三泰虎

印度空军“美洲虎”攻击机撞鸟,飞行员这一操作避免了机毁人亡

 IAF Jaguar suffers bird hit, pilot's action saves aircraft and lives

印度空军“美洲虎”攻击机遭遇飞鸟撞击,飞行员的操作挽救了飞机

 2.png

AMBALA: A video released by the Indian Air Force (IAF) on Friday showed a Jaguar pilot jettisoning payload after encountering bird hit, shortly after taking off from the Ambala Air Force base. The action became necessary due to the failure of one of the engines after the bird hit.

安巴拉:印度空军(IAF),周五发布的一段视频显示,一名“美洲虎”攻击机在从安巴拉空军基地起飞后不久遭遇飞鸟撞击,飞行员随即扔下有效载荷。这一操作是必要的,撞鸟后其中一个引擎发生了故障。

The IAF in a tweet lauded the pilot for demonstrating "the highest professional standards of the IAF resulting from extensive operational training," that helped avoid collateral damage and loss of life and property on the ground.

印度空军在推特上称赞该飞行员证明了“印度空军经过大量作战训练,达到了最高的专业水平”,避免了地面上的人员伤亡和财产损失。

In the video released by IAF on its official Twitter handle, the Jaguar is seen being hit by the flock of birds, barely ten seconds after take off. The young pilot was swift in reacting, and within seven seconds he jettisoned two additional fuel drop tanks as well as carrier bomb light stores (CBLS) pods and went on to safely land the aircraft.

在印度空军官方微博公布的视频中, 该“美洲虎”攻击机在起飞后不到十秒与一群鸟迎面相撞。年轻的飞行员反应迅速, 在七秒内抛下两个副油箱和训练用弹,安全着陆。

IAF officials said litter thrown in open areas around the airfield attracts the birds. They urged that civilians should not throw garbage in open around the airfield in Ambala Cantonment.

印度空军官员称,机场周围空地上的垃圾吸引了鸟群。此前机场方面已敦促平民不要在安巴拉军营的机场周围乱扔垃圾。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/47936.html

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

paedru fernando

bravo...Salutes

太棒了,向飞行员致敬

 

Naganathan

Great and timely response to situation, salute

太牛了,反应迅速,致敬

 

Pbch Chowdhuri • India

This young pilot must be congratulated and rewarded for saving lives including his own and saving an expensive aircraft from crashing.

这位年轻的飞行员拯救了许多生命,也拯救了他自己的生命,挽救了一架昂贵的飞机免于坠毁。

 

Nation • Others

Indians will appreciate when Pilots will shoot down enemy planes but not this type of activity.

飞行员击落敌机,印度人会竖起大拇指,对这种行为则不然

harsha ale

What do you mean? They had to do it to save the aircraft and their lives.

你什么意思?为了挽救飞机,为了挽救自己的生命,飞行员不得不这样做。

 

shaleen mathur

Littering should attract 1 crore rupees penalty and 10 year jail.

乱扔垃圾的,处以1000万卢比的罚款,外加10年监禁。

 

Hi Sudip • 2 days ago

Brilliant !

太棒了!

 

Pinaki Banerjee • NYC • 2 days ago

Great work!! That IAF pilots demonstrate the highest levels of professionalism is beyond any doubt. What concerns us all, is that in spite of their dedication and unflinching dedication for the cause, they are not allowed the best in terms of training facilities, aircrafts and related support owing to government apathy and bureaucratics ineptitude.

干得好!毫无疑问,印度空军飞行员表现出了最高的专业水平。我们所关心的是,尽管他们付出了巨大的努力,但由于政府的冷漠和官僚无能,他们没有获得最好的训练设施,没能开上最先进的飞机。

 

Sajal • 2 days ago

the corrupt and inefficient municipalty shud be pilunished.. laurels to the pilot

腐败低效的市政当局应该受到惩罚。应授予飞行员荣誉

 

Babloo Sharma

Thank you sir. We are losing planes in these accidents than in wars. You saved the plane and about 300 million dollars of the exchequer.

我们事故造成损失的飞机比在战场上还要多。这位飞行员挽救了飞机,为国库挽回了大约3亿美元的损失。

 

Irfan Khawaja • Frankfurt, Germany

Indian pilots these days killing birds more than enemy targets. A big flock of Indian air force modern jets killed one black crow and four trees in raid on Balakot. Now they killed another bird. hahaha....

如今,印度飞行员猎杀的鸟类数量,比消灭的敌人更多。在突袭巴拉科特时,一队印度空军现代化战机炸死了一只黑乌鸦,轰倒了四棵树。现在他们又撞死了一只鸟。哈哈哈....

 

shankar nat • 2 days ago

Great and simply superb move by the Pilot... He improves the performance of his airplane by removing the exceeds weight which would be added burden to the already crippled Engine which was hit by the Bird.... Master stroke...

飞行员的操作相当犀利,通过减轻重量,提高飞机的性能,过重的重量会给已经损坏的发动机增加额外的负担,高招啊……

 

Shaun Xalin • 2 days ago

this shows the professionalism of IAF

这展示了印度空军的高超专业水准

 

Dalip • New Delhi, India • 2 days ago

Selute to brave young Pilot.

向勇敢的年轻飞行员致敬。

 

Calvin • 2 days ago

indian aircrafts are antique. even a sparrow can bring it down. never upgraded any aircraft in 50yrs.

印度飞机都很旧了,50年来从未升级过,即使是麻雀也能把它们撞下来

 

Anantha Prasanna • 2 days ago

Civilian settlements especially slums, in and around airports have been a menance. Birds flying aimlessly are a common sight and is a nightmare for all pilots. Wonder why there is no progress in technology to scare away birds from the planes, instead of atrracting them in the engine.

平民定居点,尤其是机场周围的贫民窟,一直是个威胁。鸟到处乱飞是常见景象,给飞行员造成了噩梦。为什么没有发明一种能吓跑飞机周围鸟儿的技术?

 

Mandar • Canada • 2 days ago

Well done for keep presence of mind. Keep it up IAF, we are proud of you more than you know.

保持镇定,做得好。继续加油,印度空军,我们为你感到无比骄傲。

 

Tara • New Delhi • 2 days ago

disposing their waste is common arriun airfields. No one adhered to rules and common sense.. And these shops mostly belongs to muslims.

在机场周围乱扔垃圾是很常见的,没有人遵守规则

 

Ram Pyare • 2 days ago

Congrats and thank you young brother pilot. The nation is indebted to you. May you get award from govt.

感谢这位年轻的飞行员,国家感谢你。希望你能获得政府的奖励。

 

Mitu De • New • 2 days ago

KUDOS...  he deserves am Award

致敬,飞行员应该得到奖励。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印度空军“美洲虎”攻击机撞鸟,飞行员这一操作避免了机毁人亡

()
分享到: