从这里了解印度人对中国的看法

巴外长称巴基斯坦核计划比印度的更安全

2016-04-02 13:23 38个评论 字号:

Our nuclear programme safer compared to India’s: Pakistan

巴基斯坦:我们的核计划比印度的更安全

WASHINGTON: Seeking to allay concerns about safety of its nuclear programme, Pakistan has asserted that unlike India, it has never suffered an accident or breach of security.

Amidst global concerns over the safety of its nuclear weapons, Pakistan’s foreign secretary Aizaz Chaudhary said the impression that Islamabad’s nuclear installations were insecure was baseless, Dawn online reported on Friday.

巴基斯坦努力减轻人们对其核计划的担忧。巴基斯坦称,哪像印度,巴基斯坦从来就没发生过一起事故,也没发生过安全缺口

据《黎明报》4月1日报道,巴基斯坦外交部长Aizaz Chaudhary称,全球关注核武器安全,而人们对ysl堡核设施不安全的印象是毫无根据的。

“Pakistan’s nuclear installations are not only secure but the world also acknowledges that they are,” he said.

Chaudhary, who is here to attend the Nuclear Security Summit hosted by US President Barack Obama, said the International Atomic Energy Agency has recorded 2,734 nuclear incidents worldwide, including five in India, but “not a single accident or breach happened in Pakistan, although our programme is 40 years old”.

“巴基斯坦核设施不仅安全,而且全世界也认可了的。”他说。

Chaudhary是来参加美国总统奥巴马主持的核安全峰会的,他说,国际原子能机构记录全世界共发生2734起核事故,其中印度发生5起,而没有哪怕是一起事故是发生在巴基斯坦的,虽然我们的核计划已经有40个年头了。

以下是印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016040203.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/pakistan/Our-nuclear-programme-safer-compared-to-Indias-Pakistan/articleshow/51651014.cms

A Mathur

Who is this “World ” ?? No one in this world except China will agree to this nonsense. That too cuz China donated nuclear power to you beggars….. China will someday cry for this mistake….

这个“世界”是怎样的?

除了中国之外,这个世界没有人会认可你说的这番话的

中国认可,也是因为给了你们这些乞丐核技术…中国总有一天会后悔的…

 

Prasanta S

They are safe with the hand of terrorist … Not only India will be affected , whole world will be affected if it goes to the hand of terror groups

是落在恐怖分子之手安全吧

如果落入恐怖组织之手,不仅印度会受影响,全世界都会受牵连

 

Merin Kumar

that’s PAK’S April fool joke … gud one … lol

巴基斯坦的愚人节笑话吧…哈哈

 

Jeevan Kumar

Have you ever heard a robbery in the house of a thief….

你有听说过小偷的家被偷的吗

 

Aravindan Muthukaruppan

Pakistan fooled the world in this april fool day by giving such baseless statement. Now something going to happen in pakistan. Sufferings for pakistan to start soon. I am waiting to watch it.

愚人节这一天,巴基斯坦糊弄了全世界,发表这样毫无根据的声明

巴基斯坦的苦难很快会开始的

我在等着看戏呢

 

Ranvir Mehra

Who is going to belive these liars

谁会相信这些谎言哦

 

jeez
Haha best joke to come out of Pakistan

哈哈,巴基斯坦说的最好笑的笑话

 

ash

stupid porkis over estipate their security . the usa has highlighted this !! so why bring india into it ? no fingers were pointed towards india at nuclear summit . the 2 nations mentioned were pak and N korea !!

愚蠢的巴基佬高估了自己的安全

美国已经强调了!

为什么要把印度扯进来?

核安全峰会上没有人指点印度,被提及的国家是巴基斯坦和朝鲜!

 

THANX DK

it’s even safer than Japan, US and Russia. They all had incidents

甚至比日本、美国和俄罗斯的核武器更安全,那些国家都发生过事故

 

profkbr

Big joke of the Century

本世纪最大的笑话

 

Madhusudan Rao

Pakistan weapons are safe . it will not work

巴基斯坦武器是安全的,用的时候会不灵

分页: 1 2

友荐云推荐
    • 一个好端端的大印度,硬生生地被分割成印度,巴基斯坦,孟加拉3个国家国家,
      本来是一家人,却变成不共戴天的敌人,
      这真是印度人,也是整个南亚的悲剧,
      南亚的战争,贫穷以及一次次被列强讹诈和当枪使,
      归根结底其解症,都可追溯到那次大印度的分裂。

      接触印度人你可以发现,大部分印度人比起中国人相对温和,
      但是谈起巴基斯坦,表现出来的仇恨和蔑视真是让人震惊!

      印度的命运在其承认印巴分制的那一刻起就已经决定,
      所谓印度的崛起,仅仅是个12亿人的梦而已!不可能的。

  1. 硬度发展核武器原来是被严厉制裁的,MD为了自身利益,围堵TG而放开了对它的制裁,开了个很恶劣的头,所以才有后来更多的国家发展核武器。MD迟早会搬起石头砸自己脚

  2. 当然安全啦 巴羊的扳机在中国手里呢 说穿了 巴羊当年跟印度叫板核试验的时候都是中国帮弄的
    中国就是披着巴巴羊的外衣在偷偷弄几次核试验而已

  3. 巴基斯坦的苦难很快会开始的

    我在等着看戏呢
    ———————————–
    戏是从大桥少了根梁就开始了!回家救人去吧印度傻屄![偷笑]