三泰虎

印度海军计划建造24艘潜艇,其中6艘为核潜艇

 Indian Navy plans to build 24 submarines, six of them nuclear-powered

印度海军计划建造24艘潜艇,其中6艘为核动力潜艇

 2.png

NEW DELHI: To strengthen its underwater fleet, the Indian Navy plans to build 24 submarines, including six nuclear attack submarines, a parliamentary panel was told.

新德里:为了加强水下舰队的实力,印度海军计划建造24艘潜艇,包括6艘攻击核潜艇

In its report tabled this month, the Navy stated that there are presently 15 conventional submarines and two nuclear submarines in its fleet.

在本月提交的报告中,印度海军称目前舰队服役有15艘常规潜艇和两艘核潜艇。

The Indian Navy has two nuclear submarines - INS Arihant and INS Chakra, the latter being leased from Russia.

印度海军有两艘核潜艇——分别是“歼敌”号和“查克拉”号,后者是从俄罗斯租赁的。

Majority of the conventional submarines are over 25 years old. Thirteen submarines age between 17 and 32 years, it said.

大多数常规潜艇的使用年限都在25年以上。报告称,13艘潜艇的服役时间在17年到32年之间。

The Indian Ocean Region, the area of operations of the Indian Navy has witnessed rising activities of the Navy.

印度洋海域是印度海军的活动区域,海军在该海域的活动也愈发频繁。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/49100.html   译者:Jessica.Wu

Devendra • 5 days ago

Hurry up and strengthen the security of India

赶紧的,加强印度的安全

 

Gs Goppalkrishnan Hyderabad • Hyderabad • 5 days ago

Still the Government is trying to do its best. UPA Spoiled the whole defense deal with corruptions favouring a single family

本届印度政府仍在尽最大努力。而之前的国大党政府为了一个家族的利益,搞砸了所有的武器采购交易

 

sam mm• 5 days ago

Govt doing only nonsense since last 6 years, nothing has happened , even rafael is controversial

过去6年以来,印度政府可是一事无成啊,就连“阵风”战机交易也存争议,到现在还没搞定

 

vinay d • 5 days ago

Indian's have voted the Right Party BJP. Feeling proud and all the best..

印度人把票投给了人民党,投对了。自豪啊,愿一切顺利…

 

Common • 5 days ago

bjp is consistently empowering armed forces. This is the right track on which congi had delayed us.

人民党一直在加强军队实力,之前被国大党耽搁了。

 

Tanmay Chakrabarti • 5 days ago

Pakgress means looting and acts of arson, Namo means security.

国大党代表烧杀掠夺,莫迪代表安全。

Sumil Jain• 5 days ago

Security of cowas

是牛的安全吧

Tanmay Chakrabarti• 4 days ago

Not for cowas like you. If you feel insecure here you may go to Pakistan where Bajwa may give you security that you need.

如果在印度没有安全感,你可以去巴基斯坦,他们能给你带来需要的安全感

 

Balachandramenon Vengasserry • Alappuzha • 5 days ago

Well thought out decisions by our Defense Minister.

我们的国防部长做出了深思熟虑的决定

 

Jac Chira • 5 days ago

Patriotism and Nationalism evoked to Counter economy collapse and CAA protests.

唤醒民众的爱国主义和民族主义,让人们放弃对经济崩溃和公民法修正案的抗议。

 

Murugan Achari• 5 days ago

Nice plan but hope it doesn't take decades to come into operational.

是个不错的计划,希望不要造几十年才服役。

 

building India • cow place • 5 days ago

India can't make even simple rifles with bullets. Build nuclear submarines?

印度连简单的步枪都造不出来,还想造核潜艇?

 

Subh Disha• 5 days ago

I don't know which world you live in!! Today, India is producing Tejas Fighter Jet, Dhruv Helicopters, Artillerly Tanks, Bramhos Missiles, Make and Launch Satellites and even landed on Mars mission!! Under Modi government's Make In India program 111 Defense Procurement Factories established in India only. Jai Hind!

不知道你生活在哪个世界!!

印度在造光辉战机,Dhruv直升机,火炮、坦克,布拉莫斯导弹,还会卫星,甚至发射了火星探测器!!

在莫迪政府“印度制造”计划的推动下,成立了111家军工厂,印度必胜!

Sumil Jain• 5 days ago

None of these

Done by modi. It was my previous government

这些都不是莫迪做的,而是前任政府

 

Prithvi • 5 days ago

Great decision by Modi Sarkar.

莫迪做出了伟大的决定。

 

Donald • 5 days ago

thanks to Congress I, last 70 years nothing was upgraded. Sonia Khan is more interested in India merging with Pakistan. She is a mediocre mind who doesnt know how to keep up with the times.

拜国大党所赐,过去70年里,印度没有升级武器装备。索尼娅对印度与巴基斯坦合并更感兴趣。她是个平庸的人,不知道如何跟上时代的步伐。

 

Balaji B• 5 days ago

Good, India should be ready for a strong defense. Until unless we are ready for our defense, we cannot be safe as our two neighbouring countries are always ready for war and always threatening our security.

很好,印度应该加强国防。除非做好自卫的准备,否则安全就无从谈起,毕竟我们的两个邻国蓄谋发动战争,威胁我们的安全。

Truth Hurts• 5 days ago

What good are submarines against nuclear weapons, both countries have them.

潜艇能对抗核武器吗?这两国都有核武器。

 

Nile Kar • 5 days ago

The Indian army and Navy is getting powerful days over days and it's a big achievement for us.

印度陆军和海军日益强大,这是我们的一大成就。

 

Andrew • 5 days ago

Still the Government is trying to do its best. UPA Spoiled everything this country was supposed to have.

印度政府正在尽最大努力。国大党毁掉了这个国家本该拥有的一切。

Asutosh Nanda Nanda • 5 days ago

Yes we need to be no.1 in the world

是的,我们要成为世界第一

Asutosh Nanda Nanda • bangalore • 5 days ago

Need to surpass the rival

我们要超越对手

Asutosh Nanda • 5 days ago

Basically

就是要超越啦

外文:https://timesofindia.indiatimes.com/india/planning-to-build-six-nuclear-attack-submarines-navy-to-parliamentary-panel/articleshow/73018905.cms

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印度海军计划建造24艘潜艇,其中6艘为核潜艇

()
分享到: