三泰虎

德里污染严重,学校停课

EPCA declares public health emergency in Delhi-NCR, schools shut till November 5

环境污染防治部门宣布德里-首都辖区进入紧急状态,学校停课至11月5日

c047d60bb099ff23b14d2d72e10c3ef0.png.jpg

NEW DELHI: A Supreme Court-mandated panel on Friday declared a public health emergency in the Delhi-NCR region and banned construction activity till November 5.

新德里:周五,最高法院授权的一个小组宣布德里-首都辖区11月5日前进入紧急状态并禁止施工活动。

As the pollution levels in the region entered the "severe plus" category", the Environment Pollution (Prevention and Control) Authority also banned the bursting of crackers during the winter season.

随着该地区的污染水平进入“严重+”级别,环境污染防治部门(EPCA)也禁止在冬季燃放鞭炮。

The Delhi go nment has ordered shutting of schools till November 5 in wake of alarming level of pollution, chief minister Arvind Kejriwal announced on Twitter.

德里首席部长阿尔温德·科利瓦尔在推特上宣布,德里政府已经下令学校停课至11月5日,原因是空气污染程度令人担忧。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/48705.html  译者:Jessica.Wu

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

Indestructible • 6 hours ago

Time to take severe action against farmers of Punjab n Haryana who r the real culprits. Burning stubble shud be made a criminal offence n severe action must be taken against farmers. We should stop fooling ourselves that this is due to crackers, vehicle...etc etc

是时候对旁遮普和哈里亚纳邦的农民采取严厉行动了,他们才是罪魁祸首。焚烧秸秆应被定罪,务必对农民采取严厉措施。我们不应该再自欺欺人地认为污染是由燃放鞭炮和车辆尾气排放造成的……

 

Sameer Gajjar• Mohali • 1 hour ago

Daily in night time farmers start burning stubble , even God is helpless in this, still worst to come.

每天晚上农民们都烧秸秆,即使是神也无能为力,最坏的事情还在后头。

 

Numero Uno • 6 hours ago

Thank you kinnarwal for making Delhiites sick. What a wonderful CM and his great achievements. Now the air is officially oxygen free! Free free free

都怪阿尔温德·科利瓦尔,是他搞得德里人都生病了。多么了不起的首席部长啊,多伟大的成就啊。

Mudi Ji• Gujriot • 5 hours ago

He's much better than feku

科利瓦尔比莫迪强多了

 

Sailengirish Das • 4 hours ago

Can Any CM of any other party including BJP do wonders without peoples participation ?

没有人民的参与,包括人民党在内的任何政党的领导人能创造奇迹吗?

 

An Indian• 6 hours ago

Hindus wanted to show power by burning crackers on diwali. Now they have achieved great things. Keep it up

印度教徒在排灯节上燃放鞭炮,希望借此来显示自己的力量。现在他们已经取得了伟大的成就。再接再厉哦

 

T T singh• Agartala • 6 hours ago

NCR has become a gas chamber. Enough of blame game. Supreme court needs to intervene otherwise SC will also vanish in time. Is it time to shift the Capital ?

印度首都变成了一个毒气室。不要再推卸责任了。最高法院应该介入。是时候迁都了吗?

 

Gaurav Kumar • 6 hours ago

Please keep bursting crackers. Hindus need to celebrate Diwali. What is the use of education if people remain adamant to follow wrong practices.

请继续燃放爆竹。印度教徒要庆祝排灯节呢。如果人们固执地坚持错误的做法,教育又有什么用呢?

 

Amit Lourembam• 4 hours ago

Yeah, need to burst more until everyone living there got lung diseases. What is the use of having a brain that cannot think or apply logic.

Let them suffer. It''s a consequence of their actions

是啊,要多持续一阵子,等每个人都得肺病吧,让他们知道后果

 

GURVINDER SINGH • 6 hours ago

This step shud have been taken a week before Diwali!!

Crackers whether green or not shud b banned .

应该在排灯节前一周就开始采取这一措施的!!

禁止燃放烟花爆竹。

 

Ashis • 5 hours ago

Delhi NCR, the worst place on the planet to live. High crime rate, most unsafe for women, no social values, pollution, everything compared with audi i-phone. Better to live in tier 2 cities.

德里是全球最不宜居的地方。犯罪率高,女性不安全,污染严重,一切生活在二线城市更好。

 

Mowgli • Jungle • 5 hours ago

An earthquake will solve all the problems in Delhi. hahaha

一场地震将解决德里的所有问题。哈哈哈

 

Kumar Shantanu • 5 hours ago

There is no religious significance of bursting firecrackers but people still do it in the name of religion

放鞭炮没有宗教意义,但人们仍然打着宗教的名义这样做,

 

Hashim Khan • delhi • 6 hours ago

if only people can put environment before their fun for diwali

如果人们能把环境看得比排灯节的乐趣更重要就好了

 

Mudi • Gujriot • 6 hours ago

Good let the idiots die. They think ban on crackers is anti Hindu. Let them suffer now. They will get lung cancer also now.

让那些白痴去死。他们认为禁止燃放烟花爆竹是反印度教的。现在让他们尝尝滋味吧,他们以后也会得肺癌。

 

Sarcastic Panda • 5 hours ago

These fools would rather watch their kids slowley choke to their deaths than do the right thing.

这些傻瓜宁愿看着他们的孩子慢慢窒息而死,也不愿改正陋习。

 

An Indian• 5 hours ago

Banning crackers burning wont help in curbing Delhi Pollution

禁止燃放鞭炮也无助于控制德里的污染

 

Altaf • Bangalore • 4 hours ago

Manufacturing & Bursting of crackers should be totally banned similar to plastics ban.

像禁止塑料制品一样,应该完全禁止烟花爆竹的生产和燃放。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 德里污染严重,学校停课

()
分享到: