三泰虎

印媒: 2018年亚运会,印度有得亦有失

Pradeep

It is time to train the winners to a higher level of performance by providing better facilities and equipment.

是时候提供更好的设施来训练获胜者,让他们达到更高水平的表现了。

 

Prashant

What was the improvement over 2014 Asiad ? nil.

和2014年亚运会相比,有何进步?根本没有

 

Muthuswami

Now concentrate on the lows and improve. Same way let us not overjoyous with the medal tally. We have to improve. Let us ensure no one enters the use of banned substances.

Let everyone practice Yoga and Pranayama everyday for one hour. All sports persons will do wonders. This gives everyone the extra edge required in competitions.

现在把注意力集中在失利项目上,并加以改善。同样,我们也不要对奖牌榜沾沾自喜,我们必须进一步提升。我们也要确保没有运动员使用禁用物质。

让每个人每天练习一小时瑜伽和调息,所有的运动员都会创造奇迹。这将为每个人在比赛中增添额外的优势。

 

Shankarnarayan Sarma

Shortly say Sports Minister Rathore''s efforts given fruits in Asian Games. Hope he will give more encouragement to athletes and team sports.

体育部长Rathore的努力在亚运会上取得了成果。希望他能给运动员和团体项目更多鼓励。

 

Sarada P

congratulations team India.

祝贺印度团队。

 

Angad

Why point out the negativity- misses unnecessarily?? They tried their best and misses weren't deliberate. Wish them luck for next time else all the negative finders get on the field yourself to experience how much hard work it takes. Cheers to Indian victories..

为什么要指出失利的项目?他们尽了最大努力,但没有故意失手,你们可以自己去体验一下需要付出多少艰辛。祝他们下次好运。为印度的胜利欢呼。

 

alex big

Good Analysis. India team will learn from their mistakes and will fill the gap for next big event. Good luck team India. Next Asian games tally should be close to 100.

分析得不错。印度队将从他们的失误中吸取教训,并将在下一届填补空白。祝印度团队好运。下一届亚运会奖牌总数将达到100枚。

 

Sugath Palan

The used to migrate to India and settle down here, with families seeking better prospects. In 2018, they won 132 gold medals while we won only 15 golds. Is this something worth gloasting over?

过去常常移民到印度,在这里定居下来,寻求更好的发展前景。2018年亚运会,他们获得了132枚金牌,而我们只获得了15枚。这有什么好沾沾自喜的?

 

John

The biggest misses were all over hyped players like Dipa Karmakar, Sarita Rani, Manika Batra , Sindhu and also Sushil Kumar

最大的失误都来自那些被大肆炒作的选手,比如迪帕·卡玛卡,萨丽塔·拉尼,曼尼卡·巴特拉,辛杜和苏希尔·库马尔。

 

shubham chauhan

We are currently in a develo phase of sports, which is actually very difficult. We should have developed sports culture in our country during 1960s like what South Korea and Japan did.

我们现在正处于体育运动的发展阶段,这实际上是非常困难的。我们应该像韩国和日本那样在60年代发展我国的体育文化。

 

Lachhman Bhatia

Hits were no doubt there but misses were glaring. India failed in Kabbadi and

hockey.Indian wrestlers had bragged a lot but disappointment was in store for

them. Even Iran won more gold medals than India. The consolation, however, was

that India again defeated Pakistan and got a bronze medal, a consolation prize.

表现出色的项目是毫无悬念的,但表现失利的项目却很刺眼。印度在卡巴迪和曲棍球比赛中失利,印度摔跤选手们被吹嘘了很多,但失望却接踵而至。就连伊朗也获得了比印度更多的金牌。然而,令人欣慰的是,印度再次击败了巴基斯坦,获得了铜牌,这是一个安慰奖。

 

harinder singh chopra

There is a great change among the youth of today in schools, colleges and universities for sports. Inter est in individual and new games is rising through out India. Always respect the players who devote their life for games. May God bless them.

在今天的学校、学院和大学里,体育运动在年轻人间发生了巨大的变化,印度正在崛起。永远尊重那些为比赛奉献一生的选手。愿神保佑他们。

 

Sambhu Sannyasi

Congratulations, team India, well done but do not become complacent , next time we are to compete with the best. There is no point in comparing with 1951 records as all Asean countries were in shamble and just started walking. Now our team is facing lot more competition all over , so we are to show our real mettle.

祝贺印度队,你们做得很好,但不要自满,下次我们将和最好的对手竞争。和1951年的记录作比较没有任何意义,因为所有东盟国家都步履蹒跚,刚刚起步。现在我们面临着更多竞争,所以要准备好展示真正的实力。

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印媒: 2018年亚运会,印度有得亦有失

()
分享到: