三泰虎

印度和法国举行最大规模海军演习

 India and France hold biggest naval exercises — with one eye on

印度和法国举行最大规模海军演习,着眼

 2.jpg

ON BOARD THE FRENCH AIRCRAFT CARRIER CHARLES DE GAULLE: With the aircraft carrier Charles de Gaulle at the centre, France and India on Friday stepped up their biggest naval exercises as the Indian Ocean's strategic ship lanes draw ever more envious eyes.

印度洋的战略航线吸引了越来越多嫉妒的目光。周五,法国和印度以“戴高乐”号航母为中心,举行了两国最大规模的海军演习。

Without naming the Asian giant, India and France worry about 's growing economic clout and its territorial claims that have caused tensions in the South Sea.

印度和法国没有点出这个亚洲巨人的名字,然而两国担心日益增长的经济影响力,担心其已经导致南海紧张局势的领土主张

"We think we can bring more stability to a region that is strategic, that has huge stakes, notably for international trade," said Rear Admiral Olivier Lebas, who commands the French fleet that includes its only aircraft carrier.

法国海军少将奥利维尔•勒巴表示:“我们认为,我们可以为这个具有战略意义的地区带来更多稳定,尤其是在国际贸易方面。”奥利维尔指挥的法国舰队包括法国唯一的一艘航母。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/47621.html   译者:Jessica.Wu

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

Rupali Duggal • 2 days ago

Soon France too will become an enemy country because modi''s over-smartness will come out and France won''t budge! Count one more enemy for India with modi''s failed diplomacy. Jai Bharat. While on the subject, I invite readers to watch my video - Homage to Pandit Nehru by p g joseph in Youtube

很快法国也会成为敌人,莫迪的过分聪明会暴露出来,而法国不会让步! 莫迪外交政策会失败的,然后印度又多树一个敌人。

 

Chandrika Kantaria • 2 days ago

NDA clear many contract in short period good Modi ji

人民党这么短时间内签订了那么多合同,做得好,莫迪!

Chandrika Kantaria • 2 days ago

Contract or no contract. End of modi regime after May 23.

管他签订了多少合同,莫迪会在5月23日下台

 

Think about it • 2 days ago

Door moodji Pakistan is biggest threat who has nothing to eat hhhhaaa

莫迪,连饭都吃不上的巴基斯坦才是最大的威胁

 

AROP • 2 days ago

Modi is trying his best to make India safe and on other side all thugs are making India weak. Why to look beyond Modi when he secured our life?

莫迪正在尽最大努力确保印度的安全,其他暴徒却从中使坏。莫迪保护了我们,除了他还有谁适合当总理?

 

Anant Pandey • 2 days ago

Perfect timing fr the exercises india will lead the Indian Ocean in the coming years

这演习来得正是时候。未来几年,印度将主导印度洋。

Anant Pandey • Australia • 2 days ago

Only if, BJP wins. Otherwise our warships will be used as floating hotels and navy officers will serve the Italians.

除非人民党获胜,否则我们的军舰将被用作浮动旅馆,海军军官将为意大利人服务。

 

IOC • Anant Pandey • world • 2 days ago

US navy, UK navy, France navy, navy all there. India lead in IOC?

美国海军,英国海军,法国海军,海军都在那里部署,印度怎么在印度洋占主导地位?

 

Sva Times • 2 days ago

Credit to NDA. If I say Credit to PM Modi, RaGa will start crying.

如果把功劳归于莫迪总理,拉胡尔会大喊大叫

 

anmol sam • 2 days ago

Only under Modi, India can dominate in all fields. Make in India products with quality can be superior and can beat world market. to buy from India. Modiji hats off

只有在莫迪的领导下,印度才能在全面超越。印度产品质量上乘,可以抢占全球市场。以后也要从印度购买。向莫迪致敬!

 

anmol sam • Washington DC • 2 days ago

What domination has been achieved in the past 5 years?

过去5年,有哪些领域超越了?

 

Punit • 2 days ago

Good.. India making its position stronger day by day in global politics.

印度的全球政治地位日益提升。

 

MrBoobs • Right Here • 2 days ago

modi will be known as ''s co unist party destroyer

莫迪将被誉为克星

 

Shankarnarayan Sarma • Ghaziabad(UP) • 2 days ago

India should always ready to take in all fields. This types of activities are a must to keep away from India Ocean.

印度应该随时准备在各领域和较量。这类演习是必须的,可以逼远离印度洋。

 

Shah Jagdish P • Mumbai • 2 days ago

''s threats induce us for well preparedness. It may be air, earth or naval. Modi government spares no efforts for strong security and safety of the country.

来自的威胁促使我们做好准备,这种威胁可能来自空中,也可能来自陆地或海上。莫迪政府将不遗余力地维护国家的安全。

 

Akashdeep Das • 2 days ago

thats gret news. countries should unite to defeat . is causing maxmum todays problems. they should be pressurized.

各国应该联起手来打败。造成的问题最多,应该给他们施压。

 

Shubhra Jain • 2 days ago

good move by india

印度,做得好

 

Chowkidar Kartik • 2 days ago

If decides to attack aindia, all these so called friendly countries will watch silently

如果决定打印度,这些所谓的友国会选择静观其变的

 

Vidyanand Shetty • pune • 2 days ago

Many countries want India to stand up against bullying by america and

很多国家希望印度站出来对抗美国和的欺凌

 

Vladimir • NYC • 2 days ago

One eye on election, second on and third on Pakistan LMAO!

一只眼盯着选举,一只眼盯着,一只眼盯着巴基斯坦,笑死我了!

 

Jaimin Patel • 2 days ago

Why media has to link with anything and everything we do?!

为什么不管做什么,媒体都要扯上?

 

Vijaygc • 2 days ago

can never be deterred by all these small tactics, Their domination will continue unless strong moves are taken against them

绝不会被这些小伎俩吓倒。除非采取非常措施进行反制,否则的主导地位将持续下去

vijaygc • 2 days ago

Even us is scared of theem

现在就连美国都怕他们了啊

 

Nicks Mehra

Modi ll remain pm for next 5years and more..

莫迪未来5年会继续担任总理,之后甚至会继续当下去

 

Secreteyes

Pakistan has only to lick boots

巴基斯坦只会拍的马屁。

 

Shinto James

Ha ha what a stupid statements.....eye on CHINA....CHINEESE PRODUCTS ALL OVER THE WORLD...CHINA HAVE POWER AND MONEY....WHERE IS CHINA AND WHERE IS INDIA...INDIA GOING WITH COW AND COW DUNG

产品销往世界各地,有钱有势……处在什么位置,印度又处在什么位置……印度还在与牛为伍呢

 

Prince • 2 days ago

The West is using India as a scapegoat, but some fools hail it as bravery.

西方把印度当炮灰,一些傻瓜却认为印度很勇敢。

 

again • again • USA • 2 days ago

Eye on again. Why are Indians so obsessed with ?

着眼于,为什么印度人如此迷恋?

 

William India • 2 days ago

Just 13 days left. Be patient. We suffered for last 5 years.

只剩13天了。我们要有耐心,5年都熬过来了。

 

Location • 2 days ago

both France and India are common victims of terrorism. they must become natural allies in the fight against terrorism.

法国和印度都是恐怖主义的受害者,是打击恐怖主义的天然盟友。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印度和法国举行最大规模海军演习

()
分享到: