三泰虎

印度财政部长表示,印度经济目前面临挑战

Indian economy currently facing challenges, says Sitharn

西塔拉曼表示,印度经济目前面临挑战

 1.jpg

NEW DELHI: Finance minister Nirm Sitharn on Sunday unveiled a book on global finance, and said it suggests solution for challenges that the world and Indian economy is currently facing. Launching the book titled 'The Rise of Finance: Causes, Consequences and Cure', she said it will help "understand the current economic situation facing both the world and Indian economy".

新德里:星期日,印度财政部长尼尔马拉·西塔拉曼公开了一本关于全球金融的书,称这本书为印度乃至世界经济当前面临的挑战提出了解决方案。她在新书《金融的崛起:原因、后果和对策》的发布会上表示,这本书将有助于“了解当前世界和印度经济面临的经济形势”。

The book is co-authored by V Anantha Nageswaran and Gulzar Natarajan.

该书由V Anantha Nageswaran和Gulzar Natarajan合著。

Nageswaran is dean of IFMR Graduate School of Business at Krea University. Natarajan is senior managing director at Global Innovation Fund.

Nageswaran是Krea大学IFMR商学院院长。Natarajan是全球创新基金的高级常务董事。

"As a textbook, I am sure it will become very popular and more importantly, this will be a book that is very relevant to those of us, sitting on the policy making table. Secondly, its relevance and the timing of the launch of the book in India. We are currently facing a challenging time," the minister said.

西塔拉曼称:“作为一本教科书,我相信这本书会非常受欢迎,更重要的是,这将是一本与我们这些坐在政策制定桌前的人息息相关的书。我们目前正面临着一个充满挑战的时期。”

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/48763.html  译者:Jessica.Wu

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

Simply Indian • Dubai, United Arab Emira • 14 hours ago

Dr. MMS took India smoothly through the worst global recession from 2007 to 2012. He even increased the GDP to 8%. BJP was given an excellent economy 6 years ago. They have reduced the GDP to almost 5% and they''re not even prepared for the recession.

曼莫汉·辛格博士带领印度平稳地度过了2007-2012年最严重的全球经济衰退。他甚至推动印度GDP增长率提高到8%。6年前,印度人民党接手的印度经济形势还是一片大好的,如今印度GDP增长率降低到了5%,甚至没有为经济衰退做好准备。

Surinder Gujjar• Haryana • 11 hours ago

Were you even in India then? Life was miserable during that period in spite of the fact that India had little impact from that global recession. Gt spending was uncontrolled and freebies were being doled out one after another. The highest black money accumulation in history took place during that period.

那时候你在印度吗?尽管印度当时几乎没有受到全球经济衰退的影响,但那段时间民众生活还是很悲惨的。开支失控,免费赠品一个接一个地发放。历史上最的黑钱积累就发生在那个时期。

Vijay Desikan• USA • 5 hours ago

Indians suffered much less than Americans and European citizens during that period. MMS very skillfully kept India out of that recession

在那个时期,印度人遭受的痛苦比美国人和欧洲人少得多。辛格非常巧妙地使印度摆脱了经济衰退

 

Souvik Ghosh • Kolkata • 15 hours ago

not in challenge but in a super meltdown. I fear that our GDP instead of becoming 5 trillion may slip back to 1.5 trillion by 2024.

不是面临挑战,而是处在超级中。我担心,到2024年,我们的国内生产总值(GDP)可能达不到5万亿美元,反而会回落到1.5万亿美元。

Vande Matram• Earth • 5 hours ago

Modi will cook up all the data to make India a $5Tn economy.

莫迪会捏造数据的,轻而易举让印度成为5万亿美元经济体

 

A Singh • 17 hours ago

Her every statement is laughable

她发表的每一个声明都很可笑

 

Vande Matram• Earth • 5 hours ago

she is totally clueless about the economy.

她对经济一窍不通啊。

Sandeep • Delhi • 17 hours ago

True... and the biggest challange is the FM herself

没错…最大的挑战就是印度财政部长本人

 

sam mm • 13 hours ago

Till last week there was no problem , u were giving lectures abroad saying India is fine everything is fine, how things changed post ion results??

就在上星期,一切都还没有问题,你一直在国外演讲,说印度一切都很好

 

Sanjay Mehta• 16 hours ago

Not indian economy its your identity as FM are under challange. Reduce income tax slabs until then i will nit spend and demand would not go up and economy will not revive.....HAHAHAHA

不是印度经济将面临挑战,而是你的财政部长身份面临挑战。在降低所得税之前,我不会消费,需求不会增大,经济也不会复苏…哈哈哈

 

Antony Jose • 15 hours ago

These ministers don''t have any knowledge of things what is happening in india.

这些部长们对印度的当前状况一无所知啊。

 

Krego Rocks • 15 hours ago

Correct you are that challenge

说得对,你就是那个挑战

 

Vasaikars M • Vasai • 12 hours ago

It is easy. Just blame it on Nehru.

很简单,把责任推给尼赫鲁就行了

 

Sarma V S • 13 hours ago

The challenges that we are facing today are Modi made.

我们今天面临的挑战是莫迪造成的。

 

Tukaram • 16 hours ago

Invest in warehouses for farmers to store their products prected from rain and decay. Invest in canned food for exports to Europe and America. . Come-on do it.

投资建仓库,让农民储存农产品,遮风避雨,防止农产品腐烂。投资加工罐头食品,然后出口到欧洲、美国和。

 

Strategic Speaking • 6 hours ago

It took her so many days to understand this fact. A real tube light

过了这么久她才明白这个道理啊。

 

Pradeep• 8 hours ago

What wrong with Modi, his team is even more incompetent than Rahul Gandhi. RSS please find someone who knows basic mathematics and make them finance minister.

莫迪怎么了,他的团队比拉胡尔·甘地更无能。请找一个懂数学的人来当财政部长啊。

 

Jesu Raj • 9 hours ago

Choukidar and his gang has no idea what to do with the struggling economy.. but keep talking all the nonsense.

莫迪及其团队不知道如何应对经济困境啊。

 

Another View • Mumbai • 8 hours ago

All top economists have left BJP leaving all sycophants in the sy em. Has BJP analyzed the core cause ? Can anyone muster the courage to spell out the cause ?

一流的经济学家都离开了人民党,留下的都是马屁精。人民党有分析其中的原因吗?

谁能鼓起勇气分析下吗?

 

Vasaikars M • Vasai • 6 hours ago

Simple solution, just use the revise method of gdp calculation. That will make gdp growth 10prrcent.

办法很简单,修改GDP算法就可以了。修改后,印度GDP增长率就会飙到10%。

 

Chetak • Bangalore • 8 hours ago

Wow, as if no one was aware of the fact that Indian economy is facing challenges...

哇,好像没人知道印度经济正面临挑战似的……

 

Frequent Flyer • Bhubaneshwar • 9 hours ago

Dont repeat what everyone knows

众所星期知的事情,你就别再重复唠叨了。

 

Sanmesh p • vadodara • 13 hours ago

So Who is responsible for it MAM??

那么谁该为此负责呢,女士??

 

Saravanan • 13 hours ago

finally gt accepts it...

印度政府终于承认了

 

Arjan • 4 hours ago

thanks God finally she accepted

谢天谢地,她终于承认了

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印度财政部长表示,印度经济目前面临挑战

()
分享到: