从这里了解印度人对中国的看法

在华印度人过得如何?

2015-09-07 10:33 199个评论 字号:

 

在华印度人的生活是怎样的?在华印度人对中国的看法如何。有网友感叹,“真安全、辽阔、发展快速!在中国学习和生活一直是我人生最好的经历之一。我一向对中国广阔的国土和人口规模感到敬畏。虽然人口方面它比印度相差无几。这就是为什么当我的中国朋友问我对人口众多的中国的看法时,我唯一的答案是跟印度一样!”“中国人真善于搞基建。基础设施快速地发达起来。今天这里还有一个老旧的建筑,也许下周你就看见一个全新的建筑霸气的矗立在那里,宣示着中国的强大…”

译者:cash51
来源:龙腾网 http://www.ltaaa.com/bbs/thread-366102-1-1.html
外文:http://www.quora.com

W020150126568326932903

What is it like to be an Indian living in China?

在华印度人生活咋样?

Rahul Ramgopal,IT Consultant, Music lover, Ponderer(1楼,IT咨询师,音乐爱好者,沉思者)

I had visited the city of Shanghai, China in January 2014 for a period of 3 months, working for an onsite software implementation project.

When I landed in the Pudong International Airport and was travelling to my hotel, the first thing that struck my mind was how fabulous the infrastructure was and how it would take many more years for any Indian city to reach such levels of sophistication. We may be doing well in terms of GDP and maybe we are one of the fastest growing economies of the world, but to have a metropolis like a Shanghai or a Beijing , it is going to take us a few more years.

我在14年元月拜访过上海这座城市,并呆了3个月,主要为了做一个现场软件实施项目。

飞机降落在浦东国际机场后,在我前往酒店的路上,进入我脑海第一件事就是这里的基础设施太赞了,印度城市不晓得历经多少年才能达到这样的水平。我们也许在GDP整体方面还不错,也许我们还是世界增长最快的经济体之一,但要拥有一个像上海或北京这样的大都市,我们还要花费数年的时光。

The city is the largest city in the world in terms of population and for me, the overall 3 months stay there was pretty enjoyable. The modes of public transport available there are pretty awesome and all you need to know are numbers (for bus transport), Chinese pronunciation of locations (for cabs) and metro line color (red, green etc for subway rides). At my work location, most of them knew English, and I got pretty close to one Program Manager who explained loads about the Chinese people and culture.

从人口方面来说,这是世界上最大的城市。对我来说,呆在那里的3个月都相当的愉悦。这里的公共交通非常棒,坐公交你只要数字(几路车),打的你只要知道中文发音的目的地,地铁你只要知道颜色(红,绿等线路)。在我的工作地方大多数人都懂英语,我和一个项目经理座位靠的很近,他经常跟我讲解很多关于中国人和中国文化方面的事。

Chinese people are friendly, never too far away from a smile. Although, in the outdoors, if you go shopping, people might try to fleece you, but still they do so with a smile. English signboards and placards are placed in busy streets and shopping malls in Shanghai, which was very helpful. Learning certain Chinese salutations and greetings could go a long way in gaining trust or getting around. Even though some people stare at you at times (as you stand out distinctly from the crowd) I did not experience any racism there. If you are a tall person (6 feet or above as in my case) you can see the tip of the scalp of 99% of the crowd in a metro train. If you are a single traveler, and you are planning to go shopping, beware of the scams that are rampant at the major shopping streets (ex East Nanjing Road). Some of the scammers speak impeccable English which is the first sign that shows that they could be a potential threat and could easily fleece you of what you have.

中国人很友好,爱微笑。虽然你去购物的时候他们也许会微笑着痛宰你。在上海繁华的街道和商场会有英文招牌和标识,这些都很实用。学一点中文问候对获取好感和与人交往大有裨益。就算有人盯着你,我也没有感觉到有什么种族主义歧视的意味。如果你是是个高个子(【6英尺】1米83或以上像我这样) ,在地铁上你就可以看到99 %的人的头皮。如果你是游客,并打算去购物,要小心那些主要的购物街(如南京东路)猖獗的的骗局。一些骗子说着无可挑剔的英语,这往往是个迹象表明他们可能是一个潜在的威胁,并很容易骗取你的一切。

When it comes to food, it is a nightmare for vegans/vegetarians. There is meat and poultry everywhere and almost the entire population is non vegetarian. Even in a seemingly harmless vegetarian dish, there could be traces of pig fat or egg white in the gravy. If you are a non vegetarian, you will not face much difficulty but then again some of the dishes are bland and might not appeal to your palate. The overall culinary experience for me over the three months was quite pleasant.

If you are an avid netizen, you will find it difficult to have your daily dose of social networking and blogging in China as most of the popular sites are either blocked or heavily censored. Most of the Google services, Facebook, Twitter etc are not available in the country. They have their own versions of Twitter and Facebook called Weibo and RenRen respectively. Actually it was a blessing in disguise for me as I used my spare time to go out into the city and explore new places instead of sitting in my hotel room browsing.

说到食物,对于素食者来说可能是一个噩梦。肉类和家禽无处不在,这里几乎没有素食主义者。即使是在一个看似人畜无害的素菜,在汤汁里也能找到猪油或蛋清痕迹。如果你是一个非素食主义者,你不会遇到太大的困难,但话又说回来了一些菜都乏善可陈,可能激不起你的食欲。不过总得来说这三个月的饮食体验对我来说还是很愉快。如果你是一个狂热的网民,你会发现日常使用的社交网络和博客等最流行的网站要么被阻止,要么被严格审查。大部分的谷歌服务、非死不可、Twitter等都上不了。他们有他们自己的版本的Twitter和非死不可分别称为微博和人人网。不过塞翁失马焉知非福,我用空余时间出去探索和体验新的地方,而不是坐在酒店房间上网。

The Chinese people rue their government for the lack of transparency and how pollution has taken its toll on their big cities. But generally they are thankful to the Government for creating employment for a good portion of the 1.4 billion population. The public, although fascinated by the Indian culture and diversity, have generally a good opinion about Indians and consider us as their brothers or sisters.

中国人也对政府缺乏透明度以及城市污染吐槽。但整体上他们感谢政府为创造14亿人口的就业机会所做的努力。中国人喜欢印度的文化和多样性,对印度人整体上抱有好感,并把我们当做兄弟姐妹。

Vibhor Magotra, I live here(2楼;住在中国)
Hell safe, big, developing quite faster!! Studying and living in China has been one of my best experiences in life. I have always been in awe with the sheer size of China and its populace. Though it is no different than in India. That’s why when my Chinese friends ask me about my opinion about the large population of China, my single answer it’s same as in India!

真安全、辽阔、发展快速!在中国学习和生活一直是我人生最好的经历之一。我一向对中国广阔的国土和人口规模感到敬畏。虽然人口方面它比印度相差无几。这就是为什么当我的中国朋友问我对人口众多的中国的看法时,我唯一的答案是跟印度一样!

But on the other side, it’s safer, a lot safer! I can go about at 2 am outside to satiate my midnight cravings that too alone and nothing to worry about. I can see girls walking in midnight at the roads and that makes me introspect where India is lacking? I have never heard that any of my friend (international friend) has been a victim of any crime. Though I heard they made some Chinese as victims in the local club.

但其他方面,中国更安全,安全太多了!我可以在凌晨2点一个人在外面大快朵颐,根本无需担心什么。还可以看到女孩们也走在午夜的道路上,这让我反思印度到底缺少了什么?我也从来没有听说过我的朋友(国际友人)成为任何犯罪的侵害对象。倒是听说他们在一些当地酒吧把一些中国人变成了受害者。

I agree with Rahul hard time for vegetarians, but again its life, you gotta used to it.People are nice and welcoming, especially when they hear you are Indian (印度人) they get excited too and will take interest in you. Be ready for shy girls, who will not reply back to your hello and will shy away. In chinese society, people usually think about themselves and it’s about money only. It’s same in Indian society too. Be ready to see the dancing middle-aged women in some square or parks jiggling over musical tones. It’s always a nice sight as they are always enjoying it, moreover when you join them too.

我同意1楼观点,对素食主义者来说很难适应,但这就是生活,你必须去适应它。人们很友善也很热情,尤其是当他们听说你是印度人时,他们会感到兴奋,并对你饶有兴趣。准备面对那些羞涩女孩吧,你打招呼她们不会复回,而是害羞的跑开。在中国社会,人们通常只关心自己和钱,印度社会也同样如此。在一些广场或公园你可以看到中年妇女们伴随音乐翩翩起舞。这是一道美好的风景,因为她们乐在其中,尤其是当你融入其中的时候。

Chinese students are very hard working, be ready to get inspired. At least that makes me so. Perhaps the students in my university are really diligent. Some of the Chinese students will have a flawless English accent and that will be out of blue for you. Professors here are cool and encouraging, I can be on dinner and sharing some beers with them. It’s common.

中国学生都非常努力,从中你会受到启发。至少我是如此。也许我所在大学的学生都非常勤奋。一些中国学生讲一口纯正的英语,也许会让你大吃一惊。这里的教授很酷,也很鼓舞人心。我可以跟他们共进晚餐,一起喝啤酒。这也常见。

They are damn good in developing infra. Infra is getting developed really fast. One day there is an old building and very next week you can see a new building standing there in pride and hinting towards the mighty China. Food, I seriously am very scared to try something new out there. I’m never sure about food whether it is safe or not. As Chinese people themselves don’t believe the food vendors and food processing companies. I have heard about the stories of milk adulteration by some big company many a times from my friends. That makes me more cautious about it.
Railways stations are pretty good as compared to India. Unlike India, no mess on the platforms. Signboards with funny English translations.
All in all, China is like a home away from home for me now. I have acculturated to it.

中国人真善于搞基建。基础设施快速地发达起来。今天这里还有一个老旧的建筑,也许下周你就看见一个全新的建筑霸气的矗立在那里,宣示着中国的强大。食品,说真的我很害怕尝试那里新东西。我从来不知道那些食物安全与否。中国人自己都不相信那些食品摊贩和食品企业。我从朋友那多次听说一些大公司牛奶掺假的故事。这使我更加谨慎。相比于印度,火车站非常棒。站台并不混乱嘈杂,不像印度。不过一些指示牌的英文翻译很搞笑总之,对我而言中国就像我的第二故乡。我已经被同化了。

分页: 1 2 3

友荐云推荐
      • 现在低种姓来中国的也多,好多文章见过,很多在他们国家被禁止的事,在中国被视为常态,比如在中国司机可以跟老板一起吃饭,在印度就不行,当然还有很多;比如在中国,易动怒高低种姓肯定不在一起玩,但是假如中国人同时邀请他们一起玩,他们会很尴尬,主动分开吃住。

  1. 6.臭味:是的,臭味。在中国,你会发现一些奇怪的臭味。他们中的大多数都来自街头小吃,但即便如此,它有时候还是很烦人。===============================================================这位阿三评价中国的食物不如屎坑国,这一点我觉得他可以保留意见,毕竟黑三已经习惯了印度的“手抓美食”品味异于常人也有可能。。。。。但是要说”臭“,我就有点不能理解了,屎坑国为什么叫屎坑国?这是中国人说的吗?正常人看了那则帖子还敢到屎坑国旅游吗?

  2. Chinese are blessed with natural fitness. They don’t have to do any exercise and still remain very fit. A Chinese friend of mine explained it as ‘it’s in our genes’.中国人天生就很健康。他们不需要做任何运动,但仍能保持健康。我的一位中国朋友解释为“天生的基因好”我也觉得是天生的基因好。和你们黑鬼不是一个种族

  3. 很喜欢印度人的评价,很真实很中肯很客观。两国人民应该互相了解,永远友好下去。实际上,如果印度把藏南还给我们的话,以后谁敢欺负印度,我们可以帮他们。中印BHAI BHAI

  4. 政府故意毁坏良好的道路,然后再重修只是为了创造就业机会。相信我,这是真实的故事。==========================================三哥道出真相了

    • 有两种可能,第一,在三哥眼里可能是好路,在中国人已经看不下去要修了,也或者是扩大,或者是翻新,反正全国来说这种事情是到处都有的。第二,中国官方有一个秘诀,就是不养懒人,无论政府有没有能力都不养,这个诀窍不是老共发明的,是中国一直以来的传统,至少在明朝以前就有这种事情,就是人为创造就业,让民众劳动再发他们钱,这样的好处是减少了大量的闲人维护了社会的稳定,让民众劳动本身也保持了劳动能力和习惯。所以这是个好事。

    • 这还真有点是这样的,我公司前面的条公路,只要出了一条裂缝,马上扒掉,重铺,感觉浪费挺大的,好像这钱就不是钱。

  5. 说到臭,我只想说一句,印度人身上的那股狐臭味,请问除了他们印度人感觉良好,在我看来比臭水沟和厕所还要难接受。

    • 印度人,黑人还有很多白人狐臭都很厉害,然后再用一些香水,混合起来味道的确呛死人,但是可能他们喜欢。东亚人是汗腺最不发达的,有狐臭的很少。

    • 说实话,外国人的狐臭味,我还真没闻到过,就是香水味,特别是黑人太浓了,走在路上,要是不经意间闻到特浓的香水味,那证明附近有黑人在走动,100%呀我的经验。

    • 老兄,你的想法有些偏激哦,我们应该要谦虚学习对方,要知己知彼摸清对方底细方能打胜仗,日本现在在大量的研究我们中国,可是我们对他们知之甚少,我们现在只知己,不知彼,学无止境,我们都要学习,不能像清政府一样闭关锁国,世界上飞机大炮航母都有了,可是清政府都不知道,所以后来害的我们3500万以上中国人民死亡,这就是天大的教训

      • 中国是汉语国家,大部分人肯定说英语呀,当然了,要是涉外的人员不懂英语,印度人还可以吐槽,可是对于普通人来讲,你能要求大家都讲英语吗???就像一个美国人跑到巴黎,然后吐槽:他妈的,该死的法国佬,居然不懂英语。。。就因为一个美国人,难道能要求所有的法国人配合一个美国人,然后整个法国国家的人都懂英语吗??这个阿三应该端正心态:1.假如是长期呆在中国,并且日常中需要和大量中国人交谈的,那么他必须学中文2.假如是短期在中国,他应该找懂英文的人陪同

        • 他学不学中文都没关系,但是不该吐槽中国人不学英语,不会说英语,我想年轻人简单点的英语应该都会了,中老年人不会的很多。我就给巴基斯然人和韩国人指过路,韩国的还是两个美眉呢,在苏州火车站坐公交车,我还以为是中国人呢。

          • 是呀,印度人不知道哪里来的自信,吐槽中国人不懂英语,中国人不需要全民都懂在,需要的是涉及外贸外交的,懂英语肯定是必须的,但是阿三真的愚蠢,谁会舍弃自己的语言,当人家的奴才还高高兴兴的。。。

  6. 17. China is not that different from India.中国和印度实际没有那么大的区别。。。。。。。。。。。。。。。。。也许这只有硬度人才会这样认为,天和地的差别还说没什么区别?我也是醉了

  7. 我:嗨某某,你介意帮我翻译一下这个菜单吗?(期待的答案是:不介意(No),没问题,我来搞定…)某某:是的(Yes)———————————————————————-这问的方式就很西化,中国人一般不这样问,一般会说,你能帮我翻译一下这个菜单吗……某某;是的(可以)

    • 比较搞怪的是这句话,——”中国人讲英语时回答是你暗示的问题,而不是实际的问题。”按照中国人——哪怕是西方人——的思维,“实际的问题”是,“我需要你帮我翻译一下菜单”;“暗示的问题”是,“你愿意吗”?对方回答“是的”,是一种双关回应,即“我愿意”、“我帮你”。换句话说,是直接回应“实际的问题”,反而忽视了所谓“暗示的问题”。

  8. 这人还真是不一样。我是见到印度菜就皱眉头的,也去过不少印度餐厅,实在是没法喜欢那些各种颜色的糊糊,还有咖喱,唯一能接收的就是他们的饼。

  9. 26. The government destroys good roads and builds them again, just to create employment. Believe me, true story.政府故意毁坏良好的道路,然后再重修只是为了创造就业机会。相信我,这是真实的故事。——————————————————————————————————连印度人都发现了……不过话说我们公司侧面的路已经修了2年多了,修好了不到一个月就刨掉……一修又休好久,原来政府是为了大家的就业……想想还有点感动呢……

  10. 印度人吃香料吃的已经失去味觉了……养孩子的时候基本上所有的攻略都会告诉你,给婴儿吃清淡一点的食物,哪怕是水果也要给他吃不甜的,避免孩子的味觉习惯了太重的口味。印度人看起来就是这样,舌头已经被各种浓重香料给麻痹了……

  11. 183就算185的身高也敢在中国炫耀,还敢吹牛看到99%的人的头皮,这个黑鬼阿三难道不知道印度本国人口平均身高不到168吗?比起中国的171足足矮了3cm以上,这样一个垃圾国家有太多智商不及格的人,他们太多自我感觉良好,而我最讨厌蠢货!

  12. 4.食物:对于印度人,这是这里的生活中最困难的部分。中国菜是如此乏味,以至于每当我想象灰色时,我就联想到它。相比我们的印度美食,味同嚼蜡。如果你喜欢辛辣的印度马萨拉小吃,如Pani Puri和Chaat ,你想在这里寻找有趣的美食你只能绝望而死。因此使用从家里带来的香料自己定期开个小灶是必须的————————————中国大美食帝国,要说在中国找不到美食这个印度黑子也太傻比了,素食中国从来也不会缺乏都知道中国以前的苦日子里没有什么荤菜!只是这个黑驴没法和中国人沟通需要素食!也许中国没法提供想印度人吃的美味,奇怪的美味如同洗发膏的香味,奇怪的橡胶味道,和说不出来的香水味道,中国人要是吃了那些绝对的呕吐!印度瘪子可能还不知道,或忘记了什么是食材的最基本的自身味道和辅以佐料的加工出那优美的美食,而不是大量的香料来破坏食材的最基本的味道!所以他们对美食还还停留在人为干预的阶段,运用大量香料来弥补自身烹调的不足!这就是差距!印度黑子眼大无神,多半自大,从小就脑子固化基本不如主流!

  13. 说道美食印度瘪三喜欢香料,那些香料的运用简直是乱七八糟!怎么说呢,那就说对比中国香烟和外国香烟的味道吧,中国香烟讲究的是对烟丝的基本香味的尊重,经过烤制加入蜂蜜,等少许的香料配置,但我抽过外国品牌的香烟,有橘子味,菠萝味,奶油味,这些味道和中国烟民绝格格不入,也许女士比较喜欢,所以中国讲究的是原料自身的本质加以少许辅料来促进,升华原材料质量做出成品,可见我大中华对原材料本身的看重,绝对不会乱来,对比国外基本就不知道这个道理,对比印度这些傻比只是一味的增加香味,其实他们都不知道什么是香,什么是臭了,脑残国家基本也就是如此了!他们知道什么是牛,喜欢牛的生殖器!

  14. 劣等印度黑逼滚犊子!艹你们MD!让我遇到还笑脸?几个大嘴巴给你TM抽成紫茄子!当然,对于极少数真正有智商对中国友好的印度友人除外!只是这样的稳重有修养的印度人实在是比大熊猫还稀有。。。