三泰虎

就克什米尔问题和公民修正法的立场,印度或贸易制裁马来西亚

 India may slap trade curbs on Malaysia for its J&K, CAA stand

印度或因马来西亚对查谟克什米尔、CAA法案的立场而对其施加贸易限制

 1.png

NEW DELHI: Looking to flex its trade muscles, an option India has not often resorted to, the Modi go nment is reviewing its economic engagement with Malaysia and may impose formal checks on shipment of palm oil and electronic goods in retaliation to Kuala Lumpur's stance on Kashmir and Islamic preacher Zakir Naik.

新德里:为了显示自己的贸易实力(这是印度不常采用的一种选择),莫迪政府正在重新审视与马来西亚的经济往来,并可能对马来西亚棕榈油和电子产品的发货进行检查,以报复马来西亚政府对克什米尔问题和伊斯兰传教士扎基尔•奈克上的立场。

"We are looking at some curbs on refined and crude palm oil as well as electronics. Various ministries are involved in the exercise," a source in the go nment told TOI. It is perhaps the first such trade retaliation that India has used against a partner country.

政府消息人士告诉印度时报:“我们正在考虑对马来西亚精炼和粗制棕榈油以及电子产品实施一些限制。”这或是印度首次对伙伴国实施此类贸易报复。

India has run out of patience with what it sees as provocative statements by Malaysian PM Mahathir Mohamad on subjects like abrogation of J&K's special status, Citizenship (Amendment) Act and controversial preacher Zakir Naik, who is facing a probe by the NIA and the ED.

印度已经对马来西亚总理马哈蒂尔发表的挑衅性言论失去了耐心。马哈蒂尔发表的言论涉及印度废除“查谟克什米尔”特殊地位、公民身份修正案(CAA)以及存争议的传教士扎基尔•奈克。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/49130.html   译者:Jessica.Wu

Kaz Traveler • 8 hours ago

About time!! Mahatir is 93, he is less concerned about the real world and more worried about his 72 virgins. Time he was brought back to the real world and made to realize actions have consequences!!

是时候采取措施了! 马哈蒂尔已经93岁了,要让他意识到后果!!

Star Man• 2 hours ago

Even at this age, he will be concerned with marriage and reproduction...

即使到了这把年纪,他还关心婚姻和生育。

 

lonleytom • 8 hours ago

Tough action is needed. Modi has to impose sanctions on Malaysia.

要采取强硬行动。莫迪必须对马来西亚实施制裁。

Nallamuthu Naa• 4 hours ago

Go and check your GDP which is COMA in ICU LOL.

先看看已经进入ICU的印度GDP吧,哈哈

 

Ram Pal Panwar • 7 hours ago

Malaysia must remember that ancient malaysian and indian relation are very deep. Malaysia’s present Islamic reality shouldnot forget that her ancestery. Blood is thicker than water, malaysia should remember.

马来西亚必须记住,古印度和马来西亚的关系是非常深厚的。马来西亚不应该忘记自己的祖先。马来西亚应该记住,血浓于水。

 

king• 6 hours ago

tell modi if he has the guts to do it to UN, CHINA, PAKISTAN, USA, KUWAIT and other GULF countries...lol

告诉莫迪,如果他有胆量,就对联合国、中国、巴基斯坦、美国、科威特和其他海湾国家实施制裁……哈哈

 

Rationalist Atheist Hindutva• 4 hours ago

Saudi, Qatar have been wagging their tails before Modi..They have given him their highest civilian award lol lol. They are begging Modi to buy oil because they know US and Russia will start selling oil cheaper than them soon and desert bedouins only know 2 things - selling oil and slaughtering others in the name of Allah

沙特和卡塔尔一直在莫迪面前摇尾巴,他们给莫迪颁了最高平民奖,哈哈,求着莫迪购买他们的石油,因为他们知道美国和俄罗斯很快就会以更低的价格卖石油。

 

apps team • 3 hours ago

It's not for Modi. Its for India .

这么做不是为了莫迪,而是为了印度。

 

Prashant Gandhi • 8 hours ago

India must become the boss.

印度必须成为老大。

 

Bhattji • 7 hours ago

I wish Modi wins 3th, 4th, & even 5th term. After that there will be no pakistan, or tukde tukde gang, or any Islamic countries pointing fingers at India.

希望莫迪能赢得第三、第四甚至第五届任期。届时巴基斯坦将不复存在,

king• 6 hours ago

are you sure you not sick and dont need a doctor.

你确定你没病,不需要去看医生吗?

 

paarth • 8 hours ago

Trade is a good instrument of policy like Trump has shown. India is showing now the guts to impose it. Malaysia can't have it both ways - be blind to Indian concerns and a slave to Pak concerns while yet at the same time enriching themselves on Indian trade.

贸易是很好的政策手段,就像特朗普所展示的那样。印度现在表现出了实施制裁的勇气。马来西亚不能两面兼顾——一方面无视印度,一方面又屈从于巴基斯坦,同时又通过和印度贸易往来,赚得盆满钵满。

 

Harish Patel • 7 hours ago

Good move all imports needs to be banned from Malaysia other countries are willing to get their products into India.

做得好,禁止从马来西亚进口,其他国家都愿意把产品销往印度。

 

king• 6 hours ago

UN, CHINA, PAKISTAN, USA, KUWAIT and other GULF countries also included if he has the guts..

如果莫迪有胆量,就对联合国、中国、巴基斯坦、美国、科威特和其他海湾国家实施制裁。

 

Hsf • 7 hours ago

Mr Modi, Even Indonesia is fed up of this thug. Mahathir has slapped in the face of India, how you can tolerate such behavior from a lowly thug ?

莫迪,马哈蒂尔打了印度一巴掌,你怎么能容忍暴徒的这种行为?

 

Deceptive Happiness • 6 hours ago

So Malaysia needs to be taught a lesson for not minding its own business and making statements that do not concern it.

要教训一下马来西亚,让他们不要多管闲事,不要发表与自己无关的言论。

 

truthconscience81 • 41 mins ago

Everything will be paid in full To Malyasia with time.

迟早会让马来西亚付出代价的

 

sanc India • modi land • 7 hours ago

India must outdo the USA: impose sanctions to any country unfriendly to India.

印度必须超越美国:对印度不友好的国家,统统实施制裁。

king• 6 hours ago

then UN, CHINA, PAKISTAN, USA, KUWAIT and other GULF countries ..lets see ...lol...morons

那就制裁联合国、中国、巴基斯坦、美国、科威特和其他海湾国家…哈哈……白痴

Gaana User• 2 hours ago

Who told you UN is country?

谁告诉你联合国是一个国家?

 

Gagan Gajabaharia• 7 hours ago

India should also declare a formal travel advisory on travel to Malaysia to affect its tourism business and income from it. India can make up any valid reason - such as disease related concerns or some other intelligence reports about safety to Indians. Then Malaysia will fall in line.

印度也应该宣布,不建议公民前往马来西亚旅游,打击马来西亚旅游业。印度可以随便编造一个理由——比如去了马来西亚可能染上某传染病,或者其他一些关于印度人身安全的报告。这样马来西亚就会屈服。

Priyanjan Kumar • 1 hour ago

Malasia is now offering Visa Free for 15 days for Indian tourists starting jan 2020.

从2020年1月开始,马来西亚将为印度游客提供15天免签待遇

外文:https://timesofindia.indiatimes.com/india/india-may-slap-trade-curbs-on-malaysia-for-its-jk-caa-stand/articleshow/73163705.cms

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 就克什米尔问题和公民修正法的立场,印度或贸易制裁马来西亚

()
分享到: