三泰虎

印度59岁妇女野外如厕时遭猴子袭击,失血过多致死

Woman, 59, bleeds to death after being attacked by MONKEYS days after a newborn was snatched and killed in the same Indian city

印度一新生儿被猴子抢走杀死,几天后同城一59岁妇女又被猴子袭击失血致死

A 59-year-old woman has been bitten to death by monkeys just days after a newborn was snatched and killed in the same Indian city.

一名59岁的印度妇女被猴子咬死,而就在几天前,同城一名新生儿猴子抢走并杀

Sanjul Pandey went into a field near her home in the city of Agra to relieve herself when she was attacked and killed at around 11.30pm on Monday.

周一晚11点30分左右,桑珠尔·潘迪在阿格拉市家中附近田如厕时遭猴子袭击身亡。

Relatives found her collapsed from her injuries and rushed her to a nearby medical clinic where she bled to death shortly after.

亲属发现她因伤势过重倒在地上,迅速将她送往附近一家诊所,不久她就因失血过多而死。

Locals reported the attack to police the following evening, causing outcry in the city.

第二天晚上,当地人向警方报告了这起袭击事件,在该市引发了强烈抗议。

Monkeys are a protected species in India under the Wildlife Protection Act, meaning they cannot be moved from their habitat, sterilised or killed.

根据《野生动物保护法》,在印度猴子是一种受保护物种,这意味着将它们赶出栖息地、强行捕杀和强制它们绝育等行为都将违反法律。

Activists are calling for the animals to be moved to a sanctuary and for funds to be raised to pay for a sterilisation programme and to compensate victims.

活动人士呼吁将这些动物转移到保护区,并筹集资金实施绝育计划并赔偿受害者。

Pandey died days after a 12-day-old baby was bitten to death by another monkey.  

就在潘迪遇害几天前,一个12天大的婴儿被另一只猴子咬死

Mother Neha had been breastfeeding her 12-day-old son Arush when the animal came into her home on the outskirts of Agra on Monday, the Times of India reports.

据《印度时报》报道,周一,当婴儿的母亲尼哈正在给12天大的阿鲁什喂奶时,一只猴子闯进他们在阿格拉郊区的家中。

The victim's father Yogesh, an auto-rickshaw driver, told the newspaper that they chased the monkey.

婴儿的父亲约格什是一名人力车夫,他告诉记者,他们赶走了这只猴子。

The animal eventually left the baby on a neighbour's roof – but by then, it was too late.

猴子最后把孩子放在了邻居家的屋顶上,但为时已晚

22-late.jpg

'The main door of the house was open, and my wife was breastfeeding out son, suddenly a monkey barged inside our house and grabbed the child by his neck,' Yogesh told the Times of India.

'Before Neha could understand anything, the monkey took away our son.

'After a chase, the monkey left our son on a neighbour's roof but it was too late, Arush was heavily bleeding and had no pulse.'

约格什告诉《印度时报》:“开着,我妻子尼哈正在给儿子阿鲁什喂奶,突然一只猴子闯,抓住了孩子的脖子。尼哈还没来反应过来,猴子就把我们的儿子带走了。追之后,猴子把我们儿子留在了邻居家的屋顶上,但为时已晚,阿鲁什大出血,没有脉搏。”

They took the baby to a nearby hospital, where he was declared dead, the father added.  

他们把孩子带到附近的医院抢救但医院宣布孩子已经死亡。

Dhirendra Kumar, the baby's uncle, told the BBC: "There are too many monkeys in the area. We live in fear.

We have told the administration so many times to help us but they haven't done anything. The mother of the baby is too distraught to even speak.'

婴儿的叔叔迪伦德拉·库马尔告诉BBC:“这个地区的猴子太多了,我们都生活在恐惧之中。我们已经多次向政府求助,但他们什么都没做。孩子的母亲悲痛欲绝,甚至说不出话来。”

The infant was the couple's only child. They have been married for two years.

遇害婴儿是这对夫妇唯一的孩子,夫妻俩结婚两年了。

Local residents reported the same monkey had tried to attack a 14-year-old girl around 15 minutes before snatching Arush.

据当地居民就在抢走这个婴儿前15分钟这只猴子试图袭击一名14岁的女孩。

Police officer Atbir Singh told the Times that the baby sustained grave injuries to its skull and neck.

He also said another infant had been attacked by a monkey in the area two months ago. That baby survived but remains in hospital.

警官阿特比尔·辛格告诉《印度时报》,这名婴儿的头骨和颈部严重受伤。两个月前在该地区另外一个婴儿被一只猴子袭击,不过那个婴儿幸存下来,但仍在医院接受治疗

 

英国每日邮报读者评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/46516.html   译者:Jessica.Wu

外文:https://www.dailymail.co.uk

Nate, London, United Kingdom, 12 hours ago

My friend said a monkey came into her room in India and she was so afraid. The monkey was looking around for things to take. A newborn now this poor lady. A cull is in order they are very scary and this will occur more if the govt doesnt take action.

我朋友说在印度有一只猴子走进她的房间,四处搜寻可以带走的东西,害怕极了之前是一个刚出生的婴儿,现在又轮到这个可怜的女士。这些猴子太可怕了,有必要进行选择性屠宰。政府再不作为的话,还会发生更多此类事件。

 

Bemused Bystander, Nice Place, Australia, 12 hours ago

Time to cull the monkey population.

是时候宰杀剔除这些猴子了。

 

Burridgezidane, Fareham, United Kingdom, 13 hours ago

Daily mail are really getting into the monkey kills Indian villager stories at the moment.

《每日邮报》正在深入了解猴子杀死印度村民的故事。

 

wooooops, up north, United Kingdom, 13 hours ago

Well just back from India and saw 100 s of monkeys non of which looked as rough as this one don't know where the pic was taken. They dont bother people who leave them alone!

刚从印度回来,在那见过100只猴子,没有一只看起来像配图这只一样吓人,不知道照片是哪里拍的。只要你不去惹它们,猴子是不会伤人的!

 

Brett1123, timbuktu, United Kingdom, 13 hours ago

The monkeys need to be taken down a peg or two, getting a bit cocky, they need to get them fearing mankind a little bit

应该给这些猴子一个下马威,灭一灭它们的气焰,让它们对人类有点恐惧。

 

The truth warrior, Northwest, United Kingdom, 13 hours ago

Kill the killer monkeys. Have a purge and teach them a lesson

杀死那些杀人的猴子,剔除一些猴子,们一个教训

 

SuzieSeaweed, Tofino, Canada, 13 hours ago

Another dead monkey.

又一只该死的猴子。

 

HeavenstoBetsy, London, United Kingdom, 13 hours ago

Very sad. But these monkeys are tiny. Being a 200lb+ muscular human I reckon I could crush their necks in one hand. Or dash against a wall. How come they're such a threat? Don't get it. Now a chimp would be a danger. But they're much much larger.

非常难过。但是这些猴子体型很小一个体重超过200磅肌肉发达的人,能用一只手捏断它们的脖子或者把它们摔到墙上。这些猴子怎么会构成么严重的威胁?真是搞不懂。黑猩猩才真的是危险。但它们的体格要大得多。

 

soju, Cheshire, United Kingdom, 14 hours ago

You'll get people who believe animals can do no wrong and blame whatever incident entirely on humans. Animals can be plain vicious at times, it isn't always down to food or territory either. Monkeys are some of the worst for it.

些人相信动物不会干坏事,并且把所有事情都归咎于人类。动物有时会非常凶残,而且不一定食物或领地有关其中,猴子是最坏的。

 

Liliane, Berne, 14 hours ago

Should have a roster of the crimes men did in that place in the same period of time.

应该对比一下,同一地区同一时期,人类犯下了多少罪。

 

Zagsagogo, USA, United States, 15 hours ago

It's time to cull the herd when the herd starts attacking and killing people.

野兽开始攻击并杀害人类时,是时候屠选择性屠宰它们了。

 

MikeM, Clovis CA, United States, 15 hours ago

Time to take out some monkeys. This kind of animal is not to be associated with human civilization.

是时候干掉一些猴子了这种动物与人类文明无关。

 

She Sells Seashells, Here And There, United Kingdom, 16 hours ago

We went to Kenya a few years ago and I was really excited about the monkeys...until I got trapped on the balcony by a particularly nasty looking one and my partner had to scare it off before I could get back in the room. They are terrifying creatures!

我对猴子很感兴趣几年前我们去了肯尼亚,我被一特别难看的猴子堵在阳台上,我的搭档不得不把它吓跑,我才得以回到房间猴子真是可怕的生物!

 

Sugarmouse3330, Peterborough, United Kingdom, 16 hours ago

The poor monkeys are often abused , starving and if people go on their territory' then they do get nasty. India has plenty of money yet choose to let the poor suffer ,

可怜的猴子经常虐待挨饿,如果人类占了它们的领地,们就会变得很不友善。印度很有钱,却让可怜的猴子受苦

 

Red Mist, Manchester UK, United Kingdom, 16 hours ago

They should start a culling program. These nasty monkeys have bred so much, they are everywhere, stealing food and now killing people.

他们应该开始剔除这些可恶的猴子,它们繁殖了太多了,无处不在,偷食物,现在还杀人。

 

Tarpman, Manchester, United Kingdom, 16 hours ago

Why on earth with the money we send to India is there no indoor sanitation.

我们给印度那么些,他们怎么还没有室内厕所,要去野外如厕

 

Mick Massey, Lubden, United Kingdom, 16 hours ago

really the monkeys did it?

真是猴子干的吗?

 

Celine369, London, United Kingdom, 17 hours ago

How awful, I find them fascinating to watch, but will keep my distance now.

太可怕了,本来还觉得猴子挺可爱的,现在要和它们保持距离。

 

JH VLC, Valencia, Spain, 17 hours ago

These monkeys are the relatives of the local politicians and hence enjoy the freedom and impunity. Shoot them...

这些猴子是当地政客的亲戚,享有自由不受惩罚。就应该射杀们……

 

Vicfalls, Durban, South Africa, 17 hours ago

These are wild animals and should be treated as such, attacking people is a serious concern they need to be controlled

这些是野生动物,攻击人是个严重的问题,需要管管这些猴子。

 

JoeyF, up north, United Kingdom, 17 hours ago

hope she get well soon!

希望她早日康复!

 

Johann Coetzeer, Lagos, Togo, 17 hours ago

Is it me or is it DM cannot find anything positive about India?

《每日邮报》就是看不到印度好的一面?其实我也是。

 

My Pointless Views, Portsmouth, United Kingdom, 18 hours ago

It's as dangerous as walking the streets of London...........

这就走在伦敦的街道上一样危险。

 

ImeanwhatIsay, Shangri-la, United States, 18 hours ago

India should deal with two most important things now - rapists and monkeys ...

印度现在应该处理两件当务之急:强奸犯和猴子……

 

Tim, london, United Kingdom, 18 hours ago

A few weeks back in India, these same monkeys pelted a man with bricks.

去过印度,看见这些猴子用砖头砸人

 

Yoshimura Maroko, Los Angeles, United States, 18 hours ago

I can fix that

我能修理这些猴子。

 

Am3y, Hyderabad, India, 18 hours ago

Instead the govt. and people should focus on protecting the habitats of animals so they get food n water n won't stray and do such horrific things

政府和民众应该致力于保护动物的栖息地,这样们就能得到食物和水,用不着流浪可怕的事情

 

Breibart, Under a rock, United Kingdom, 18 hours ago

Surely as humans we need to show these monkeys who's in charge.

人类应让这些猴子明白谁才是老大。

 

 

No offence but, London, United Kingdom, 19 hours ago

Perhaps the government hel people to install indoor WC's would help

政府应该老百姓建室内厕所,这或许会有所帮助

 

sah1, Toronto, Canada, 19 hours ago

Isn't the monkey sacred in Hinduism? The manifestation of a god, if I'm not mistake?. That's probably why the authorities don't want to do anything to counteract this, even with so many fatal cases being reported.

猴子在印度教里是神圣的?神的化身,如果我没记错的话。这可能就是当局不采取任何措施的原因,即使报道了这么多命案

 

rising son, George Town, Malaysia, 19 hours ago

Never smile at a monkey, that facial expression is perceived as a threat.

千万不要对猴子微笑,会被视为威胁。

 

Norma, Tauranga, 20 hours ago

We were in Mumbai recently and visited Elephanta Island and the monkeys there were very aggressive. Stealing food from people and showing their teeth as you walk by. Very scary. It wasn't helped by people feeding them.

我们最近去了孟买,参观了大象岛,那里的猴子非常好斗偷别人的食物,走过的时候龇牙咧嘴的,非常可怕。没人愿意给它们喂食。

 

Racerrik, Somehwere, Wallis And Futuna, 20 hours ago

They have to start shooting those things- they're like roaches and rats at the same time

他们必须开始射杀这些猴子,它们就像蟑螂和老鼠一样讨厌。

 

Filly, Bury, 20 hours ago

Please could I ask whether the monkeys territory is being invaded by humans ?

请问猴子的领地是否被人类入侵?

 

Reeba, Yorkshire , United Kingdom, 20 hours ago

Too many humans are encroaching into animal territory.

太多的人类正在侵犯动物的领地。

 

saladme, Manchester, United Kingdom, 21 hours ago

Time these vicious monkeys were exterminated. Killing a newborn is unforgivable.

是时候消灭这些邪恶的猴子了。杀死一个新生儿是不可原谅的。

 

Aj-, London, United Kingdom, 21 hours ago

Nature's fighting back!

这是大自然的反击!

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 英国 » 印度59岁妇女野外如厕时遭猴子袭击,失血过多致死

()
分享到: