从这里了解印度人对中国的看法

莫迪:我们不会忘记Uri恐袭的

2016-09-25 10:15 59个评论 字号:

Modi slams ‘one-time friend’ Sharif, says won’t forget Uri

莫迪谴责谢里夫,称不会忘记Uri恐袭(注:印度军方18日证实,印控克什米尔一个印度陆军基地当天遭到恐怖袭击)

KOZIKODE: Prime Minister Narendra Modi struck a combative note in his first public address after the Uri attack, saying the sacrifice of 18 soldiers martyred at the camp would not go in vain.

Uri恐袭过后,莫迪总理第一次发表公开演说,他说,军事基地18名士兵不会白白牺牲的。

At a rally here, the PM issued a blunt warning that India would make every effort to isolate Pakistan for exporting terrorism. “The leaders of Pakistan should not forget that the sacrifice of our 18 jawans will not go in vain. We will quicken our campaign to isolate Pakistan in the world. We will force you to remain alone in the world,” Modi said. “Terrorists should hear clearly, India will never forget Uri… India has not bowed to terrorism and will not do so now.”

莫迪总理在一次集会上,发布一个公开警告,称印度会不遗余力地孤立输出恐怖主义的巴基斯坦。

“巴基斯坦领导人别忘了,18名印度士兵不会白白牺牲的。我们会在世界上加快孤立巴基斯坦。我们会让你们在世界上独自一人。”莫迪说,“听清楚了,印度永远不会忘记Uri恐袭的…印度没有向恐怖分子屈服过,以后也不会屈服。”

9d9e0d8fgw1f85lto19fjj20b1086t9k

 

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016092501.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Modi-slams-one-time-friend-Sharif-says-wont-forget-Uri/articleshow/54503081.cms

R Namhar

Start war. People become bored watching India-Pakistan cricket matches !

开战吧!

人们已经看腻了印巴板球比赛!

 

Kanwal Gill

Modi and BJP will continue to talk about Uri to instigate communal tensions and violence in the country to get Hindutava votes in coming elections.

莫迪和人民党继续在利用恐怖袭击来造势,为即将到来的选举拉票

 

Suri

BJP has made a total mess of kashmir. First pathankot and now uri.

人民党把克什米尔问题搞得一团糟

 

Chandrasekhar J
Modi sahib, you must be aware that actions speak louder than words!

莫迪,你应该清楚,行动胜于空谈

 

Blink Vinod

modiji…. we need action on the ground not empty words… not a dull war…

莫迪,我们要的是行动,不是空洞的语言

 

amritrao585
Talk is cheap. Modi had promised to drive Indian military into Lahore. Where is his 56″ chest? He is a mere jumla master. Russia is on schedule to conduct joint war excercise with Pakistan. Modi couldn”t stop.

话多了就不值钱

莫迪承诺过让印度军队推进到拉合尔

俄罗斯还不是按计划和巴基斯坦举行联合军演,莫迪拦不住

 

Nageswara Rao
While Pak has planned the attack let us not forget the attack happened because of security lapses and failure of intelligence. It is not possible to stop every atack, our intelligence needs to be better.

别忘了,正是因为存在安全漏洞和情报收集不力,导致了恐袭的发生

每次恐袭都能避免是不大可能的,我们的情报收集工作得加强了

 

Umashankar Kalaiah

Dear sir it is high time that india should take firm stand on Pakistan as it has become pain in our neck we should pulverise pak in such a way it will take 100 years for pak to recover so the we can concentrate on development of our country

巴基斯坦已经成为了我们心中的痛,印度早该采取坚定立场了

彻底打败巴基斯坦,让其100年都恢复不过来,然后我们集中精力建设国家

 

Babu Samuel

yawn….. I hear all this so many times I want to sleep hearing his speeches…… yawn….. I think he is election mode again…. instead of taking some action against Pakistan

听过很多次了,听到我就想睡

又要开启选举模式了吧,没看到你们对巴基斯坦采取行动

 

Dew Dahiya

” Why make these statements sir….they really look childish. We expect u to kick them without talking”

为什么要说这些话…他们看起来幼稚,希望你们采取行动,而不是光说不做

 

Rahul Khanna

public too won’t forgot you did nothing but just talk talk talk .first PM who so how even managed to ruin our decades old friendship with russia .

民众也不会忘记你光说不做的

你是第一个毁掉我们和俄罗斯几十年友谊的总理

友荐云推荐
    • 莫迪姬说好的给巴基斯坦的教训呢?说好的报复措施呢?怂了??陆军司令部都被恐怖分子炸了,就忍了?这很不印度

    • 很常见的~前一阵~中国驻马里维和部队营地遭恐怖袭击~联合国维和部队也是军人么~这不奇怪~关键是假定袭击者的身份~不能是本国反政府武装、他国军队士兵之类的~必须要定为恐怖分子~否则事后不好处理。。。

  1. 印巴问题是大国牵制印度的一个重要手段,印度政治家不去努力解套,反而制造对立扩大对抗,靠煽动民粹主义拉选票,这是皿煮制度的悲哀。

  2. 黑猩猩收留达赖恐怖分子在中国制造恐怖血案。现在黑猩猩才刚刚开始叫什么呢。要让他常态化。

  3. “巴基斯坦领导人别忘了,18名印度士兵不会白白牺牲的。我们会在世界上加快孤立巴基斯坦。—————————————————————————–巴基斯坦和中国、俄罗斯、美国的关系都很好啊。莫迪威武,印度必胜。

    • 巴基斯坦和中国关系好是因为巴基斯坦把中国看成是靠山(印度把中国也看成敌人,敌人的敌人就是朋友,何况中国比印度强大的多),和美国好是因为美国需要巴基斯坦作为进入中亚的跳板,比如阿富汗;俄罗斯其实不看好巴基斯坦,但是中亚美国已经插手,俄罗斯没理由把巴基斯坦推远,起码保持正常的关系。所以想比起来,印度看起来和美俄关系都很好,实际上都没把印度当回事。

  4. 印度人的思维真是让人冒汗,自己遭受袭击,总得先调查清楚后再说吧?直接就指责啦?有没有事实根据?是不是自己犯错在先?会不会恶人先告状?是不是混淆是非?这与62年中印边界纠纷的处理方式没有什么不同啊。唉,一个不吸取教训的国家,而且还死不认错,我看,挨打是活该!也永远不可能进步!

  5. Rahul Khannapublic too won’t forgot you did nothing but just talk talk talk .first PM who so how even managed to ruin our decades old friendship with russia .民众也不会忘记你光说不做的你是第一个毁掉我们和俄罗斯几十年友谊的总理============================================说得俄罗斯真把你们三哥当朋友似得 要是超级印度不再购买毛子的武器,你看人家鸟不鸟你们?

  6. “巴基斯坦领导人别忘了,18名印度士兵不会白白牺牲的。我们会在世界上加快孤立巴基斯坦。我们会让你们在世界上独自一人。”========================================莫迪说:我大印度要孤立的国家,全世界都得跟着孤立他。要不然就是跟我大印度过不去。