三泰虎

印度限制进口马来西亚棕榈油,印网友叫好

India's import curbs big blow to Malaysian palm oil

印度的进口限制,对马来西亚棕榈油业是沉重打击

KUALA LUMPUR: India move to restrict palm oil imports from Malaysia will create a huge challenge for the world second biggest producer of the edible oil as India has been its top market for the past five years.

India, the world largest buyer of edible oils, last week restricted imports of refined palm oil and effectively halted all palm oil purchases from Malaysia in retaliation over the Prime Minister Mahathir Mohamad's comments on Kashmir and citizenship law.

因为马来西亚总理马哈蒂尔批评印度在克什米尔的行动以及印度推出的新公民法,印度决定限制进口马来西亚精炼棕榈油。此举给世界第二大精炼棕榈油生产国带来了巨大挑战,因为过去5年来,印度一直是马来西亚最大的精炼棕榈油出口市场。

Master (1).jpg

2019年马来西亚棕榈油前十大出口市场:

1、印度 23.9%

2、中国 13.5%

3、巴基斯坦 5.9%

4、荷兰  4.8%

5、土耳其 3.8%

6、菲律宾  3.4%

7、越南 3.2%

8、美国 2.9%

9、伊朗 2.8%

10、日本 2.7%

Master.jpg

以下是印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/49184.html

Mathura•4 hours ago
destroy their economy by persuading our allies too to boycott the terrorist nation

劝说盟友一起来抵制,让他们的经济玩完!

 

Dreet
What about Indian owned shops in Malaysia? Locals should boycott them eh.

印度人在马来西亚开的商店怎么办?

当地人应该抵制印度人开的店

 

Babloo Sharma
A huge amount if Indians live and work in,malaysia who will face issues as well. Indians find it better to work even in countries like uganda and sudan, so i guess its not a big deal. Those in malaysia will move to one of these places.

一大群印度人在马来西亚生活和工作呢。这些印度人在当地也会碰到麻烦的

印度人觉得去乌干达和苏丹这些国家也不错。

所以没啥大不了的吧,马来西亚的印度人大不了去这些国家发展

 

Atul Patel
Economic warfare. Just like what USA does.

经济战,就像美国发动的贸易战一样

 

Atul Patel
First time in 70 years after independence India has shown the courage to show other country her place

独立70年来,印度第一次拿出勇气,向其他国家发难!

 

Atul Patel
It is high time that Malaysia is brought to its knees.

早该让马来西亚屈服了

 

Guest
it's a bad decision..This is gonna increase the oil prices and ppl are going to suffer. this will increase the food inflation ....

这个决定不好。棕榈油的价格会上涨的,通货膨胀会加剧,人们的生活会更难过

 

vinayak viswanathan
Really good decision by the Indian Government. But we need to push harder. The decision to substitute the supply with Indonesian palm oil will further strengthen our relationship with Indonesia. As Indian citizens we can lend further support by not visiting Malaysia for tourism purpose. Next target should be Chinese products

印度政府做出了正确决定,不过还是得加大制裁力度啊

用印尼棕榈油替代马来西亚棕榈油,这样做很好,可以进一步加强我们与印尼的关系。

作为印度公民,我们也可以出一份力,比如不去马来西亚旅游。

我们下一个要抵制的应该就是中国货了

 

Anilk Khan
This is a very excellent step taken by the go nment. Just imagine if our GDP were 14%-25% growth rate per annum - we would be respected by every country on earth. Thai is how China got to where it is, and we should do the same.

印度政府迈出了正确的一步

想象一下,我们GDP要是每年以14%-25%的速度增长下去,那么全世界每一个国家都会尊重我们的

当今中国就是经过迅速发展而受世人尊重的,我们也可以

 

Abhishek
good move indians should also stop visiting Malaysia and turkey for tourism. they support pakistan against India and we are finding their country

干得好。印度人以后别去马来西亚和土耳其旅游。

这两个国家支持巴基斯坦对付印度啊

 

Makdxb•INDIA
It is a right decision of the Govt. The Malaysian tourism boosted mainly because of Indian tourists and now India shouldn't give a chance. If they come back India should demand for more relaxation

印度政府做出了正确的决定。马来西亚旅游业主要是印度游客拉动的,以后就别去了。

 

Bijan
India has taken such bold step for the first time.Congratulation Modi.Indian tourists should shun Kualalampur.

印度第一次采取如此大胆的举措

祝贺莫迪。

印度游客也应抵制,别去吉隆坡旅游

 

Thillai Ganapathi•TN
Because of this move, Indian origins, majority of them are Hindus, who settled several hundreds years in Malaysia, will be affected. Because the Hindus mainly work in the Palm production and rubber gardens.

印度的这一举动,会让几百年来世世代代定居在马来西亚的印度裔受牵连的,这些印度裔不是从事马来西亚棕榈油的生产,就是在橡胶园里劳作

 

Manish Chandra839

They need to learn how to mind their own business..

就是要让他们马来西亚人知道,少管闲事

 

Satya Murthy

indian curbs must extnd to all prodcts.

印度对马来西亚的制裁,应该延伸到所有商品

 

Ramesh Sargam

Now we need to watch whether China buys all the rejected oil by India?

关注下印度拒绝购买的棕榈油,是否被中国买走了

 

Arjan Bhatia

ban tourism and flights. it will be big blow

抵制马来西亚旅游,不坐马来西亚航班,此举无异于一记重击啊!

 

Akshay Patil

You cant bully india anymore under modi govt, we are with him.

在莫迪的领导之下,你们再也欺负不了印度了,我们都支持莫迪

 

Ranjan Dutta

Can't Bully India anymore, this is not Congress Govt.

你们再也欺负不了印度了,现在的印度政府不是国大党政府

外文:https://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/Indias-import-curbs-big-blow-to-Malaysian-palm-oil/articleshow/73320602.cms

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印度限制进口马来西亚棕榈油,印网友叫好

()
分享到: