三泰虎

世界上年龄最大的大熊猫巴斯去世,享年37岁

World's oldest panda dies aged 37: Basi the bear which was trained to lift weights and shoot hoops outlived her peers by nearly two decades

世界上年龄最大的熊猫巴斯去世,享年37岁。曾接受举重和篮球训练,比同龄熊猫多活了将近20年

The world's oldest captive giant panda has died at the age of 37 - more than 100 years in human years.

世界上最长寿的圈养大熊猫已去世,享年37岁,相当于人类寿命的100多岁。

A zoo in China said on Thursday that the female bear, named Basi, died of 'illnesses' yesterday morning as they gave her an emotional send-off befitting a minor celebrity.

周四,中国一家动物园表示,这只名为“巴斯”的雌性熊猫昨日上午因“病”去世。他们为这只“小明星”举办了一场感人的告别仪式。

 

The well-love animal was found as a starving cub in a frozen river in 1984. She quickly