三泰虎

印媒:印度城市的垃圾堆积成山

India's rising mountains of trash

印媒:印度堆积成山的垃圾

NEW DELHI: At a time when the government is pushing the Swachh Bharat Abhiyan, the fire at Delhi's largest landfill site only highlights the magnitude of India's garbage problem. Bhalswa -- the landfill that caught fire -- had crossed the permissible height by at least 30 meters as per the norms laid by environment ministry.

德里:当政府推行清洁印度的行动时,德里最大垃圾填埋场的火灾只凸显了印度垃圾问题的严重程度。Bhalswa,失火的填埋场,超过了环境部规定的高度,达到了至少30米以上。

In the last two decades, Indian cities have seen a rising tide of waste that's disposed of in open dumps. Such landfills, often on fire, are only aggravating the pollution problem, contaminating both air and groundwater.
For example, Bengaluru produced 200 tonnes of garbage a day in 2000, and fifteen years later, the quantity rose to 3,700 tonnes, which is a 1,750 per cent increase.

过去20年里,印度城市已经处理了大幅增加的垃圾。经常着火的垃圾填埋场只会加重污染问题,污染空气和地下水。

例如,2000年时,孟加拉邦每天产生200吨垃圾,15年后,这个数字上升到了3700吨。增加了1750%、

Delhi has also witnessed an unprecedented growth in garbage produced daily, going from 400 tonnes a day in 2000 to 8,700 tonnes a day in 2015 -- a rise of 2,075 per cent.

德里的垃圾日产量也出现了前所未有的增长,从2000年每天400吨增加到了2015年每天8700吨,增长了2075%。

Here is TOI's analysis of Central Pollution Control Board's data on garbage produced in major Indian cities.

以下是印度时报对印度各大城市垃圾生产数据的分析——

Master.jpg

【印度时报网贴翻译

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/43801.html

Satkaindian -1 day ago
India is choking in all possible ways. Drainage systems were laid down in British era and no upgrades since then. With every rain cities get flooded. Waste management simply not exists. India has to learn from China how it is done in the megacities there.

印度正以各种方式让人失望。英国时期铺设的排水系统从那时起就没升级。每次下雨,城市就要被淹没。废物管理根本不存在。印度必须向中国学习在大城市的做法。

 

Surjit Lamba-New Delhi-1 day ago
This is a clear proof of apathy by Government and Public to such a serious issue.

这是政府和公众漠视如此严重问题的明确证据。

 

Akshay Pahuja-1 day ago
Need one very good waste managmenr policy

需要一个很好的废物管理策略。

 

Sam-Dubai, United Arab Emira-20 hours ago
The people are garbage itself, so throw the people in garbage and get rid of garbage once for alll

人们本身就是垃圾,把这些人扔进垃圾里,一次性处理掉

 

ekdesi-USA-20 hours ago
It is toxic and will pollute water. Need to focus on waste management.

垃圾有毒,会污染水。垃圾处理该抓起来了

 

Ajay Date-Kashmir to Kanyakumari-1 day ago
Dump it on the Pak border.

把垃圾倒在巴基斯坦边境上。

 

Sanjeev-17 hours ago
what's the reason for this problem? growing uncontrolled population.

问题的原因是什么?不受控制的人口增长。

 

Office Of-Mumbai-20 hours ago
typical indian mentality of people throwing garbage in public.it never going to change.
the same indians are different when they stay outside india.
if india has to change people have to change .

人们在公共场合扔垃圾是典型的印度人心态,绝不会改变。同样一个印度人,在印度之外却不同。如果印度要改变,则人们必须改变。

 

Self Employed Indian-22 hours ago
India will explode if these things are not controlled. We are overpopulated.

如果这些事情不被控制,印度将爆炸。我们人口过剩。

 

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 印媒:印度城市的垃圾堆积成山

()
分享到: