三泰虎

印网友:我看过开放前的中国, Navneet: 改革开放后中国进步是惊人的

puja.jpg

Elaborate Puja Routines ( Picture from Internet)

Second problem is of language. I have been coming and going out of China since last eight years and have stayed here mostly during this period but till today, I don’t know even ten words of Chinese and they are useless anyway because when I speak any, no one understands it, because Chinese has very four tonal inflexions associated with every syllable and it is a contextual language. For example the word "tang" has four meanings-Soups, Sugar, to lie down and boiling hot, depending upon whether 'a' in the word is high and flat, rising from low to high, falling and rising or just falling short and strong. And it's not enough because there is another tone called neutral tone, but I can't teach you something that I haven't learnt in the first place. I have tried and given up many times, but so far haven’t given up for good. I don’t see any easy solutions to these. Although, some tourism companies are venturing in to this very lucrative market but I think they have to hunt a lot for getting the people.

第二个问题是语言。

过去8年来,从中国进进出出,大多数时间呆在中国,但是至今我不会说几个中文词语。说了也没用,因为说了也没人听得懂我的中文。

中文有声调,太难了。

比如,“tang”这个词有4个意思,可以是汤,可以是糖,也可以是“躺”下的躺,也可以是“烫”,就看是什么声调了。

我不懂得怎么教你们了,我自己都没学会。

试过很多次,放弃很多次,不过至今还未最终放弃吧。找不到简单的办法。

Communication Problem ( Picture from Internet)

交流问题

Even when I was toying with the idea of my website, many people were keen to come and who knows one day, I may succeed in making arrangements for catering to the needs of the Indian tourists and start a tourist service rivalling biggies like Thomas Cooks and cause them heart burns by giving it a similar sounding name like “Thomas Crook”.

当我说出要搭建网站的想法后,很多热心人赞同,也许总有一天我可以满足印度游客的需求,开设一家旅游中介。

fake-goods.jpg

This cartoon is from the internet

When I was living in Shanghai, I met any Indian, who during the initial conversation told me that he was from Delhi, was married to a Chinese woman and that he ran a restaurant and Indian provisions shop. He asked me to order stores from him. It was natural for me to ask the name of his shop and the restaurant. He smiled and said, “Chor Bazaar” I couldn’t help laughing and he laughed too. I told him, that I appreciated his sense of humor and presumed that, that was behind his selection of such an unusual name which might be just any other name for a Chinese or anyone else but an Indian will think twice before ordering things from a shop named “Chor Bazaar” (Chor bazaar is a market where the stolen stuff is sold by the thieves).

Well, let’s see if and ever if I setup a website and start a tourism business, but for now let me continue to enjoy my blogging.

印度网友和Navneet的讨论:

Dear Navneeth,

A pleasure reading your flowing thoughts.

Waiting for the ferry.

Regards,

Suchisree.

亲爱的Navneeth

看着你的思绪行云流水般地展开就是一种享受

navneet / / 7 months ago
navneet

Thanks Suchi- Keep coming :)

谢谢,会继续的

 

kamalji

Dear Navneetbhai,

Interesting blog, keep writing buddy.Chor Bazar name is apt.HAHA

Regards

kamal

亲爱的Navneet

文章很有意思,继续写作吧

致敬

navneet / / 7 months ago
navneet

Kamal Jee- Nice to see you here. Not many people write here these days, even you don't come here often, so I too have the same advice for you- Likhte Raho

很高兴在这里看到你

如今写作的人不多了,就连你也不常来了

所以这个建议,我也送给你啦,继续

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度人在中国 » 印网友:我看过开放前的中国, Navneet: 改革开放后中国进步是惊人的

()
分享到: