三泰虎

德里雾霾逼停学校

Schools shut, construction work stopped in smoke house Delhi

德里雾霾,学校停课,施工停止

NEW DELHI: As the capital continued to suffer one of its worst spells of air pollution in living memory and air quality further dipped to the season's lowest on Sunday, the Delhi government finally announced a slew of emergency measures to deal with the public health crisis.

随着印度首都继续遭受有记忆以来最严重的空气污染,以及空气质量进一步恶化到本季度最低水平,德里政府最终宣布一系列紧急措施,来应对公共健康危机。

All schools have been shut for three days and construction and demolition activities across the city banned for five days, starting Monday.

所有学校停课三天,全市所有施工活动暂停5天,从11月7日开始

The government has imposed a five-day ban on operation of diesel generator sets, except for 'emergency' services such as hospitals, mobile towers etc.

政府发布了为期5天的禁令,除了医院和移动信号塔等应急服务外,不准使用柴油发电机组。

The government was also looking at fanciful options like the possibility of creating artificial rain while preparing for another round of odd-even traffic restrictions.

另外,德里政府也考虑人工降雨的选择,同时准备进行另一轮的单双号限行规定。

55281789

印度时报读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016110701.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/city/delhi/Schools-shut-construction-work-stopped-in-smoke-house-Delhi/articleshow/55281788.cms



M Khan
2 hours ago

hope BJP Congress not politics over pollution. it's time for unitedly fighting this crisis

希望人民党和国大党别为了政治利益而就污染进行扯皮

现在是联合起来解决空气污染的问题了

 
Krishnamurthy Yayavaram
41 mins ago

The critical effect of air pollution is being experienced by the citizens of DelhilCenter State confrontation has made it worse than ever!

德里市民体验到了空气污染的滋味

 
swatant shakti
2 hours ago

Build solar!!

发展太阳能

 
Manohar Sharma
2 hours ago

The Govt. of AAP (An Anti-national Party) of Pakistan is totally failed in Delhi. Shame on Kanjriwal.

巴基斯坦的平民党政府在德里彻底失败了,Kanjriwal(注:应该是德里市长)真丢脸

 
Think about it
USA - 35 mins ago

I wish crazywal had taken necessary steps before things got worsened. but he was instead busy criticizing modi for everything wrong happening in this world. the first think that central government should do is dismiss delhi government and allow lg to run the state. Crazywal is a curse to delhi, he'll neither work nor let others work.

希望在情况恶化之前,crazywal(注:应该是指德里市长)能采取必要的措施

不过他忙着把世界上发生的每一件错事归咎于莫迪。

印度中央政府第一个该做的是解散德里政府,让别人来管。

Crazywal对德里就是诅咒,不仅自己不做事,也不让别人做事。

 
Evans Sumitra
New York, USA. - 1 hour ago

Prevention is better than cure.

防胜于治

 
themugs
guyana - 2 hours ago

stop burning man and give incentive to use hybrid cars and check convertors and stop cars older than 25 years.india has to wake up. it is the problem of the govt at center and greedy corrupt buliders and politicians in all walks of life and places and party forcing short cuts. Diesel is bad but who will cut the cord? No wonder US does not encourage it. a must to have EV and hybrid as oddeven does not work. it is the loose laws of pollution and failures

出台鼓励混合动力车的措施

禁止车龄超过25年的车上路

印度该醒悟过来了

贪婪腐败的建商和政客走捷径

烧柴油是不好的,不过有什么办法?

难怪美国不鼓励呢

必须推广电动车或混合动力车,单双号限行是没有用的

 
bishakha nayak
1 hour ago

In this situation also people are bursting crackers just because it's chat puja. I don't understand people are blind or just padhe likhe illiterate.

就这样了,人们还在燃放鞭炮

不知道那些人是瞎子还是文盲

 
FekUji Flops

Pollution is a news only in Delhi. Paid media not dare to report the issues in Haryana because BJP is ruling there.

只有德里的空气污染才上新闻

那些收钱的媒体不敢报道哈里亚纳邦的空气污染,因为那里是人民党统治的地方

 
Rahul Pathak

spray water in upper atmosphere to remove atmospheric dust unburnt carbon and soot particles.

水洒一洒就可以了,尘灰会落下来

 
Shekhar Dhawan

And whole night have been hearing crackers! What the f! Are we testing saturation level for all to drop dead?

一整个晚上听到的都是鞭炮声!

难道他们在测试会让大家一命呜呼的饱和度吗?

 
Manoj Chopra

Play Schools in areas like chattarpur are still open. Kids may suffer the most in this polluted air, but school authorities have no responsibility as they are not going to be checked by govt.

chattarpur等地区的有些学校还在上课呢

孩子可能在忍受最严重的空气污染

学校不负责任,因为不受政府管

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 德里雾霾逼停学校

()
分享到:

相关推荐