可咱在法国都干了些啥?尼玛咱们全民大讨论同性婚姻的哲♂学!

咱们看眼就要人死吊朝天了好吧? Vivienne93

Tout à fait: une France fatiguée n’a pas besoin de grand projet, nous pouvons continuer s’endetter et de lancer les grands débats, on est tous content du coup, mais pour combien de temps?

高!实在是高!法国净瞎折腾,就没个大计划。咱们就只会借债,然后全民大讨论,还感觉玩得挺High。但还能再玩几天?

claudius c.
on est pas prêts de trouver notre route si c’est fait en chine , le fond d’écran sera rouge et avant de donner l’itinéraire la petite voix fera un peu de propagande communiste , ?a plaira à FH.

咱们要是去中国用这个导航,咱们都能走丢!屏幕壁纸是红色的,导航之前先播段GC宣传语音,咱总统好浪的就喜欢这套。

Dominique Beucler
il v y avoir UMP en fond d’écran

壁纸是UMP的好吧

【解释一下,法国特蛋疼,总统好浪的是左派PS社会党,所以骂左派的就说好浪的里通中国。可对手右派UMP曾经跟我?签过什么友好协定,所以骂UMP的也说他们里通中国。还有极右的FN,骂他们的也说他们里通中国。还有极左的没浪兄,骂他们的也说他们里通中国。还有中间的绿党啥玩意的,骂他们的也说他们里通中国。还有……反正骂他们的也说他们里通中国……总之——恭喜你都会抢答啦!骂他们的也说他们里通中国!】

lise at
galileo sera mort-né …

伽利略出师未捷身先死长使英雄泪满襟自古红颜多薄命敢笑黄巢不丈夫

Jairaison
A quand Galileo… Ne soyons pas pressés et continuons de réserver le budget européen à la PAC…

伽利略死哪儿去了?哥几个都别慌,咱们继续给新世纪欧洲农业共同补完计划投资就是了……

konkera
Bien dit. La PAC, la tueuse des grandes ambitions européennes.

哥们说的好!新世纪欧洲农业共同补完计划不光要钱,还要命啊!

【注:PAC=politique agricole commune 即欧洲农业一体化计划,旨在欧洲区域内一体化调控/补助农业生产】

Maxmaus
à quand la France, euh, pardon, l’Europe en aura un à elle ?

我大法国,呃不,我大欧洲啥时才有自己的导航呢?

ZORBECK
Les satellites sont en cours de lancement.

卫星正在发射中,请稍后……

6deux6
Bravo la Chine !

恭喜中国!

友荐云推荐
  1. 翻译的真好 :mrgreen:
    galileo sera mort-né …

    伽利略出师未捷身先死长使英雄泪满襟自古红颜多薄命敢笑黄巢不丈夫
    法语原意是虾米? :mrgreen:

  2. 哈哈哈,这翻译神了,太有喜感了,虽然估计原意没这么搞笑,不过我个人真的很喜欢这种风格,看的我嘴角上扬 :mrgreen:

  3. 这个翻译,有断章取义之嫌啊,想用一个词形容,,但又不记得那个词了谁知道该用什么词形容吗?,就是一句话的意思没有变,但是听起来确不是那个味,该用什么词形容这种现象啊和断章取义很类似的一个词。有谁知道吗

  4. 我感觉德国人也高傲,但好歹还是认得清现实,这法国网民感觉跟阖了药一样,这是主流网站的评论吗?

    • 法国主流网民,基本态度就是如此。 我认识的法国女,对中国敌意满载。估计是被西媒长期整成这较果的,以前还有个很老的法国黑白电影“解放军进巴黎”,黑白片时代就已经在狂喷中国了。看她对中国说得一套套地,就问她对法国的伊斯兰化,去法国化,移民涌入治安恶化有没有办法。答:没法! 法国女大炮,纯喷子一个。 :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

  5. 前段时间有一个北斗的人打算跟我们合作,但太贵了,本想支持她,但我们成本做不到,主要是差太多,价格比我们终端还有贵的多。
    赶紧小型化,芯片量产,发热要低,稳定要好。

  6. 法国一向都有大国梦,而且少数族裔很多,明明地方不大,有段时间居然还接受移民,真是奇怪!

  7. 中国参与伽利略,然后被欧盟排挤,不能参与决策,还有技术壁垒,06年中国决定单干,然后欧盟一直在吵啊吵,中国卫星上天了,抢了欧盟的频道。虽然只是美俄不要的次优频道。