Why PM Modi gifted 200 cows to Rwanda
为什么莫迪要赠送200头牛给卢旺达
NEW DELHI: Prime Minister Narendra Modi is currently on a five-day three-nation tour of the African continent, with his first stop being Rwanda. It's the first prime ministerial visit to the country which has a population that's less than Delhi's.
新德里:印度总理纳伦德拉·莫迪目前正在非洲大陆进行为期五天的三国访问,他的第一站是卢旺达。这是印度总理首次访问这个人口比德里还少的非洲小国。
On Tuesday Modi in a rather unusual gift, presented 200 cows sourced locally to villagers in the Rweru Model Village as part of the Girinka programme, which mandates one cow for one poor family. with the first female calf that is born from the cow gifted to the family's neighbour.
周二,莫迪向Rweru模范村的村民赠送了一份相当不同寻常的礼物:200头当地产的奶牛,这是吉林卡计划的一部分,此计划会为每个贫困家庭提供一头牛,而这头母牛生产的第一头母牛犊将赠送给贫困家庭的邻居。
The gift was in support of Rwanda President Paul Kagame's ambitious initiative for poverty reduction and tackling childhood malnutrition, initiated by Kagame in 2006 to provide nutritional and financial security through this national social protection scheme.
这份礼物是为了支持卢旺达总统保罗·卡加梅在2006年发起的旨在通过国家社会保障计划提供营养和经济保障的儿童营养不良计划。
Speaking on the occasion, Prime Minister Modi appreciated the 'Girinka Programme', saying people in India too would be pleasantly surprised to see the cow being given such importance as a means of economic empowerment in villages, in faraway Rwanda.
莫迪总理对“吉林卡计划”表示赞赏,他说,印度人民也会惊喜地发现,在遥远的卢旺达,牛被赋予了经济重要性。
"Being part of a transformative project towards economic development of Rwanda! PM @narendramodi donates 200 cows under #Girinka - One Cow per Poor Family Programme at Rweru village. Girinka is an ambitious projects that provides both nutritional and financial security to the poor," Raveesh Kumar, the spokesperson for the Ministry of External Affairs, tweeted.
“成为卢旺达经济发展转型计划的一部分!”总理@narendramodi通过#Girinka——为Rweru村捐赠了200头牛,为每个贫困家庭计划提供一头奶牛。吉林卡是一个雄心勃勃的项目,为穷人提供营养和经济保障,”外交部发言人拉维什库马尔在推特上说。
HOW GIRINKA IS BENEFITING THE POOR
吉林卡计划如何造福穷人?
A flagship programme of the government of Rwanda, Girinka is hel to transform rural livelihoods and address poverty alleviation in this Central landlocked African country. The programme was set up with the central aim of reducing child nutrition rates and increasing household incomes of poor farmers.
吉林卡是卢旺达政府的一个旗舰项目,它正在帮助改变这个内陆非洲中部国家的农村生计并解决当地民众的贫困问题。该方案的主要目标是降低儿童营养不良率和增加贫穷农民的家庭收入。
Under the Girinka model, one cow brings nutrition, sustenance and employment, providing a stable income for a family. In addition, it serves as a source of soil nutrients via manure to assist in small scale crop activity.
在吉林卡模式下,一头奶牛带来了营养、食物和就业,为家庭提供了稳定的收入。此外,牛粪作为土壤养分的来源,帮助当地民众进行小规模的种植活动。
Till date more than 2,03,000 families have benefited from the programme.
到目前为止,已有超过203,000个家庭受益于这项计划。
PM Modi's gift of 200 cows to villagers who do not yet have a cow is aimed at boosting the livelihoods of the poor in Rwanda.
莫迪总理向没有奶牛的村民赠送了200头奶牛,旨在提高卢旺达穷人的生活水平。
In addition, India has also extended a line of credit worth US $200 million to the African country.
此外,印度还向非洲国家提供了价值2亿美元的信贷额度。
印度时报网友评论
原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com/45647.html 译者:Joyceliu
外文:https://timesofindia.indiatimes.com/india/why-pm-modi-gifted-200-cows-to-rwanda/articleshow/65117904.cms
GOOD WORK DONE BY HONORABLE PRIME MINISTER MODI JI THIS WILL HELP ALL INDIAN LEAVING OR DOING BUSINESSES IN AFRICA. GOD BLESS
尊敬的莫迪总理所做的出色工作将有助于所有印度人前往非洲或在非洲做生意。愿神明保佑
Vijay Desikan-USA-14 hours ago
Does Modi realize that Rwandans do eat beef. Many of them will kill the cows for meat once they stop giving milk, or even before then.
莫迪知不知道卢旺达人吃牛肉?只要母牛不再产奶,甚至在此之前,他们中的许多人就会把牛杀了。
Darius-11 hours ago-Follow
Along with 200 COW MATA He should have also donated RSS , VHP , BAJRANG DAL , ROMEO JULIET SQUAD and COW VIGILANTE DEATH SQUAD with official blessing of freedom to kill
除了200头牛,他还应该捐出民族志工组织, 世界印度教协会, 印度青年民兵, 罗密欧朱丽叶小队和神牛护卫队杀人小队,并得到官方的自由杀戮的祝福
Rajkishor Pachani-11 hours ago-Follow
Now Congress and its supporters will shout, ''modi Promoting Hinduism'' ! Congressi Backed
Indian secularism always looks in the negative side of everything. And for this exact attitude for which Congress will suffer defeat in the hands of BJP and young India in 2019.现在国大党和它的支持者会喊:“莫迪促进印度教!”国大党也支持。
印度的世俗主义总是从消极的方面看待一切。就是因为这种态度,国大党将在2019年被印度人民党和年轻的印度人打败。
Sukumar Kamath-Cloud 9-11 hours ago-Follow
Hat''s Off to dear Modiji for your noble gesture to a backward nation...
向亲爱的莫迪致敬,感谢你对落后国家的崇高姿态……
nsbharwani-Guadeloupe-11 hours ago-Follow
Even the Africans know the importance of cattle in their lives and here we have a section of our society who for their carnivorous and cannibalistic appetite want to kill that cattle that our ancestors grazed for generations.
就连非洲人都知道牛在他们生活中的重要性,在这里,我们的社会有一部分人,他们的肉食性和同类相食的欲望让他们想要杀死我们的祖先世世代代放牧的牛。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 为什么莫迪要赠送200头牛给卢旺达