从这里了解印度人对中国的看法

跨越17个国家,从德里到伦敦,3名印度女子开车实现梦想

2015-12-01 11:18 31个评论 字号:

Delhi to London, 3 women drove to live their dream

德里伦敦,3名女子开车实现她们的梦想

BENGALURU: Three women, 21,477km, 17 countries, 97 days and a journey of their lifetime. When best buddies Rashmi Kop par, Dr Soumya Goyal and Nidhi Tiwari embarked on an all-woman expedition be tween New Delhi and London, they dared to give wings to their childhood dream. With no back-up vehicle, the mothers in their mid-30s pushed all boundaries to create awareness on women empowerment. Nidhi who conceptualized the trip was also the only driver at the wheel of the vehicle that was sponsored by Mahindra First Choice.

Nidhi who specializes in outdoor edu cation, off-the-road jeeping, long-distance and high-altitude driving and has a lots of outdoor jeeping experience in India and abroad, floated the idea. And her friends immediately lapped it up.

3名女子,21477公里,跨越17个国家,历时97天,一辈子的旅行。最好的朋友Rashmi Kop par、Dr Soumya Goyal和Nidhi Tiwari开始了从新德里到伦敦的女子远征。她们是为了给童年梦想插上翅膀。在没有支援车辆的情况下,这些30来岁的妈妈们跋山涉水,跨过不同国家的边界,为了建立女性赋权的意识。构思这一旅行的Nidhi也是唯一的司机。

Nidhi从事的是户外教育,远距离和高海拔驱车,在印度乃至国外有着丰富的户外开吉普车的经验。她提出了这个想法,朋友们立即响应。

9d9e0d8fgw1eyjzf6lh47j208c04gt8r

600km a day: The journey of Women Be yond Boundaries started in June and came a full circle in October, crossing India, Myanmar, China, Kyrgyzstan, Uzbe kistan, Kazakhstan, Russia, Finland, Czech Republic, Germany and the United Kingdom. The car which kept the friends company happened to be the first Indian vehicle to cross the Arctic Circle, they maintained.

Rashmi Koppar, who works with MS Ramaiah Hospital, re called the remarkable voyage.

一天开600公里,旅行从6月开始,到10月兜了一整圈,跨越了印度、缅甸、中国、吉尔吉斯坦、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦、俄罗斯、芬兰、捷克、德国和英国。

在医院上班的Rashmi Koppar回忆起了这次非凡之旅。

“The first thing we did while en tering every country was to buy a local SIM card. However, we couldn’t book accommodations in advance as our sched ule kept changing.” They trio drove close to 600km a day . “It was only in India and England that we spoke in English. In the other countries, we used sign language and Google translator,” added Dr Soumya Goyal, therapist at MS Ramaiah Hospital.

Of course, the women had their families cheering them all along.

“We wanted to tell the women of the world that such expeditions are possible and that there was nothing to be scared of.We avoided driving late at night, instead, spent evenings exploring the cities. In fact, we didn’t find a single woman driving on the highway till we reached Europe,” said Dr Goyal.

Uninhabited zones, non-tarred roads, rocky terrains, forests, streams and dunes greeted the women at every turn, giving them the kind of high they always craved for. All three took a sabbatical from their jobs to realize their dream.

“我们每次进入一个国家,第一个做的事情是买当地的手机卡。然而,由于计划一直在改变,我们无法预订住宿。三人开车基本上一天跑600公里。只有在印度和英国,我们才说英语。在其他国家,我们用手语和谷歌翻译器来交流。”MS Ramaiah医院的医生Soumya Goyal说。

当然,家人一直在鼓励她们坚持下去。

“我们要对全世界的女性说,女人探险也是可能的,并没有什么好害怕的。我们不在深夜开车,晚上就在城市里到处走走。事实上,在抵达欧洲之前,我们都未发现路上有女人独自开车的。”Goyal说。

无人区,未铺柏油的公路,岩石地形、森林、溪流和沙丘考验着这些女人。3位女人是请假来实现她们的梦想。

The goodness quotient

Among the many hardships the trio faced was the landslide in Myanmar where bridges were washed away. “We took over five days to cover a distance of 200km from Imphal to Myanmar; usually, it takes not more than 2-3 hours. It also meant redoing our visas,” said Rashmi.”When we were stuck due to a landslide in Manipur, the locals offered to help us. We trusted them and stayed with their families and also got to taste home-cooked Manipuri food. The trip reinforced my faith in human goodness,” she said. The trip was sponsored by the ministry of youth affairs and sports, ministry of external affairs, India, Mahindra First Choice Wheels, Lenovo India, Via.com, @Round Table India Area 6, MS Ramaiah Memorial Hospital,Social Empowerment by Empowering Women SEEW, Tea Trails India.

三人在路上经历了许多艰辛,其中在缅甸遇到了山崩,桥梁被冲走。“从(印度城市)英帕尔到缅甸,我们花了5天多才走了200公里。而通常来说,这段距离只要两三个小时的。这也意味着我们的签证必须重签。”Rashmi说,“在曼尼普尔被山崩困住后,当地人伸手援助我们。我们信任他们,和他们呆在一起,还品尝了曼尼普尔的家常菜。此次旅行加强了我对人性善良的信心。”

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015120103.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Delhi-to-London-3-women-drove-to-live-their-dream/articleshow/49990686.cms

anthony

Superb girls that is great

超级女孩们,太棒了

 

dchoba debbarma

awesome… kudos to the three brave women

真了不起,向勇敢的女人致敬

 

subhankar dey

Well done ladies, you have done a great job.

干得好,女士们。

你们干得很棒

 

Jignesh

Indeed remarkable achievement!!!!!

确实是显著的成就!

 

rahul singh
Awesome !!!

真了不起

 

Aditya Bikram

Wow…amazing good keep it up. And the car is also a Mahindra Scorpio. Good rough and tough car..

不可思议,继续保持

而且开的车是马辛德拉的Scorpio

不错的车

 

ajay4nov
brave ladies. I wish the whole world start believing in humanit

勇敢的女士们,希望全世界都开始相信人性

 

Shashi Thakur • Pune • 1 hour ago

Indeed Commendable ! We congratulate The Trio who have proved Yes Women Can Do This ! Cross The Arctic Circle itself A great Achievement also brave to have completed long journey crossing hurdles ! Very well done !

确实值得称道!

祝贺3人证明了女人也能行

跨越北极圈本身是伟大的成就

千里迢迢跨越障碍完成了远征

非常好!

分页: 1 2

友荐云推荐
    • 肯定要经过中国,他们的路线是从印度东穿孟加拉国、缅甸,然后纵穿中国大陆,新疆离境到吉尔吉斯斯坦。就是不知道他们走的是滇藏公路还是东部的公路。

      • 那辆小轱辘吉普车是不能上青藏高原的吧,应该绕过青藏高原和帕米尔高原,走云南贵州四川甘肃到新疆。
        但印度到英国为什么先往东南走缅甸去从中国绕一个大弯子,应该是有走过的人指点过的,从中国可以一路高速从新疆到吉尔吉斯坦,这比穿过印度走屎坑路快多了。

  1. 看吧,你哥娘们开个车溜达一圈,这就对他们来说了起了!这是印度社会的悲哀,和倒退!他们把女人甚至不当人看待,甚至比不上个猴子!这就是印度傻比们对自己的骄傲![哈哈]