三泰虎

英媒: 英国女游客在巴厘岛酒店遭两名中国女游客袭击

British backpacker, 26, is left 'scarred for life' after being attacked by two female tourists who she 'tried to help use the lift' at a Bali hotel

26岁英国背包客在巴厘岛一家酒店遭到两名女游客袭击,留下终身伤疤,她本想“告诉她们怎么使用电梯”

 

A British holidaymaker has been left 'scarred for life' after needing stitches to her face after she was attacked by two female tourists at an Indonesian hotel.

一名英国游客在印尼一家酒店被两名女性游客袭击,脸部需要缝合,这名游客因此留下了“终生疤痕”。

Alexandria Mackintosh, 26, said she was trying to help two Chinese women use the lift in their hotel - when they pounced on her in the hallway, she claims.

26岁的麦金托什称,她当时正想帮助两名女性搭电梯,结果她们在走廊里突然袭击了她。

One of the women grabbed her by hair and threw her to the ground - before both repeatedly kicked her and one bizarrely shouted 'you can't touch me'.

其中一名女子抓住她的头发,把她摔倒在地,然后两人不断地踢她,其中一人还奇怪地大叫:“你别碰我”。

Desperate Alexandria wriggled free and ran to a nearby police station - before she went to hospital for seven stitches to her face.

绝望的麦金托什挣脱出来,跑到附近的警察局求助,然后去医院缝了七针。

2-face.jpg

She also suffered a black eye, deep scratches to her neck and chest and gouges to her chin and arms.

她的眼眶也被打得乌青,颈部和胸部被严重抓伤,下巴和手臂也被抓伤。

Alexandria from Welwyn Garden City in Hertfordshire is on a three-month trip around Australia and South East Asia with her boyfriend, Josh, 23.

来自英国赫特福德郡韦林花园城的麦金托什正和23岁的男友乔希在澳大利亚和东南亚进行为期三个月的旅行。

She said: 'I've been determined not to let this ruin our trip, but it has been difficult and I have my moments where I cry because I've felt so helpless.

她说:“我不想让这件事毁了我们的旅行,但这很难,我有时会因为感觉无助而哭泣。”

'I've not felt safe and I've been really jumpy and felt extremely panicked,' she added.

“我感觉不安全,提心吊胆的、特别恐慌。”她补充到。

'I spent a lot of time in my room at the next resort as I was scared and worried.'

“在下一个度假地点,我大部分时间都待在酒店房间里,因为我又害怕又担心。”

'It was so hard to lay my head for around three nights as the back of my head was in so much pain and I am still suffering headaches throughout the day.

“我的后脑勺疼得厉害,整整三个晚上都难以入睡,而且我一整天都头疼。”

'The stitches in my face are so painful that it hurts to even sneeze despite me being prescribed antibiotics and painkillers, and cream for the cuts.'

“我脸上的缝针太疼了,甚至打喷嚏都很疼,尽管医生给我开了抗生素和止痛药,也为伤口开了抹的药。”

Alexandria was attacked in the early hours of September 14, on her last night in the Ibis Styles hotel in Seminyak, Bali.

9月14日凌晨,麦金托什在巴厘岛水明漾的宜必思酒店遭到袭击。

She said the women, also staying in the resort, got frustrated when they couldn't get the lift to work - and targeted her when she tried to explain.

她说,当时这两名女游客不知道怎么使用电梯,她们感到很沮丧,当自己试图帮她们时,她们就开始攻击她。

'They didn't know how to use the lift - you had to tap your room card to get to your floor - so I tried to explain this to them,' she said.

她说:“她们不知道怎么使用电梯——你必须插入房卡才能到达你住的那一层——所以我试图向他们解释这一点。”

'But when I left the lift at my floor, they shouted at me and I said I was only trying to help them.

“但当我走出电梯时,他们对我大喊大叫,我跟她们说我只是想帮她们。”

'As the doors to the lift were closing, one of them ran out at me and her friend followed.

电梯门关上时,其中一名女子向我冲过来,她的朋友紧随其后。

'The first one grabbed my hair and threw me to the floor, I kept screaming that all I was trying to do was to help them.

“先冲出来的那名女子抓住我的头发,把我摔倒在地,我不断跟她们说,我只是想帮她们。”

'But both girls continued to kick me all over my body, at the same time saying 'I'm daddy's little rich girl, you can't touch me'.

但她们还是继续踢我,全身都踢遍了,一边踢一边还说,“我是富家小姐,你别碰我。”

She was chased into the lobby by the pair who were shouting and threatening her.

她被两赶到了大厅,还一直对大喊大叫的威胁她。

'I now have seven stitches in my right cheek, my cheek is bruised and raised, and currently have a right black eye, which is now yellow/green around the eye/cheek area.

“现在我的右脸颊缝了七针,脸颊上有淤青和隆起,现在我的右眼框是乌青的,现在眼睛/脸颊周围的皮肤是黄绿色的。”

'I also have trauma to the eye, which the doctor has said should go in two weeks.

“我的眼睛也有外伤,医生说两周后才能好。”

'I also now have scratches all over my neck and a few on my chest and some serious cuts around my chin area while my top lip and both tops of my arms were also severely bruised.'

“现在我的脖子和胸部都有抓痕,下巴也有严重抓伤,我的上嘴唇和手臂都有严重的瘀伤。”

A company spokesperson said: 'As a hospitality provider, the safety and security of our guests is always our top priority.

酒店发言人表示:“作为一家酒店服务提供商,客人的安全是我们的首要任务。”

When an incident took place between hotel guests on 14th September 2018 our staff immediately responded and acted quickly and professionally, following our internal procedures and making notes for our own internal incident record.

2018年9月14日,当酒店客人之间发生冲突时,我们的工作人员根据内部流程,迅速而专业地做出了反应。

Our staff took one of the guests to the police station to make a report but no officers were available at that time, and subsequently took the guest and their boyfriend to a clinic for treatment, staying with them and returning them to the hotel.

我们的工作人员把其中一名客人带到派出所做了报告,但当时没有警察值班,随后我们陪客人到诊所治疗,直到把她送回酒店。

Staff then offered to help the guest report the incident to the police on multiple occasions and also provided a full account of what they knew of the incident to staff at the British Consulate.'

工作人员随后多次表示愿意帮助客人向警方报告这一事件,并向英国领事馆的工作人员提供了他们所知道的全部情况。

The couple has since moved to another hotel in Nusa Dua before flying out to Australia for two months before returning home to the UK.

受伤的客人和她男朋友后来搬到了努沙杜瓦的一家酒店,然后飞往澳大利亚,在那待了两个月后返回英国。

'I've been determined not to let this ruin our trip, but it has been difficult and I have my moments where I cry because I've felt so helpless,' she said.

她说:“我不想让这件事毁了我们的旅行,但这很难,我有时会因为感觉无助而哭泣。”

'But my family told us to stick together and to be careful.

我的家人告诉我出门在外要相互照应,万事要小心。

'I can honestly say that after the attack, I'd never felt so scared or threatened in my life. 'I don't feel like they could have killed me, but I feel like they could have caused a lot more damage if they'd found me again, and as my head was in so much pain after.

'I was genuinely scared in case they'd done something serious or if something was broken.'

“老实说,我从来没有感到如此害怕或受到威胁。”“我觉得她们不会杀了我,但如果她们再碰到我,可能会对我造成更大的伤害,在那之后我的头一直很痛。”

 

英国每日邮报读者评论:

来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/46112.html   译者:Jessica.Wu

外文:https://www.dailymail.co.uk/news/article-6188365/British-backpacker-26-scarred-life-attack-two-female-tourists-Bali-hotel.html

Baffometus, Reykjavik, Iceland, 14 hours ago

This is just half the story. "Staff then offered to help the guest report the incident to the police on multiple occasions" and...??

这只是说了的一半。工作人员主动提出协助客人报案,报案之后呢?警方怎么处理的?

 

Not who you think, Northampton, United Kingdom, 14 hours ago

There is her side, their side, and then there's the truth

这只是她的一面之词,那两个人怎么说的?

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 英国 » 英媒: 英国女游客在巴厘岛酒店遭两名中国女游客袭击

()
分享到: