三泰虎

5000名印度妇女排队跪地等待“牧师”鞭打,深信能治愈疾病

 5,000 women line up to be whipped by 'priests' believing it will rid them of evil spirits or cure their sickness during brutal ritual in India

5000名印度妇女排队跪地等待“牧师”鞭打,深信能摆脱邪恶的精神,深信能治愈疾病

Footage has emerged showing thousands of women being whipped to rid them of evil spirits during a brutal ceremony in a remote Indian village.

Women and teenagers kneel side-by-side in a long line and wait to be flogged by priests during the Vijayadashami festival celebrated once a year in Tamil Nadu, southern India.

Video shows how they are lashed one-by-one until they can no longer cope with the pain.

The so-called 'salvation seekers' volunteer to be whipped with some fearing they are possessed and others believing the ritual will cure sickness. Priests dressed in traditional clothing then carry out the flogging using whips and pieces of wood.

印度妇女

印度南部泰米尔纳德邦举行了一年一度的十胜节。

节日期间,大约5000名妇女和青少年排成一排、跪在地上,等待着牧师的鞭打。在外媒曝光的一段视频中可见,身着印度传统服装的牧师用鞭子和木头对妇女进行鞭打,直到被鞭打者无法忍受疼痛为止。

而这个仪式的目的,竟然是为了治愈他们的疾病,并摆脱邪恶的精神。

印度妇女

英国每日邮报读者的评论:

译文来源:三泰虎  http://www.santaihu.com/46443.html

外文:https://www.dailymail.co.uk/

iamgroot, London, United Kingdom, 1 day ago

who whips the "priests"?

谁来鞭打“牧师”?

 

Atc, Stockton, United States, 1 day ago

Just the women?

只打女人?

 

Best Version, Warren, United States, 1 day ago

Sadomasochism at its finest.

这些都是施虐受虐狂

 

Maureen Florida USA, Palm Beach County, United States, 1 day ago

Very kinky...

变态

 

Somewhereintheworld1, Global, United Kingdom, 1 day ago

Women in India need to be given protection against monsters like this

看来印度女性需要受到保护,别被那些怪物欺负了

 

beager, Hastings, Åland Islands, 1 day ago

Awful. Maybe the men should be beaten for their complete stupidity.

那些男人很愚蠢,该打

 

Val26, Oswaldtwistle, 1 day ago

There's no cure for stupid.

愚蠢这个病是治不好的

 

Robertito, Raunds, United Kingdom, 1 day ago

Why don't these men let the women whip them, I think things would soon change then.

为什么不让女人打男人

 

Dontknowenough, Essex, United Kingdom, 2 days ago

Education for all girls and women is desperately needed to get rid of this nonsense.

该对女性进行宣传教育,太愚昧了

 

Grumpyoldtrout, Bristol, United Kingdom, 2 days ago

Since the British left. Has India regressed a thousand years.

自从英国人走了后,印度是不是倒退了一年年。

 

Looking around, London, United Kingdom, 2 days ago

Do they whip the men as well, or is it just the women who are sinners?

也打男人吗?还是说只打女人?

 

Wallys, Sunderland, United Kingdom, 2 days ago

Utter madness

疯了

 

CLEMMA, london, United Kingdom, 2 days ago

Whipping the "priests" would be a better idea.

应该是打“牧师”

 

Evertonkenny, Winsford, United Kingdom, 2 days ago

And we send are tax money to this country, really why!!!!!

我们辛辛苦纳的税,用来援助这个国家了,为什么?

 

granny b, edinburgh, 2 days ago

To fund their Space Programme?

为了资助他们的太空计划?

 

red64, Salford, United Kingdom, 2 days ago

And this is a country with its own space program

就是这个国家,还搞太空项目呢

 

Expat2018, Somewhere, United Kingdom, 2 days ago

All volunteers -- What is the problem?

都是志愿被打的。怎么了?

 

Ostrichkeeper, London, United Kingdom, 2 days ago

Such ignorance in the 21st century is alarming.

21世纪了,还如此无知,令人震惊

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 英国 » 5000名印度妇女排队跪地等待“牧师”鞭打,深信能治愈疾病

()
分享到: