三泰虎

印度早该对气候变化采取行动

‘High time India acted on climate change’, China’s state-run media says

印度早该对气候变化采取行动

NEW DELHI: Without mentioning that China thwarted India's Nuclear Suppliers Group membership+ , Beijing-run media said it is "high time" New Delhi shows it means business when it comes to limiting the effects+ of climate change+ .

"India has striven to become a world power and to have a bigger say in international affairs, hence it needs to shoulder its due responsibilities+ and take actions, regardless of the difficulties, to help save the planet," said an article in the Chinese government-run Global Times.

That it is China that has made India's Paris agreement goal difficult wasn't mentioned in the article. Beijing blocked India+ 's bid for membership to the Nuclear Suppliers Group (NSG). And India had been counting on being an NSG member as that would help it ramp up nuclear power and reduce its dependence on fossil fuel.

环球时报发表的一篇文章没有提到中国挫败印度加入核供应国集团的的努力,而是指出新德里早该动真格,限制气候变化带来的效应。

文章称,印度一直致力于成为世界大国,力争在国际事务中有更大的发言权,因此印度需要肩负应有的责任并采取行动,不管困难有多大,努力拯救这个星球。

北京阻挠印度加入核供应国集团。而印度指望能成为核供应国集团的成员,加强核能,减少对化石燃料的依赖。

The article said that if the Indian economy grows as quickly as it wants, emissions will continue to rise. But India shouldn't use that as an excuse, the article said.

文章指出,如果印度经济犯罪如其所愿快速,那么碳排放会继续上升。但是印度不能以此作为借口。

9d9e0d8fgw1f7jnrrniypj20az089gn1

印度时报读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016090602.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/High-time-India-acted-on-climate-change-Chinas-state-run-media-says/articleshow/54018903.cms



American desi

Yah right- China and a reliable partner?
In my two trips to China I did not see sun- there was so much smog - they closed factories for three weeks before the leaders arrived so sky was visible! Who wants their help and advise?

难道中国就是可靠的合作伙伴?

我去过中国两次,没看到太阳,雾霾很大

领导人到来之前3周,他们关闭工厂3周,结果天空一片晴朗!

谁需要他们的帮助,谁需要他们的建议?

Bonny Moraes


Here I am inclined to agree with you. My son went to China and his report too was the same.


同意,我儿子去了中国,他也是这样说的



 
Chetan Chandra

China is not a standard to compare with.

中国不是一个衡量的标准,不值得比

 
Harish B

I think it is worth to ask China to invest in building a couple of nuclear power plants in India.

我觉得有必要让中国在印度投资修建几个核电厂

 
Bangalla - 11 hours ago

India has lowest per capita emission rate in the world in the top 10 high economy countries. Still, India is committed to bring down the emission rates further. Where is China ?

世界前十大经济体中,印度人均排放量是最低的。

就这样了,印度仍然致力于进一步减少碳排放量,中国呢?

 
Rajeev Desai

Form a new UN and Security Council where there is no place for china

组建一个新的联合国,组建一个新的安理会,让中国在里面没有一席之地

 
Nandakumar N

China produces highest ewaste and pollution in the world

中国造成的污染是世界最多的

 
kurnua
Chinese make me laugh. India has democratic system not like China; one order every one obeys and vote for climate change

中国人惹我笑了

印度有民主,中国呢?

一个命令下来,大家都服从

 
natrajv

Funny guys, it''s paradox that their forefathers invented mirror. :)

搞笑,他们的祖先可是发明了镜子呢 :)

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 印度早该对气候变化采取行动

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐