三泰虎

黑肤色印度人的生活是怎样的

What is it like to be a dark-skinned person in India?

肤色黑的人在印度的生活是怎样的?

 Quora读者的评论:

Shubhangi Jha, studies Science at University of Delhi (2021)

I’m not exactly dark skinned but a little dusky. Well, I originally wasn’t dusky as well but pollution, allergies, exposure for long hours to sunlight and a little effect of puberty brought me to this. As a result, I belong to the dusky category for some years now because I’m not that attentive to my skin color. Well, I don’t know if I’ll get my original complexon back or not.

I still want to answer this question because even after not being dark skinned, I do face judgements and ‘free advices'. I'm sure it's more intense and worse for people who are dark skinned.

I’ll just sum up the pros and cons of my little dusky complexon.

我的皮肤不是非常黑,只是有点黑而已。我其实本来并不黑,但污染、过敏、长时间在阳光下暴晒,加上青春期的一点影响,让我变成了现在这个样子。因此,因为我对自己的肤色并不是很在意,我已经进入微黑界好几年时间了。嗯,我不知道我能否恢复我原来的肤色。

我还是想回答这个问题,因为就算我算不上黑皮肤,我也一样面临被人评头论足的场面。我敢肯定,对于黑皮肤的人来说,压力更大,情况也更糟。

我来总结一下我微黑肤色的优缺点。

1.Whenever I visit my native place, the aunties there keep complaining to my mom about how she doesn’t provide proper care to me which led me to lose my ‘charm’ as I was ‘pretty’ as a kid according to them.

2.Actually, my parents are fair skinned. My dad used to look really good in his younger days but now as he’s approaching his fifties, acne and marks have started to appear on his face but you could still misunderstand him for someone in thirties. I’ve heard a lot from my friends about how I don’t look like his daughter. I just laugh it off.

3.Even my siblings are fair skinned and they have brown hair naturally so they’ve got a lot of ‘ compliments’ in their childhood about how they look like a ‘foreigner’. And that leads to a lot of comparison in terms of looks.

4.My mom’s friends keep on suggesting her ways to make me ‘pretty’. My mom once joked that my siblings resemble my mom and I resemble my dad. One of the aunties replied, “Excuse me?! I’ve seen your husband. There’s no way he looks like your oldest daughter.” And then everyone laughed! So yeah, I get these comparison jokes all the time.

5.I get a lot of “Hey, you’ve got nice features! It’d be better if you looked fair!” or home remedies to make your complexon lighter.

1.每次我回家乡,三姑六婆都抱怨我妈妈,说她没有好好照顾我,让我失去了“魅力”,她们说我小时候“很漂亮”。

2.事实上,我的父母的肤色挺白的。我爸爸年轻的时候长得很帅,但是现在他快50岁了,脸上开始长痤疮和痘印,但你仍然可能把他误认作30多岁的人。我经常听朋友说我长得不像我父亲的女儿。我只是一笑置之。

3.我的兄弟姐妹皮肤也很白,有一头天生的棕色头发,所以他们在童年时代就常常被人“夸”说长得像“外国人”。这带来了很多外貌的比较。

4.我妈妈的朋友们一直给我妈妈提供各种能让我变“漂亮”的建议。我妈妈曾经开玩笑说,我的兄弟姐妹长得像我妈妈,我长得像我爸爸。一个阿姨说:“你说什么?我可见过你丈夫。他长得跟你的大女儿可不像。”然后大家都笑了!所以,没错,我一直听到这种比来比去的笑话。

5.我经常听到“嘿,你的无关很漂亮!要是白一点就好了!”不然就是各种偏方,让你皮肤能白一点。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/47411.html  译者:Joyceliu

Now, let’s consider the good points as well.

1.Well, nowadays dusky mean sexy, isn’t it?

2.Hey, natural protection for your skin!

3.I haven’t faced any concerns actually because of my complexon. I was always active in extracurricular activities and I’ve been handed over the lead position a lot of times.

4.I’ve been favorite of a lot of teachers and had a fair share of good attention.

5.I’ve never been rejected due to my complexon in any of the fields, be it in terms of relationships or qualifying some interviews or qualifying any audition.

现在,让我们来看一下皮肤黑的优点。

1.嗯,现在肤色黑意味着性感,不是吗?

2.嘿,肤色黑是对皮肤的天然保护!

3.实际上,我还没有因为我的肤色遇到过任何问题。我总是积极参加课外活动,并多次被推上领导职位。

4.我得到了很多老师的喜爱,也得到了很多老师的关注。

5.我从来没有因为我的肤色在任何领域被拒绝过,无论是在人际关系方面,还是在一些面试或试镜机会方面。

I have to tolerate jokes on my color and comparisons after just being a little on the darker side. But you know what? I don't care what people think about me. And no one should care as well.

What really matters in the long run is your personality, success and confidence. My parents always say one thing to me, “Don’t focus on your looks but your personality. Once, your personality becomes ‘pretty’, no one is going to care about anything else!” Hey, but that means they consider me not-so-good looking as well. Drop it! Who cares?

So, being dark skinned in India means that you’ve to get immune to a lot of jokes. You’ve to ignore the stupid suggestions from aunties. You’ve to learn to ignore the comparisons sometimes from your own parents. There will be times you’ll look in the mirror and doubt yourself wanting to look good according to the standard but you’ve to learn to get over it, You’ve to learn to accept yourself and achieve confidence. Once, it’s done, everything is good. No matter which country or ethnicity you belong. No one can make you feel inferior.

This is me for instance :

我不得不忍受关于我肤色的笑话和比较,因为我的肤色确实有点偏黑。但你知道吗?我不在乎别人怎么看我。没有人该在意这些。

从长远来看,真正重要的是你的个性、成功和自信。我的父母总是对我说一件事,“不要关注你的外表,而要关注你的品格。”只要你拥有内在美,没人会在意其他任何事情!“嘿,但这意味着他们也认同我不太好看。别管这个!谁在乎呢?”

所以,在印度,肤色黑意味着你必须对很多笑话免疫。你得无视阿姨们那些愚蠢的建议。你必须学会有时忽略来自你父母的比较。也许有时候你照镜子,会怀疑自己是否想按照世俗标准变漂亮一些,但是你必须学会克服这种想法,你必须学会接受自己,重拾自信。一旦你有了自信,一切都会变得很好。无论你属于哪个国家或民族。没有人能让你自卑。

这就是我:

9d9e0d8fgy1g26h0bmewzj20a00k0grg.jpg
 

9d9e0d8fgy1g26h09zk8rj20a00k0466.jpg
 

P. S. - I never said I was ugly. LOL! I just talked about how my life goes on with my complexon.

附注:我从来没有说过我丑。哈哈!我刚刚也说了我的肤色是如何影响我的生活的。

 

Jedidiah Benhur Margoschis Wisely, former English Instructor

Bitter, yet true!

I am from Tamilnadu, India. I am one of the populous dark skinned people in the country.

Yes, dark skinned people are still under discrimination in India, particularly South India. Oh yeah there are film stars who are dark!

But what happens in the life of a common man in India is way different from that of the lives of the privileged few.

There are still scores of parents who consider “being fair-skinned” as one of the top criteria while discussing marriage for their children.

God knows how many women and men have lost their deserving partner because of this discrimination.

I was considered inferior and “not good looking” by many of my classmates and acquaintances.

I have heard colleagues say this about me: “He looks fine despite his complexon.” Trust me- this statement sounds horribly racist when in Tamil.

This has given rise to a naturally inherent low self-esteem in men.

There are multitudes of girls who consider “fair” to be attractive. I do not mean that it is not, but the attitude that complexon has got something to do with one’s personality is awful.

I have travelled to the northern parts of India and have been exposed to insults pretty explicitly.

很痛苦,真的!

我来自印度的泰米尔纳德邦。我是这个国家众多的黑皮肤的人之一。

是的,在印度,黑皮肤的人仍然受到歧视,尤其是在印度南部。哦,是的,有些电影明星也挺黑的!

但在印度,普通人的生活与少数特权阶层的生活截然不同。

仍然有很多父母认为“皮肤白皙”是他们为孩子物色相亲对象的首要标准之一。

天知道有多少男人和女人因为这种歧视而失去了他们应得的伴侣。

我的许多同学和熟人都认为我低人一等,“长得不好看”。

我曾听同事这样评价我:“除了肤色,他长得不赖。”相信我——这句话在泰米尔语里听起来非常种族主义。

这让男人心中涌起了天生的自卑感。

有很多女孩认为“皮肤白皙”很有魅力。我并不否认,但是那种认为肤色与品格有关的态度是可怕的。

我去过印度的北部地区,受到过相当明显的侮辱。

The plight of dark skinned women is far more horrendous.

I know of women who do not set their pictures as DP because they are dark.

I know of women who shudder at the thought of marriage because they are dark.

I know of women who have been(still) postponing their weddings because they are not ready to face the society.

India has just been coming out of killing women right in the womb. I believe *sigh it would take a couple of decades for the nation to embrace women who are dark.

Dark skinned women are considered ugly or average in a default pattern.

My shout-out to these women: Rise above the hatred and ignorance; you are more beautiful than you think.

Pick a life that embraces you for the person you are!

黑皮肤女性的困境要可怕得多。

我知道有些女性因为肤色黑,羞于把自己的照片设为桌面。

我知道有些女人因为肤色黑,一想到婚姻就不寒而栗。

我知道有些妇女因为还没有准备好面对社会上的评论而推迟了她们的婚礼。

印度刚刚走出把女婴杀死在子宫里的阴影。哎,我相信,这个国家要花上几十年时间才能接纳黑皮肤的女性。

皮肤黑的女性通常被认为长相丑陋或者相貌平平。

我要对这些女性高声疾呼:超越仇恨和无知;你比你想象的还要漂亮。

选择一个拥抱真实的你的生活!

There is another side to this-

There have been dark skinned men who develop a sense of arrogance to defend their “disadvantage.” Being fair is just being pale, they argue.

There have been dark skinned women who feel the necessary to berate fair skinned women for the brief satiation.

I have seen these women say something to the effect of “What does she gain by being fair skinned? She does not even have a boyfriend”

I know of men who celebrate dark skinned, “yet good looking men.”

I know of women who spend a fortune on “beauty tips” to get better complexon.

I know of prostitution agencies that set different price ranges for women based on their complexon, among other criteria.

这个现象还有另一面

曾经有一些黑皮肤的男人为了捍卫自己的“缺点”而变得傲慢。他们称,皮肤白是一种病态的苍白。

曾经有一些黑皮肤的女人觉得有必要为了一时痛快而痛骂白皮肤的女人。

我曾看到过这些女人说:“皮肤白皙给她带来了什么好处?她甚至连个男朋友都没有。”

我知道有些男人为黑皮肤而庆祝,“长得好看的男人。”

我知道有些女人为了拥有更好的肤色会在“美容秘诀”上一掷千金。

据我所知,卖淫机构也会根据女性的肤色和其他条件,为她们制定不同的服务价格。

I believe all these cases are prevalent in areas where people are largely ignorant yet educated. Unfortunately, this section forms the majority of India.

I have been fortunate to wade across the waters of discrimination with grace and grit.

The life of a dark skinned person in India is still tough.

India, you have a long way to go!

我认为,这些情况普遍存在于人们受过教育、但大多无知的地区。不幸的是,这构成了印度的大部分人口。

我有幸以优雅和勇气涉过歧视的海洋。

在印度,黑皮肤的人的生活仍然很艰难。

印度,你还有很长的路要走!

9d9e0d8fgy1g26h0ahi5mj20gq0gpjw3.jpg
 

 

R R Nadar, opposite of each- tall, fair & handsome

Well, if you are witty and have a real good sense of humor you can cheer others up!

I myself am dark skinned, but my parents are ‘a bit’ on the fairer side (not exactly fair!). We are south-indians (tamilians to be specific), so you know what the general stereotype is.

Here are some situations I have been in and out !

嗯,如果你很机智,有真正的幽默感,你可以把别人逗乐的!

我自己的皮肤是黑色的,但是我的父母比我白一点(不太公平!)我们是南印度人(确切地说,是泰米尔人),所以你知道大家普遍是怎么想的。

以下是我经历过的一些情况!--

1.While clicking a selfie with 2 of my friends (standing on either side of me), I noticed on the screen that none of them were smiling, whereas I was beaming like a git! They had fair complexon. So, I just responded by saying, ‘wait let me come to the side or else we look like a f*ing chessboard’! That did it, and they couldn’t stop grng!

2.My previous office had a cafetaria with an open balcony (it was on the 19th floor). Once during lunch time, I joined my friends late. When I sat on the chair, someone quipped, ‘The weather’s cool today isnt it?’. I don’t know what got into me, and I blurted out ‘I just walked in right?’ Haven’t you learnt black absorbs heat!’ We did have a hearty laugh!

3.Once, I was walking on the road as I exted the railway station. It was post afternoon and it had been quite a long walk. My eyes were focused on the road and suddenly I noticed something. As if on cue, a voice in my head just pointed out, ‘You are more darker than your own shadow!’ I couldn’t stop smiling at myself.

4.On the way back home, me and my colleagues were having a good time and were cracking jokes and laughing out loud. A friend noticed my accent, and casually asked, ‘where is your native place?’ . With a straight face, I replied, ‘Africa’. Everyone let out a bark of laughter! We went on to talk about African dances and what not! (no offence)

5.When you are a dark skinned person, your parents (especially your Mom) will try all different things to turn you ‘fair’. Yup. True story. In my school days, my mother used to give me a bowl of milk and asked me to apply on my face and wash it once it dries up. She even used to tell that the Queen of England is soooo white because she used to bathe in milk ! Now even as I type this, I am like, WHAAAAAAT ?!

1.当我和两个朋友(分别站在我两边)一起自拍时,我注意到屏幕上没人在笑,只有我自己像个傻瓜一样笑着!他们的肤色很白皙。所以,我就说“等一下,我站到旁边吧,不然我们看起来就像一个该死的棋盘!”于是他们笑到不能自已!

2.我以前的办公室有一个带开放式阳台的咖啡厅(在19楼)。有一次午饭时间,我很晚才去和朋友们吃饭。当我坐在椅子上时,有人打趣说:“今天天气很凉爽,不是吗?”我不知道自己是怎么想的,我脱口而出:“我就这么走进来的,对吗?你没学过黑色吸热吗?”我们全都开怀大笑起来!

3.有一次,我走出火车站,走在路上。那是午后,我走了很长一段路。我的眼睛集中在路上,突然我注意到一些东西。就在这时,一个声音在我的脑海中响起:“你比你自己的影子还要黑!”我忍俊不禁地笑起来。

4.在回家的路上,我和我的同事们玩得很开心,讲着笑话,放声大笑。一位朋友注意到我的口音,便漫不经心地问:“你的籍贯是哪里?”。我板着脸回答,“非洲”。大家爆发出一阵大笑!然后我们又接着讨论非洲舞蹈等等!(我没有冒犯的意思)

5.如果你是一个黑皮肤的人,你的父母(尤其是你的妈妈)会尝试各种各样的方法让你变“白”。是的。真实的故事。我上学时,妈妈经常会端给我一碗牛奶,让我把它涂在脸上,等干了再洗。她甚至说英国女王那么白,就是因为她过去常常泡牛奶浴!现在我在打字的时候,都忍不住想,什么鬼嘛?!

6.My dad works abroad in a Gulf nation and visits quite frequently. My mum used to ask him to buy house items. She specifically once said ‘Dove soaps’. I never liked using it because I found it too soft and not firm to hold. So I asked her why did she want these? She replied that they are for ‘glowing and fair skin’. I asked ‘is that for me, then?’ She replied, yes. I joked that ‘she would be disappointed to find out that the soap will turn black’! She laughed and got the point!

7.I don’t get offended when people say ‘You can go outside even when its sunny outside. You already are black’. I’ve heard it so many times that I actually am bored of it now honestly. But trust me, I had been to Goa long ago and that’s when I understood what it means to get a bad tan! I had to visit a skin doctor and she said ‘avoid going out when it is sunny or else apply sun-screen lotion. Usually when people get tanned it is a dark reddish shade. Your skin will turn more black.’ Yes, she said this. I don’t know why but I was smiling as I exted the clinic.

8.In my childhood, my mum used to teach me that if anyone said to you ‘that you are dark’ or any such comment, you reply by saying ‘tu hai aatte ka goni’ (translation: sack of flour). Back then, she didn’t tell me its meaning though. So when my friends used to ask me ‘what’s that?’ I was left blinking foolishly.

6.我父亲在一个海湾国家工作,经常回国。我妈妈过去常让他买些家居用品。她特别提到了“多芬香皂”。我从来都不喜欢,因为我觉得它太软了,握起来不结实。所以我问她为什么要买这种香皂?她回答说,这是为了“容光焕发,皮肤白皙”。我问:“那是给我用的吗?””她回答“是的。”我开玩笑说,“如果她发现肥皂变黑了,她会很失望的。”她笑了,get到了我的笑点。

7.当人们说“即使外面阳光明媚,你也可以出去”时,我并不生气。你已经是黑人了。”我已经听过很多次了,说实话,我现在已经厌倦了。但是相信我,我很久以前去过果阿,那时我才明白晒黑是什么意思!我去看了一位皮肤医生,她说:“不要在阳光明媚的时候出门,否则要涂抹防晒霜。”通常当人们被晒黑时,它是一种暗红色。你的皮肤会变得更黑。“是的,她是这么说的。我不知道为什么,但我微笑着走出诊所。

8.在我小时候,我妈妈常教导我,如果有人对你说“你很黑”或任何类似的评论,你可以回敬他“tu hai aatte ka goni”(翻译过来就是:一袋面粉)。当时,她并没有告诉我那是什么意思。所以当我的朋友们问我“那是什么?”我只能傻乎乎地眨眼睛。

9.During my articleship (i.e. training period for C.A students), one fine evening, my boss was telling me about the importance of working hard and with dedication. He was a bit angry for some reason, which I could make out from his voice. Then out of nowhere he said this, ‘koyla ghisne pe hi heera bannta hai’ (translation: coal turns diamond only under pressure).

10.Lastly, during a conversation once, the person asked me if I was a south Indian. I replied with a counter question, ‘what makes you think so?’. He started back-tracking ‘oh, dont get me wrong.. i just thought.. just a genuine question.. blah blah..’ I smiled as I realised he guessed it because of my complexon and not my accent! I was indeed ho he would tell that ‘..your accent..’ So, me being me, prodded further and asked him seriously, ‘if he was a racist’! He apologized immediately, and I was like ‘arey chill, mazak kar raha hoon be’ !

So friends, I have encountered many such instances where my skin color has been pointed out. I have never (and I mean NEVER) been offended by it. But I am not sure how others would react in such situations. Being funny and witty has tilted the balance in my favour though!

Thanks for reading.

9.在一个晴朗的晚上,我的老板告诉我努力工作和奉献精神有多重要。不知什么原因,他有点生气,我从他的声音中可以听出来。然后他突然说:“koyla ghisne pe hi heera bannta hai”(意思是:煤炭只有在压力下才能变成钻石)。

10.最后,在某次谈话中,有个人问我是不是南印度人。我反问他:“你为什么这么认为?”他开始试图挽回:“哦,别误会我的意思。我只是觉得. .这是个很单纯的问题。等等等等……”我笑了,因为我意识到他猜到了,是因为我的肤色,而不是我的口音!我真希望他能告诉我……“是因为你的口音”。所以,我依然故我,进一步严肃地追问他是不是种族主义者?他马上就道歉了。

所以朋友们,我遇到过很多这样的例子,别人对我的肤色指指点点。我从来没有(真的从来没有)被冒犯过。但我不确定其他人在这种情况下会作何反应。不过风趣和机智让天平向我这边倾斜了!

感谢你的阅读。

9d9e0d8fgy1g26h0au91bj20gq0m9gw0.jpg
 

9d9e0d8fgy1g26h0cut99j20gq0ckn7h.jpg
 

  

Falak Shams, Application development analyst at Accenture India

The discrimination begins at home.When I was a child ,I was constantly compared to my Elder sister,who is very fair.

All my relatives loved my sister more.Where ever we used to go,people used to tell my parents that your elder daughter is so beautiful .My sister was a pampered kid in the whole extended family. As a child I was very sensitive and these things made me feel inferior.There is one incident which will remain etched in my memory for ever-

I think i was about 7 and my sister around 9. One of my relative told my sister,you are so beautiful ,you look like Lady Diana.A curious soul as I was,I immediately asked him,uncle,whom do I look like?He replied you look like Nelson Mandela,and every body around started laughing.But back then I didn't knew who Nelson Mandela was.I was very happy that I also resemble a celebrity!

It has been long since that incident happened,we both are adults now.

My sister is married and has a 4 year old daughter too.I love them both.I am still not as fair as her,I am still not as beautiful as her,but one thing has changed,I no longer feel inferior to her.I feel lucky that I was compared to a great soul as Nelson Mandela.I am confident of who I am ,My sister’s beauty didn't supported my family in times of financial crisis,but the girl who was a little darker did!

Sorry for making the answer a bit long,but I can't end it without mentioning that my mother never discriminated us based on skin tone.We both were equally beautiful in her eyes,and she loved me as much as she loved my sister.

Thanks a lot Mom, for not making me a racist,and for making me the confident girl I am today!

歧视始于家庭。当我还是个孩子的时候,我就时常被拿来和我姐姐比较,她很白皙。

我所有的亲戚都更喜欢我姐姐。无论我们去到哪里,人们总是对我父母说,你的大女儿很漂亮。作为一个孩子,我很敏感,这些事情让我感到自卑。有一件事将永远铭刻在我的记忆里。

事情发生在我大概7岁,我姐姐9岁的时候。我的一个亲戚告诉我姐姐,你很漂亮,你看起来像戴安娜王妃。尽管我是个好奇的人,我还是立刻问他:叔叔,我长得像谁?他说你看起来像纳尔逊·曼德拉,周围的人都笑了起来。但那时我不知道纳尔逊·曼德拉是谁。我还挺高兴的,我也像一个名人!

那件事已经过去很久了,我们现在都是成年人了。

我姐姐结婚了,也有一个4岁的女儿。我爱她们两个。我仍然没有她白皙,仍然没有她漂亮,但是有一件事改变了,我不再觉得自己不如她。我很幸运,有人把我比作纳尔逊·曼德拉那样伟大的灵魂。我对自己很有信心,我姐姐的美貌在经济危机时期并没有支撑起我的家庭,但是那个稍微黑一点的姑娘却做到了!

很抱歉我的回答有点长,但是我在结束的时候不能不提到我妈妈,她从来没有因为肤色歧视过我。在她眼里,我们俩姐妹都一样漂亮,她爱我就像爱我姐姐一样。

非常感谢妈妈没有让我成为一个种族主义者,让我成了今天这样自信的女孩!

 

Abhinaya Hari, Music lover, avid reader

I think it is perfect to be dark skinned in India because :

My family calls me Tally fondly (Tamarind Lemon Yellow)

Nobody, except for one idiot ever said anything about me being dark skinned

Everybody loves me for my character, personality, talents and way of going on with life. Nobody has ever hated me or liked me because I am dark skinned.

I have never faced any problem anywhere, because I never have shallow people in my life who look at my colour first than my finer qualities

So, it is absolutely FINE to be dark skinned. I never realised this could be an issue, until I saw this question. Here is a picture of me -

我认为在印度,黑皮肤是完美的,因为:

我的家人亲切地叫我塔利(罗望子柠檬黄)

除了一个白痴,没人说过我皮肤黑

每个人都喜欢我的性格、个性、才干和对待生活的方式。从来没有人因为我的黑皮肤而恨我或喜欢我。

我从来没有在任何地方遇到过任何问题,因为在我的生活中,我从来没有遇到过先注意我的肤色,而不是我更好的内在美的肤浅的人。

所以,黑皮肤绝对没问题。一直到我看到这个问题的时候,我才意识到这可能是个问题。这是我的照片:

9d9e0d8fgy1g26h0cg5yqj20a00dcdmr.jpg
 

 

Aanchal Agarwal, studied at Indraprastha College for Women, University of Delhi

In India, being gifted with a dark coloured complexon is nothing less than having a curse.

I never felt beautiful and confident when I was in school. I studied in a high class public school. Most of the girls were fair. Both guys and girls used to tease me a lot. Such nasty and dirty comments were thrown at me all the time. I lost my self-respect somewhere.

Only the girls who suffer through this kind of humiliation can understand the pain.

But now things have changed a lot.

After having met so many people, I realised that the colour of one's skin has nothing to do with one's personality. There was a girl in my batch in college. She has a very dark coloured complexon. But the way she presents herself is commendable, making people die for her. She flaunts her body. She posts pictures on social media too frequently and that too without any filters. She flaunts her skin colour. She almost always wears black and says that black is her favourite colour. She loves herself which makes people fall in love with her.

It is the ability to love your flawed-self unapologetically that makes you look beautiful.

And I love myself. Truly and completely.

在印度,天生黑皮肤无异于一种诅咒。

我还是学生的时候,我从没觉得自己漂亮自信过。我在一所公立高中学习。大多数女孩都很漂亮。以前男生和女生都经常取笑我,总是有人对我说难听的话。我觉得失去了尊严。

只有经历过这种屈辱的女孩才能理解这种痛苦。

但是现在情况已经改变了很多。

在认识了这么多人之后,我意识到一个人的肤色与他的品格无关。上大学时,我们班上有个女生。她的肤色很黑。但她表现自己的方式很值得称赞,让所有人都为她着迷。她自信地展现自己的身体。她十分频繁地在社交媒体上发布照片,而且从不加滤镜。她大方展示自己的肤色。她几乎总是穿黑色的衣服,说黑色是她最喜欢的颜色。她爱自己,这使人们爱上了她。

正是这种爱自己的能力让你看起来很漂亮。

我爱我自己。真正地,完全地。

9d9e0d8fgy1g26h0c1n6rj20gq0gqwl8.jpg
 

Edit 1 : The people who are alleging that the question was about dark skin color and not wheatish skin color and that I have misinterpreted the question have certainly not got the gist of the argument. The question was about the embarrassment that a person follows in their own country because of having a dark skin color as compared to most of the people out there.

Edit 2 : The idea behind uploading the picture was not to show the colour of my skin and to validate my argument with it. This is one of the pictures I love and adore, a simple reason that I uploaded it.

编辑1:那些称这个问题是关于黑肤色而非小麦色肤色的人,以及认为我误解了这个问题的人,肯定没有抓住这个问题的关键点。这个问题是关于一个人在自己的国家因为肤色较深而感到的窘迫。

编辑2:上传这张照片的目的并不是为了展示我的肤色,而是为了证明我的观点。这是我喜欢和喜爱的照片之一,我上传这张照片就只有这么一个简单的原因。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 黑肤色印度人的生活是怎样的

()
分享到: