三泰虎

印度登月探测器失联,巴基斯坦部长忍不住开涮

Ch Fawad Hussain
@fawadchaudhry
·
9月7日
Dear Endia; instead of wasting money on insane missions as of Chandrayyan or sending idiots like #abhinandan for tea to across LoC concentrate on poverty within, your approach on #Kashmir ll be another Chandrayyan just price tag ll be far bigger.

“亲爱的印度,不要把钱浪费在像月船那样疯狂的任务上,也不要把像‘阿比南丹’这样的人送到各处去喝茶,(你)应该集中精力解决贫困问题。而你在‘克什米尔’上的做法将会是另一个月船,只是支付的价格会高得多。”

ca1349540923dd54021903fd84cbdbdb9d824800.png

以下是推特用户的评论:

Mohammad Hazran

As a Science Minister what you have do in one 1 year. At least they (India) are tried.when are we planing to do that or investing more money on #science , research & Technology. ??

作为科技部长,你上任一年有什么建树?

至少他们印度有在尝试登月。我们啥时候也计划登月,是否会在科学研究上加大投入?

 

Hammad Aziz
But things is Mr. Minister , they at least tried n courage to accept thr failure, Joke apart but that is some achievement within this continent

部长先生,他们至少在尝试了,而且有勇气接受失败。

认真说来,也算是小有成就啦

 

Zarrar Khan
AT least they tried,,, when are we planing to do that?

至少他们在尝试了,我们计划什么时候登月?

 

Dr.Sachin Srivastava
Out of 384,000 kms from earth to the Moon, we traveled 383,998 kms & fell short by only 2 kms!!! Incredible!
So Close & So Proud!
Kudos to our Scientists for their genius, courage & determination!
Till Next Time...
Jai Hind!

从地球到月球有38.4万公里之遥,我们走完了383998公里,就差最后2公里!

难以置信!离月球很近了的,我们自豪!

为我们的科学家点赞,他们过人的天赋、勇气和决心

下次会成功的。印度必胜

 

parmeshwar Chavan
and our lander is on the moon my friend just is not in contact...we are completely successful ...only thing is we can not collect the data from lunar surface

朋友,我们的着陆器已经上了月球,只不过是联系不上了而已。

其实,我们这次成功得很彻底的,唯一的遗憾就是无法收集月球表面的数据。

 

AKSHAY MALI
Google's CEO is Indian
Nokia's CEO is Indian
Adobe's CEO is Indian
MasterCard's CEO is Indian
Microsoft's CEO is Indian
Nasa had 58% of their employees as Indians.

谷歌的CEO是印度人

诺基亚的CEO是印度人

Adobe公司的CEO是印度人

万事达的CEO是印度人

微软的CEO是印度人

美国宇航局58%的员工是印度人

 

shruti mishra
Dear Pukistan, We are talking about Chandrayan 2 not Chanda Mama Btw the success of our mission is evident from Porki Media #ARYNews #DawnNews as they covered the story in detail n expressing sadness from our Behalf! Thanks for giving utmost importance to our prestigious mission.

亲爱的巴基斯坦,我们现在讨论的是月船2号。

我们这次任务是否成功,从巴基斯坦媒体的报道就可以明显看出来,巴基斯坦媒体进行了大量的详细报道。

谢谢你如此重视我们这次登月任务

 

Gaurav
He is a minister and that too science and technology who don't want to waste money on science.

他是部长,而且是科技部长,不希望在科技上浪费钱

 

حامد سندھو
Dear endia ur end is. Coming soon

亲爱的印度,一切已经结束,快点回来吧

 

mitul shah
Who made you minister of science and Technology?

With this vision you will definitely loose POK soon.

谁让你当上科技部长的?

就这么点眼光,你们肯定很快会失去巴控克什米尔的

 

Subodh Mohan Adarkar
@fawadchaudhry
U r minister of science and technology? So much hatred towards science and experiment in space technology.

你是科技部长?这么见不得在太空科技上投入?

 

Jawad Ali Khan
Feeling shame to have a minester like u............

有你这么一位部长,我感到丢脸

 

Neel Kothari

We got 95% success by spend 1000 cr on #Chandrayaan2 , don't jump like monkey it's India's money, you might be jelous

我们在“月船2号”上投入了100亿卢比,成功了95%。

别像个猴子一样上蹿下跳,这钱是印度的,你也许嫉妒了吧

 

Anantharaj
Hello Sir Don't lecture us. ISRO will do wonders with minimum resources they have. Is there any space organisation's in your country?

先生,你好,别嘲笑我们了。ISRO会用最少的资源,创造奇迹的。

你们国家有太空组织吗?

 

Nisankh Acharjya
Lolz , i have never seen such a stupid person as science and technology minister in any country around the world . Even a illiterate person never do go this way.. I would show all this tweets to my US WDC colleagues to show a new kind of stupidy of pakistan

哈哈,我从来没见过哪个国家的科技部长这么笨的。

就连文盲也不会这样说的。

我会把这个推文发给我在美国的所有同事的,让大家认识下巴基斯坦有多么愚蠢

 

amit
I know it's a very big amount for you ... For beggars it's very big. For us it's not . And when it's about ISRO space program it's definitely not

这点投入,对你们来说很多很多了。

对乞丐来说,那可是一笔巨资。

对我们来说,只是小菜一碟而已。

 

Deepak Sharma
He is the one who said that Hubble telescope was launched by Pakistan :D :D this is the kind of MOS Pakistan have appointed :D :D

正是他说哈勃望远镜是巴基斯坦发射上去的。

巴基斯坦任命的科技部长就是这样的人

 

JYOTI
Hate apart at least try to appreciate science projects being science ministry.... science is for our better future not for particular religion, country nor for specific society.

作为科技部长,你至少要学会尊重科学啊。

科学是为了建设更美好的未来,不是服务于特定国家或特定社会的

外文:https://twitter.com

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印度登月探测器失联,巴基斯坦部长忍不住开涮

()
分享到: