从这里了解印度人对中国的看法

印度一寺庙大火,75人遇难200多人受伤

2016-04-10 11:52 87个评论 字号:

75 killed, over 200 injured in massive fire at Kerala’s Puttingal temple

印度西南喀拉拉邦一印度教寺庙(Puttingal Temple)大火,75人死亡,200多人受伤

THIRUVANANTHAPURAM: Over 75 people died and around 200 were injured due to festive firework at Puttingal temple in Paravur, Kollam this morning. The accident happened around 3.30am.

今天凌晨3:30分,节庆燃放的烟火引发Puttingal寺庙火灾,超过75人遇难,大约200人受伤。

9d9e0d8fgw1f2rgmaensej20b2089t8q

According to the police, the conclusion of Puttingal temple festival is marked by fireworks which began around 1am. It is believed that the firework sparked firecrackers stored in the storage shed leading to a huge explosion.

节日庆祝的最后是燃放烟花,凌晨1点开始的。人们认为,烟火点燃了库存的烟花,引发巨大的暴炸。

People with serious burn injury have been admitted to government medical college, Thiruvananthapuram. Others with minor burns/injuries have been admitted to various hospitals at Meeyapuram and Kottiyam.

重伤者被送往特里凡得琅市公立医院治疗,而轻伤者被送往其他几家医院。

9d9e0d8fgw1f2rgmbct7oj20ku0dwdh3

以下是印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016041002.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/city/thiruvananthapuram/75-killed-over-200-injured-in-massive-fire-at-Keralas-Puttingal-temple/articleshow/51761625.cms?

LUV GANDHI NOT OSAMA

WHERE EVER GODHRA MODI AND HIS PUPPY AMIT SHAH GOES ITS DEATH DESTRUCTION AND KILLING, MODI IS BAD OMEN,,

莫迪及其跟班所到之处,无一不是死伤遍地。

莫迪是凶兆

 

Common Man
And now blame games would start until this news become old enough to forget. Year after another temple rush are killing lives. What does it takes to review & adopt matured security measures.

又要开始推脱责任了,久而久之被人遗忘

然后又一座寺庙出人命

有采取安全措施避免事故重演吗?

 

Mansab

Calamities are not in Humans control.
RIP the killed ones.

灾难不是人能控制的

 

rana xxxx

very sad news.everybody should pray for the dead and their families

非常伤心,大家为逝者祈祷吧

 

Madhu Parameswaran

The firework display should be banned in the country. It is just a wastage, just burning money. These mishaps usually occur due to lack of proper care in storing and handling explosive materials.

全国都该禁止燃放烟花炮竹,纯粹是浪费钱,是在烧钱。

此类事故通常是存储不当或操作不当导致的

 

Arun Kottur

Oh My God

哦天啊

 

mohan

An avoidable tragedy.

本可以避免的悲剧

 

Manojranjan Sahoo

Crackers should banned in India….

印度应禁止燃放烟花炮竹

 

C

It could be sabotage or more likely cheap “Made in China” fireworks. India produce top class fire works mostly exported but within India they are unable to sell because Indian merchants are selling cheap Chinese fireworks. Government of India should ban all Chinese fireworks.

可能是廉价的中国烟花造成的

印度生产的烟花是一流的,大多数用于出口,在国内卖不出去,因为印度商人钟情于卖中国的廉价烟花

印度政府应封杀中国烟花

分页: 1 2

友荐云推荐
    • 我希望这起悲剧不会演变为有人说是为了唤醒喀拉拉邦人的“天灾”。

      =====会的,你想不到的墓地鸡都能做到,你想到的墓地大仙更是会的。

  1. C
    It could be sabotage or more likely cheap “Made in China” fireworks. India produce top class fire works mostly exported but within India they are unable to sell because Indian merchants are selling cheap Chinese fireworks. Government of India should ban all Chinese fireworks.
    可能是廉价的中国烟花造成的
    印度生产的烟花是一流的,大多数用于出口,在国内卖不出去,因为印度商人钟情于卖中国的廉价烟花
    印度政府应封杀中国烟花。
    中国躺枪

  2. 为什么我们不使用印度制造的鞭炮?全世界都知道中国佬造的鞭炮不安全,让我们放弃使用中国货,转而使用印度鞭炮,它们环保又安全,即是把它丢到火盆里都不会爆炸!!!印度必胜 [哈哈]

    • 印度有个邦的公务员梦到某庙里埋有黄金,结果整个邦的领导层都跑去监督挖金子,结果一无所获。印度的统治者世界奇葩没有之一

  3. 印度在野党真是没水平,,莫迪明显雇水军搞个人崇拜,在野党要是懂操作就应该雇一票人到处猛夸莫迪,越离谱越夸,最后一定会惹得网民厌恶。

  4. C

    It could be sabotage or more likely cheap “Made in China” fireworks. India produce top class fire works mostly exported but within India they are unable to sell because Indian merchants are selling cheap Chinese fireworks. Government of India should ban all Chinese fireworks.

    可能是廉价的中国烟花造成的

    印度生产的烟花是一流的,大多数用于出口,在国内卖不出去,因为印度商人钟情于卖中国的廉价烟花

    印度政府应封杀中国烟花
    ———————————————-
    一个标准的坚持喝恒河水的阿三

  5. 可能是廉价的中国烟花造成的

    印度生产的烟花是一流的,大多数用于出口,在国内卖不出去,因为印度商人钟情于卖中国的廉价烟花

    印度政府应封杀中国烟花
    ————————————————–

    我们印度人有一个坏习惯,每次发生不幸事故就喜欢把责任推给别人。

    如果是个传统,安全措施就该严格到位。
    —————————————————–

    对自己民族劣根性认识的很到位

  6. C

    It could be sabotage or more likely cheap “Made in China” fireworks. India produce top class fire works mostly exported but within India they are unable to sell because Indian merchants are selling cheap Chinese fireworks. Government of India should ban all Chinese fireworks.

    可能是廉价的中国烟花造成的

    印度生产的烟花是一流的,大多数用于出口,在国内卖不出去,因为印度商人钟情于卖中国的廉价烟花

    印度政府应封杀中国烟花

    中国。。。三哥专用背锅国。。。[冲锋]

  7. 中新网4月8日电 据俄罗斯卫星网报道,印度南部的特兰伽纳邦和安得拉邦到目前为止,已有110余人被高温热死。

    报道称,受高温天气影响,特兰伽纳邦有66人死亡。据当地政府消息,受高温天气影响最严重的是Mahboobnagar地区,有28人死亡。与其相邻的安得拉邦有45人死亡。近一周因高温天气死亡的人数最多

  8. 因为“可能”是中国烟花,所以要禁掉中国烟花……我真的笑了,脑补就是事实的印度人。
    因为你‘可能’明天被呛死,所以你这辈子就别喝水吧23333

  9. C

    It could be sabotage or more likely cheap “Made in China” fireworks. India produce top class fire works mostly exported but within India they are unable to sell because Indian merchants are selling cheap Chinese fireworks. Government of India should ban all Chinese fireworks.

    可能是廉价的中国烟花造成的

    印度生产的烟花是一流的,大多数用于出口,在国内卖不出去,因为印度商人钟情于卖中国的廉价烟花

    印度政府应封杀中国烟花
    =============================
    [偷笑][偷笑]

  10. 可能是廉价的中国烟花造成的

    印度生产的烟花是一流的,大多数用于出口,在国内卖不出去,因为印度商人钟情于卖中国的廉价烟花

    印度政府应封杀中国烟花
    难道印度的烟花没有火?

  11. C

    It could be sabotage or more likely cheap “Made in China” fireworks. India produce top class fire works mostly exported but within India they are unable to sell because Indian merchants are selling cheap Chinese fireworks. Government of India should ban all Chinese fireworks.

    可能是廉价的中国烟花造成的

    印度生产的烟花是一流的,大多数用于出口,在国内卖不出去,因为印度商人钟情于卖中国的廉价烟花

    印度政府应封杀中国烟花
    ———————————————————————————————————————
    尼玛!!!中国无处不躺枪!