三泰虎

一位印度网友称为自己是印度人感到丢脸,各国网友纷纷安慰

I am ashamed of being an Indian, what should I do?

作为印度人我感到丢脸,我该怎么办?

Quora评论翻译

Gopalkrishna Vishwanath, True Indian, who feels at home anywhere in India.

Answered Apr 15 · Upvoted by Sona, lived in India (1991-2014)

Just don’t do all that some Indians do which makes you feel ashamed of being an Indian. Create awareness of these bad practices, and do whatever you can to improve the situation. You need not be ashamed of what some other bad Indians do, as long as you don’t support them or approve of them.

Also find out what many Indians do that will make you proud of being an Indian, and do that.

Not all things that Indians do are matters of shame.

Many Indians do some great things, too, and you should aim to be one of them.

Jai Hind!

某些印度人的行径让你为自己是其同胞而感到羞愧,你别同流合污就行。要让其他人也意识到那样做是丢脸的。只要不支持,不赞成,你就不必为一些印度人的所作所为感到羞愧。

此外,你也要善于发现印度同胞所做的让你感到自豪的事迹,以此为榜样并发扬光大。

许多印度人也完成了一些壮举,你应该努力成为他们中的一员。印度必胜!

 

Rohith Kumar, Some sort of Engineer skills backed by degree and I know India by people

Every countrymen in the world are ashamed of their own country one or other way! Many just try to false hide behind nationalist definition projecting patriotism . Even many Americans are ashamed, Norwegian or Swiss or even many small yet to be known country people in many different ways don't like their own country. They want even something better.

任何一个国家的人民或多或少会为自己国家感到丢脸!

很多人只是试图在爱国主义背后隐藏民族主义。甚至许多美国人也为自己的国家感到羞耻,还有挪威人、瑞士人,甚至许多小国的人们,也对自己国家存在诸多不满。他们都希望自己国家变得美好。

You can however say, “I'm not yet satisfied with what we made our country so far. But I'm positive that future will be good, if not great. And I will make a considerable contribution to it, even if it is miniscule!”

然而,你也可以说:“到目前为止,我对国家的成就还不满意,但我相信未来会更好。我将为此作出自己最大的贡献,即使这个贡献是微不足道的!

For example I consider Africa, Bhutan, Australia, New Zealand and our India being the best healthy human habitable countries in the world. Even too. But every humans have their own defined ways to make it suitable to the societies they plan to build.

例如,我认为非洲、不丹、澳大利亚、新西兰和我们印度是世界上最宜居国家,甚至也是。但是,每个人都有自己的方式,让自己国家建立理想社会。

So what you are basically feel ashamed is the society you are living in. Everyone who hate their country is the society we live in. Society which isn't close enough to their own choices of living perspectives. And wants more better conditions. Just think of this, why do people migrated to another state in our country. North Indians to South or vice versa. It's not just growth or opportunities or just job or money. It's the healthy society we build within the opportunity, resources and knowledge they got.

让你感到羞愧的是你所生活的社会,讨厌自己国家就是讨厌你所处的社会。你对自己所生活的社会不够满意,想要更好的生活环境。想想看,为什么我们的国民会从一个邦移居到另一个邦,比如北印度人移居到南方,或者南印度人移居到北方。不仅仅是为了工作机遇或金钱,也是为了生活在一个健康的社会,充满机遇、自由和知识的社会。

So even in India we have some of the great societies across every state. People never worked to building those healthy happy society. For example we all go to travel isn't. I have been to Goa, North East, South, in my own state and few more places. Many feel great when they land in Goa isn't or Kerala etc. I liked North East. Yeah. It's very beautiful place.Even my own state Karnataka specially Gokarna.

即使在印度,每个邦都存在一些伟大的社会。人们一直努力建设健康快乐的社会。我去过果阿邦,去过东北各邦,也去过南方各邦。很多人觉得在果阿邦或喀拉拉邦很好,而我喜欢东北,那里是一个美丽的地方。还有我自己所在的卡纳塔克邦,特别是戈卡纳镇。

We all have this thought whenever we travel to these new places like we have this insane ideas of develo these places right. Calling that wish I was born here. Or and all we can make developments in this place. But do we do the same thoughts back in home city or village. Never! For many obviously reasons we pull out. Why?

我们都有这样的想法,当我们初到一地时,就想把这些地方发展的更好,就会感叹自己要是出生在这里就好了。我们在自己的家乡也会同样感慨吗?从来没有!  有很多原因。

It's because of people. Everyone in each of our state if work towards making things better in their own village, town, city to build a great society than you actually don't even have to migrate or feel sad about your place or country.

这都是因为人。如果每个邦的人民都能努力建设自己的乡村、城镇和城市,使社会变得更好,让人民不需要移居他乡,不用为自己所在的邦感到心酸

And each countrymen needs a wake up call to make difference to their own small society to bring something you dream as good place or good country. If not we all end up keep travelling, having multiple different jobs, degrees and visas just to find that one society or house where we can fit in and crib all life of, “I feel so ashamed of this country!” while you could be living in the best country for many others perspective.

Jai Hind!

需要让每个国民都觉醒,号召他们改变自己的小社会,从而建设更好的国家。如果做不到,我们最终将继续漂泊,拿着签证,寻找一个可以融入的社会或居所。你所感到羞耻的国家,在别人看来或许是最好的国家。

印度必胜!

 

Ketan

Lol

I give you two choices, the latter being easy

1.Do whatever you can, legally, and get all the black money from Swiss bank and give it to Indian Govt. This way you'll become proud of being an Indian.

2.Since you're born Indian, in order to lose that tag “Indian”, just give away your life and make sure you never take birth to Indians, or in India.

哈哈

我给你两个选择,后者更为简单:

1.尽你所能(前提要合法),从瑞士银行追回黑钱,然后交给印度政府。这样你就会为自己是一个印度人而感到自豪。

2.既然你生来是印度人,为了摆脱“印度人”的标签,只要了结自己的生命,并且也能确保自己永远不会再投胎印度人。

 

Naresh Silla, P.G Diploma in Business Analytics, International Institute of Digital Technologies (2020)

I felt ashamed on seeing this question. What should I do?

There is NOTHING you can do pal…..NOTHING.

看到这个问题我感到很羞愧,那我该怎么办?

朋友,你什么也做不了的。

 

Raghavender Shivamola, studied at Palamuru University

Our country INDIA is ashamed of citizens like you….

What have you done for your own nation…

Spit on roads

Piss on walls

Throw garbage on streets

Watch porn

Die in social networking sites

Tease girls

Encourage corruption…

(Eeerie pride on face for doing nothing)

We are responsible for our nation being the way it is….

Feel ashamed of self

我们印度为你这样的公民感到羞愧....

你为自己的国家做了什么?在路上随地吐痰、往墙上撒尿、在街上扔垃圾、在网上看色情片、戏弄女孩、鼓励腐败(一脸无所事事的骄傲)。国家变成这样,我们都有责任,应该为自己感到羞耻。

 

Kunal Shah

I too have felt this way. Either way you can counter balance all the negatives with positives and you shall slowly come out of the shame. Keep in mind the current govt is slowly dealing with most of the things that brings about shame to most of us e.g. garbage filled streets, not paying taxes…

我也感到羞愧。你可以用积极的态度来平衡所有的消极因素,这样你就会慢慢从羞愧中走出来。请记住,当前的政府正在缓慢地处理那些给我们大多数人带来耻辱的事情,比如垃圾成堆的街道,不纳税等等……

 

Suhas Kshemkalyani, Senior Position in Management Cadre at Private Organizations

I think you should first think what good you have done for the society and how you have contributed towards building up our society…No country is heaven in itself…

I bet every single Indian who stays outside India misses India to the core….

You may have this momentary feeling of disgust and frustration seeing the political scenario and watching too much of news channel…

Instead,you should feel proud and happy about those things which only and only our country has and no other…

我想你应该先想想你为社会做了什么好事,你为建设社会做出了什么贡献。没有哪个国家是天堂,我确信每个在国外的印度人都会想念印度的....

当你看了太多政治新闻时,可能会有一种短暂的厌恶和沮丧……相反,你应该为那些只有我们国家拥有而其他国家没有的东西感到骄傲和快乐……

 

Lekha V, B.Tech Computer Science Engineering

Here's my solution:

1.Figure out why you are ashamed.

2.Brainstorm what you can do to change what you don't like.

3.Do something to get the change.

You are still an Indian so you can do something.

1.弄清楚你为什么感到羞愧。

2.想想你能做些什么来改变现状

3.付诸行动以改变现状。

你是个印度人,你能行的

 

Gopal Sinha, former Civil Engineer

Patiently go about what makes India, what has she stood for, what has she contributed, what has she undergone, what it is capable of, how has it been looked by others, what do others expect from her and her natives, where do we stand in comparison to others etc., accompanied by sound studies, deep meditation and cool conclusions.

Your concept is bound to change in respect of your self-discoveries and introspections.

耐心地去发现,什么造就了印度、印度代表了什么、印度贡献了什么、印度经历了什么、印度能做什么、他人是如何看待印度的、他人对印度和印度人有什么期望、和他人作比较时,印度处于何种地位等等。通过全面的研究和深度的冥想再下结论,你的观念一定会改变。

 

Dushyanth Yellam Reddy

Go to Bhutan. No need to go for Pakistan.

那你可以去不丹。巴基斯坦就算了。。

 

Praditha Narayan

Kill yourself.

自杀吧

 

Arpan Bhattacharya, I am one in Billions

Go to a hill station.

Preferably Sikkim or any high mountains of India. See how big the world is . See how small your problems are in front of the mountains.

Have a beer and a rum. Go back to improving your life.

去锡金或印度的高山,看看世界有多大,而你面对的问题有多渺小。

再喝杯啤酒或者朗姆酒,然后回去改善自己的生活。

 

Heidi Embrey

You are not an Indian. You are a human being. I am not an American. I am a human being. We do not have to be nationalists. Nationalism is a stupid concept. India is not even a real thing, it is just a concept and some lines some rich people drew on a map. I’ve traveled all over the world. I am a citizen of the planet Earth. Just because I was born in the US doesn’t mean those people mean anything more to me than any other people in the world. The ‘’American people’’ have never shown any loyalty to me in my life and that is what they will get from me in return. I do not have to believe in what any of them believe at all. or value them over any other people at all. All humans are my people.

你不是印度人,你只是一个人。我不是美国人,我也只是一个人。我们不必成为民族主义者。民族主义是个愚蠢的概念。印度甚至不是一个实体,它只是一个概念。我周游了世界,是地球公民。我出生在美国,这并不意味着美国人对我来说比其他国家的人民更重要。“美国人民”在我的生活中从未对我表现出忠诚,我不觉得他们比其他人更为重要。我不需要相信他们所相信的,也不需要把他们看得比别人更重要。

 

Alexander Hogg, lived in Dhaka, Bangladesh (2009-2015)

Come to our club. Share coffee & cake. Discuss with like-minded individuals. Talk as much about the good in India as the bad. Plan for a better future and what YOU can do to help.

来我们俱乐部吧。分享咖啡和蛋糕,和志同道合的人讨论,畅谈印度的优点和缺点,规划一个更好的未来以及讨论一下你能为此做些什么。

 

Nagsen Bagde, Assistant Engineer

What makes you feel like that? Try to forget about any things which bothering you. And don't feel ashamed be proud to be Indian.

It is very important for us to understand our country irrespective of political situation, as it is created by us, as we voted them to be in power to rule us.

是什么让你有这种感觉的?试着忘记困扰你的事情。不要为自己是一个印度人感到丢脸,应该为自己感到自豪。

对我们来说,了解自己的国家是非常重要的,不管政治形势如何,这个国家都是我们建立的,也是我们把他们选上去的

 

Abhishek Bhattacharya, Interested in economics, politics and fitness

Move to Central African Republic. Heard it's the best place to live in the world. You can try out Eritrea or Somalia too. Or you can move to Pakistan and blow yourself up

搬到中非共和国去。听说那里是世界上最适合居住的地方。你也可以试试去厄立特里亚或索马里。或者你也可以搬到巴基斯坦,然后引爆自己。

 

Ashkay Anole

Stay ashamed, it's just a phase which might last for a lifetime

继续羞愧吧,这只是一个阶段,或许要持一辈子羞愧下去

 

eemansha Dixt Kaushik, Interested in politics

That'svery simple.Leave India my friend

办法很简单,我的朋友,离开印度就行。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 一位印度网友称为自己是印度人感到丢脸,各国网友纷纷安慰

()
分享到: