三泰虎

卡塔尔临时禁止印度人入境,印网友气愤:没有印度人,卡塔尔无法生存

 Corona: Qatar temporarily suspends entry of 14 nationalities, including Indians

新冠疫情:卡塔尔临时禁止来自14个国家的公民入境,包括印度公民

NEW DELHI: Qatar has temporarily suspended entry for travellers from 14 countries, including India, to prevent the spread of coronavirus. The decision affects all individuals intending to enter from these countries, including visas upon arrival, those with a residence or work permit, and temporary visitors. The State of Qatar has urged all citizens and residents to avoid all but essential travel at this time.

新德里:卡塔尔已暂停包括印度在内的14个国家的旅客入境,以防止冠状病毒的传播。这一决定影响到所有打算从这些国家入境的人,包括持落地签、居留或工作许可证以及临时访客签证的人。卡塔尔政府敦促所有公民和居民在这个时候尽量避免出行。

9d9e0d8fgy1gcolqos7hzj20ds07o7b4.jpg

The Qatar government said in a statement on Sunday: “In addition to Qatar Airways announcement regarding flights to and from Italy, entry to the State of Qatar is temporarily suspended for all those intending to travel from certain countries, as of March 9, 2020. This decision comes as a preventive measure due to the spread of Coronavirus (COVID-19) worldwide. The decision includes the following countries: Bangladesh, , Egypt, India, Iran, Iraq, Lebanon, Nepal, Pakistan, Philippines, South Korea, Sri Lanka, Syria and Thailand.”

卡塔尔政府在周日的一份声明中表示:“ 从2020年3月9日起,所有打算从部分国家前往卡塔尔的人都将被暂时禁止入境。” 鉴于冠状病毒在世界范围内传播,因而决定采取这一预防措施,涉及以下国家:孟加拉国、、埃及、印度、伊朗、伊拉克、黎巴嫩、尼泊尔、巴基斯坦、菲律宾、韩国、斯里兰卡、叙利亚和泰国。”

In a tweet IndiGo said, "Doha Alert: Due to temporary restriction to operate to Doha issued by the State of Qatar, as a preventive measure in view of Coronavirus, flights to/from Doha are impacted."

靛蓝航空在一条推特中表示:“多哈警报:作为应对冠状病毒的预防措施,卡塔尔发布了临时限制,往返多哈的航班会受到影响。”

“This step comes in line with the State of Qatar’s efforts to take all necessary preventive measures to limit the spread of Coronavirus. These precautionary measures may be subject to further updates based on the latest guidance of the national health authorities and international organisations on the spread of Coronavirus, in order to ensure the safety of all residents of the State of Qatar,” it added.

“卡塔尔采取一切必要的限制冠状病毒传播的预防措施。这些预防措施可能会根据国家卫生当局和国际组织关于冠状病毒传播的最新指导进一步更新,以确保卡塔尔所有居民的安全。”

u=1301594306,3087079251&fm=15&gp=0.jpg

Neighbouring Kuwait had also last Friday stopped flights to and from seven countries including India and Bangladesh for a week. It has also prohibited entry of foreigners who were in these seven countries, including India, in past two weeks. Only citizens of Kuwait will be allowed to enter subject to quarantine.

邻国科威特上周五也决定往返包括印度和孟加拉国在内的七个国家的航班暂停一周,还禁止过去两周内在这七个国家(包括印度)停留的外国人入境。只有科威特公民将被允许入境但要接受检疫。

Kuwait’s low cost carrier Jazeera Airways had last weekend tweeted: “As per the Health Authorities directive, incoming flights to/from Kuwait are temporarily suspended for following countries (Bangladesh, Philippines, India, Sri Lanka, Syria, Lebanon, Egypt) starting from March 7,2020 until one week.”

科威特的廉价航空公司半岛航空上周末在推特上写道:“ 根据卫生当局的指示,从2020年3月7日起,以下国家(孟加拉国、菲律宾、印度、斯里兰卡、叙利亚、黎巴嫩、埃及)往返科威特的航班将暂停一周。”

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/49469.html   译者:Jessica.Wu

Prashant Mishra • Bhubneshwar

No bar on entry of Italians , Germans and US nationals ?

不禁止意大利人、德国人和美国人入境?

Ayyub Khan

U r right, people take Indians lightly.

We don't have that reputation and respect as European and American has.

It's really time, we need to stop fighting with each other on silly and foolish matter and care our nation first.

Let's make India best in the world.

We all must proud to be an Indian first.

Jai hind

没错,大家都轻视印度人,我们的声誉和口碑不如欧洲和美国。

别再互相争斗了,把国家放在第一位,努力建设成为世界上最强大的国家。作为一个印度人,我们都应该感到自豪。印度必胜!

 

nilesh harke

Italy banned before these 14 countries.

还没有禁止这14个国家的公民入境之前,就已经发布了禁止意大利人入境的禁令了啊

 

H K Doshi

In fact more corona case and casualties are in Italy , USA, and S Korea. But this Muslim country suspend visa of India where only 40 cases and no casualties. India should reciprocate similarly for Qatar rcitizens.

实际上,意大利、美国、和韩国的确诊病例更多。然而卡塔尔这个国家现在禁止印度公民入境,可是印度只有40例确诊而且没有一例死亡。印度应该以牙还牙,也禁止卡塔尔公民入境。

 

Roopa Saryu

Ban Qatar. Do not allow anyone from Qatar to enter India.

封杀卡塔尔,禁止卡塔尔人进入印度

 

rajesh

they wont stop flyers from USA where the cases are more than India. Politics is always above anything else.

美国的病例比印度还多,可是卡塔尔不禁止来自美国的旅客入境。政治总是高于一切。

 

Leon Fernandes • Mumbai

entry for whites only. they are not vulnerable to the virus. whites are welcome everywhere.

仅限白人入境。白人不容易感染病毒,在任何地方都受欢迎。

 

Dev • 2 hours ago

GCC will come to standstill without whites.

没有白人,海湾合作委员会就会停摆。

 

Kero Mal • 5 hours ago

Qatar should Ban Italy main but endup suspending other countries.

卡塔尔本来该禁止意大利人入境的啊,怎么反倒禁止其他国家的公民入境啊。

 

Mohamed Saiful Islam • kolkata west bengal • 5 hours ago

may ALLAH (swt) destroy racist qataris. why they didnt ban italians?? italy is full of corona virus cases.

为什么卡塔尔不禁止意大利人入境?

意大利已经出现大量确诊病例了啊。

 

Sheikh Abdullah• 5 hours ago

Good done Qatar. Dont let endians in our countries if they cant let our brothers in their country by passing caa act. Allah is almighty.

干得好,卡塔尔。既然印度发布新公民身份修正法案,不让我们的兄弟入境,我们现在不让印度人进入我们的国家卡塔尔,也只是刚刚好。

 

Kero Mal • 5 hours ago

Qatar cant Suspend American hahaha

卡塔尔不敢禁止美国人入境啊,哈哈哈

 

James Alvares • 2 hours ago

Kuwait is little political in nature..as it allows Italt, South Korea, and apkistan..but ban India...It doesn't make sense

科威特很少带有政治色彩,允许来自意大利、韩国、和巴基斯坦的公民入境,却禁止印度人入境……这不合常理啊

 

chanakya • Mumbai • 4 hours ago

India should ban entry of all nationals of arab countries

印度应该禁止所有阿拉伯国家的公民入境

 

Jagdip Vaishnav • Mumbai

Qatar Airline is popular for its customer service, In flight service

卡塔尔航空公司凭借一流的服务而广受欢迎。

 

Shankarnarayan Sarma • Ghaziabad(UP) • 2 hours ago

Shortly say Qatar's decision is a racist one. Where there is more Corona Virus and deaths they are most welcomed in Qatar. A biased decision by Qatar against India.

简而言之,卡塔尔的决定带有种族主义色彩。来自确诊病例和死亡病例多的国家的公民在卡塔尔最受欢迎。卡塔尔的决定对印度有偏见啊。

 

DharmamSatyamNyayam • 3 hours ago

it's time India too banned alll these ISIS from mid east comming to India.

印度也应该禁止所有中东人入境。

 

H K Doshi • 3 hours ago

Just like Saudi Arabia and its allies has boycotted Qatar , India should follow them.

沙特阿拉伯及其盟友抵制卡塔尔,印度也应该跟上。

 

Mahendra Vir Saxena • New Delhi • 3 hours ago

Funnily, entry of national from and Italy are not banned.

有趣的是,来自和意大利的公民并没有被禁止入境啊。

 

Aaaa • 3 hours ago

lol... More deaths in Italy, USA, france and german and more number of people infected in other eurupean countries. But no ban on them. These bar seems to be racist in nature...

哈哈,意大利、美国、法国和德国的死亡人数更多,其他欧洲国家的感染人数也更多,但这些国家的公民没有被卡塔尔禁止入境啊。这种禁令在本质上是种族主义的…

 

Mithilesh Kumar • 4 hours ago

Qatar can not survive without the presence of Indians.

没有印度人,卡塔尔就无法生存。

 

Partha Banerjee • 4 hours ago

for these 2 months, no need to visit any countries except in case of any emergencies. Also try to avoid gathering of people and we should follow strict advisory declared by the government of India.

在这两个月里,除了紧急情况外,别出国。也别聚集,我们应该严格遵循印度政府的建议。

 

Lost Indian • Aberdeen • 4 hours ago

India should boycott Qatar and their LNG..

印度应该抵制卡塔尔,抵制他们的液化天然气。

 

Ritesh Sahu • 4 hours ago

Biased decision against India by Qatar. Not at all acceptable

卡塔尔的决定对印度有偏见啊。完全无法接受

 

Anonymous • bangalore • 5 hours ago

Corona virus has bought the whole world to stand still

新冠病毒让全世界停摆了

外文:https://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/corona-qatar-temporarily-suspends-entry-of-14-nationalities-including-indians/articleshow/74545588.cms

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 卡塔尔临时禁止印度人入境,印网友气愤:没有印度人,卡塔尔无法生存

()
分享到: