三泰虎

印媒: 普纳荣登“印度最宜居城市”榜首,新孟买第二,兰普尔垫底

Pune most livable followed by Navi Mumbai, Rampur in UP is the worst

普纳成为最宜居城市,其次是新孟买市,北方邦的兰普尔垫底

 11.png

NEW DELHI: Pune, Navi Mumbai and Greater Mumbai are the most livable cities, according to the ranking of 111 major cities on livability index released by the urban affairs ministry. While three cities from Maharashtra have made it to the top 10 list, Uttar Pradesh and Tamil Nadu, which have high number of big cities, could not make it to the first 10.

新德里:根据城市事务部公布的111个主要城市的宜居指数排名,普纳、新孟买和大孟买位列最宜居城市。来自马哈拉施特拉的这三个城市均跻身前十的榜单,而北方邦和泰米尔纳德邦,尽管有更多大城市,但都未能进入前十名。

The capital cities of poll-bound Madhya Pradesh and Chhattisgarh have found place in the top 10. Rampur in Uttar Pradesh is at the bottom of the list.

中央邦和恰蒂斯加尔邦的首府均进入前10名,北方邦的拉普尔则排名垫底。

This is the first-ever exercise undertaken by the government to rank cities on their "ease of living" parameters. Though initially there was plan to cover 116 cities, both 100 smart cities and those with more than one million population. Four cities - Howrah, New Town Kolkata and Durgapur - did not participate in the survey. Moreover, Naya Raipur and Amaravati did not fit into the parameters as these are Greenfield cities.

这是政府首次根据城市的“宜居指数”进行排名。起初计划覆盖116个城市,包括100个智慧能城市和一些人口超过100万的城市,然而豪拉、加尔各答和杜尔加布尔这四个城市最后没有参与。此外,赖布尔和阿马拉瓦蒂不符合参数,因为它们属于新开发城市。

The ease of living framework covered four areas - institutional, social, economic and physical, which were broken down into 15 categories and 78 indicators. Evaluation of cities was done on a 100-point scale across 78 indicators. While institutional and social parameters carried 25 points each, a maxmum of 45 points were allocated for the physical parameters and the rest five for economic parameters.

宜居参数包括四个方面- -体制、社会、经济和物质,细分为15类,78个指标。

根据这78个指标对城市进行评分,总分为100分。体制和社会参数各占25分,而物质参数比分最高为45分,经济参数占5分。

 

印度时报读者评论:

来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/45836.html  译者:Jessica.Wu

外文:https://timesofindia.indiatimes.com/india/pune-most-livable-followed-by-navi-mumbai-rampur-in-up-is-the-worst/articleshow/65385268.cms

Abhijit

Happy that such exercise has started to take place in right earnest. This will allow people and companies to decide the place where they can stay or carry on business. Too much of concentration in 4 metro cities makes living difficult at these places.

很高兴已经开始进行这种调查,这样有利于企业和个人决定在哪里开展业或生活。过于集中在4个大都市,使得在当地生活变得更加困难。

 

videsh1977

I am native Punekar. If Pune is most livable city in India then cannot imagine scenario with other cities. Traffic in Pune is day by day deteriorating leading to higher commute time. 12 years back for the same distance it used to take me 15 min of drive at same time, wherein now it has gone to 30-45 min. Infrastructure is badly progressing for Pune.

我是土生土长的浦那人。如果浦那称得上印度最宜居城市的话,那就无法想象其他城市的情况。浦那的交通日益恶化,导致通勤时间增加。12年前,需要花15分钟的车程,如今我需要花30到45分钟。浦那的基础设施建设进展缓慢。

 

vihin

No city from Gujarat is appearing in top 10. That is why may be even Modi has left Gujarat and residing in Delhi.

古吉拉特邦没有一个城市进入前十名。这可能就是莫迪离开古吉拉特邦并定居在德里的原因。

 

Sean Gomes

What a joke. Choosing the most livable city in India is like deciding which gutter smells the best. Even our "most livable city" is a badly planned and polluted shithole.

真是个笑话。评选印度最宜居城市就像决定哪个地方的排水沟闻起来最香一样。即使是我们这里的“最宜居城市”,也是规划糟糕、污染严重。

 

Sachin Sharma

I have lived in most of cities mentioned here. Chandigarh is best. Thane and Mumbai does not stand near to chandigarh.

这里提及的大多数城市我都住过。我觉得昌迪加尔最好,离塔纳和孟买比较远就是。

 

Suryanarayana Krishnamurthy

One problem in Pune is excessive dust, especially in summer. Roadside trees will help. Exsting trees have been mercilessly cut for roads, and not re-planted.

浦那的一个问题是灰尘过多,尤其是在夏天。路边的树木能缓解一二,但是为了修路,现有的树木被无情的砍掉,而且没有重新种植。

 

Manoj

Pune was livable till Maratha morcha. Now, its no more livable.

在马拉地人反政府分子来自之前,浦那是宜居的,但是现在再也不是了。

 

Ud

this is fake. Unbelievable that bengaluru doesn't make this list.

这是假的。令人难以置信的是,班加罗尔居然没有上榜。

 

Sridhar Mangalmurthy

Who is this idiot. Either this reporter dont know what it means living. Or he /she is biased. Pune is one of the horrible places in the country to live. every thing is inflated. untidy city. ruthless, highly indisciplined drivers and more importantly least courteous people. So on what basis it become most livable? Hyderabad is much better place than Pune.

这个哪个白痴评的。要么这个记者不知道“宜居”意味着什么,要么就是他/她有偏见。浦那是这个国家最可怕的地方之一,一切都被夸大了。城市不整洁、冷酷无情、司机目无法纪,更重要的是当地人最没教养。这到底是以什么基准来评宜居城市的?海得拉巴比浦那强多了。

 

Hamid

All indian cities are lacking basic necessities. useless surveys.

印度所有城市都不宜居,这种评选有啥用。

 

Av

I am from main Pune. Only Climate is good. Rest all sucks. Transportation very poor, it will take more 5 years for Metro Rail to start. Its become a concrete jungle like Bombay tall unplanned sky scrappers all over, high rates of Rental apartments, Load shedding, Unplanned urban development, Traffic Jams, Pollution, etc.

我来自浦那。除了气候好之外,其它都很糟糕。交通状况很差,开通地铁还需要5年时间。浦那现在变成了一个钢筋水泥的丛林就像孟买一样,到处都是未经规划的摩天大楼、大量的出租公寓、间歇性供电、未经规划的城市发展、交通堵塞,污染等等。

 

Mohd Habeeb

Right now the most important thing in our country is to "Save our Women" that no one is highlighting. Our government is in worry if they start doing any good thing (implementing strict rule against rapists / killer) then the black money will stop..!!! Sad truth of now-a-days..!!! #killrapists # hangrapist #F**kpolitics..!!!

现在,我们国家的重点应该是“拯救我们的女性”,但却没有人强调这一点。政府应该对强奸犯/杀人犯实行严格的法律法规。

 

Nate

What about Mysore???

Surely it is one of the most decent Indian city

迈索尔呢? ? ?(印度南部卡纳塔克邦的旧称)

毫无疑问,它是印度最体面的城市之一

 

Hashim Khan

UP is a stinking shitpile anyways and always

不管怎样,北方邦永远都是最烂的。

 

Sunil Ghotge

Do not agree, as a Resident of Pune since the 70s ! Yes, it was lovable and livable up until 2000 but no longer.. and now being screwed up by Smart City mission which seems a bigger hoax than JNURM ! Impossible to step out of your home with all dug up roads and filth #SmartCity sans public transport and footpaths ??

自70年代以来,我就在浦那生活,对此我都不同意!是的,直到2000年它都还是宜居的,但现在已经不是了。现在它被智慧城市任务搞砸了,这似乎是一个比“尼赫鲁国家城市更新任务”更大的骗局!到处都在挖路,脏兮兮的,根本没法出门。难道智慧城市没有公共交通和人行道吗??

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印媒: 普纳荣登“印度最宜居城市”榜首,新孟买第二,兰普尔垫底

()
分享到: