从这里了解印度人对中国的看法

优步恢复信用卡支付

2015-07-14 10:08 31个评论 字号:

印度时报7月13日文章

Uber resumes credit card payments

优步恢复信用卡支付

BENGALURU: You can now pay for your Uber rides using international and Indian credit cards. The taxi-hailing app that had come under the RBI scanner for flouting the two-step credit card verification process has worked through the regulatory rigmarole to restart its credit card payments in the country all over again.

班加罗尔:你现在能用国际和印度信用卡支付你的优步出行费用了。这个因为无视信用卡两步验证程序被置于印度储备银行扫描仪下(反洗钱审查)的用车应用已经通过监管程序,再次在整个国家范围内重启了它的信用卡支付功能。

File illustration picture showing the logo of car-sharing service app Uber on a smartphone next to the picture of an official German taxi sign

“Adhering to RBI regulations, there shall be a two-factor authentication flow built into the app and we’ll need you to enter your online banking PIN or one-time password before we can charge the fare to your card,” the company said in a statement. Riders have the option to add as many cards as they like as a payment option.

公司在声明中说:“根据印度储备银行的规定,应用中应该内置有一个两步验证过程。在我们能从你的信用卡中扣费前,我们需要你输入你的在线银行密码或者一次性密码。”乘客可以选择添加任意数量的信用卡作为支付选项。

Uber said the new feature was available to all Android users immediately and will be available on iOS (Apple devices) in the coming weeks. Uber will also continue to accept Paytm wallet as a mode of payment.

优步说这个新特性会对安卓用户立刻生效,并且会在接下的数周内对苹果设备用户生效。

The RBI had come down heavily on Uber for storing customers’ credit card details and deducting fares without a second-factor authentication. Following that, the much-storied San Francisco-based startup tied up with Paytm to launch a mobile wallet within the app, allowing riders to pay for their trips without using cash. Filling cash in the mobile wallet involves use of a second-factor authentication, thus meeting the RBI’s requirement. But it still is slightly less convenient than a credit card because users need to constantly refill the wallet.

印度储备银行严厉谴责了优步储存用户信用卡信息和不经过第二步验证直接扣费的行为。之后,这个总部位于旧金山的新闻缠身的创业公司与Paytm合作在应用内启用了电子钱包功能。这项功能允许乘客不使用现金支付车费。向电子钱包的充值会通过两步验证,因此符合印度储备银行的要求。但是因为用户需要持续地为电子钱包充值,所以相比信用卡仍然有一点不方便。

Uber has expanded exponentially, to 18 cities in India in just over a year of its launch. Rival Ola is also growing at a scorching pace, riding on the back of a $400 million funding led by Russian investment firm DST Global.

从初入印度的18座城市开始,通过一年时间优步已经经历了指数级的扩张。在以俄罗斯投资公司DST Global领衔的四亿资金的支持下,Rival Ola也迅猛成长。

评论翻译:

译者:sthjy
来源:三泰虎论坛 http://www.santaihu.cn/thread-10089-1-1.html
外文:http://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/Uber-resumes-credit-card-payments/articleshow/48047480.cms

Superman Cid MARS 22 hours ago
UBER is black listed. It must quit India !!!
2 4

优步已上黑名单。优步必须离开印度!!!

 

Praveen Kumar Unknown 19 hours ago
If you go to chennai, Taxis are always better than the auto’s. The chennai autowallas loot your. They don’t put meter even in front of the police.
0 0

如果你去金奈,出租总是比突突车(泰国叫法 不知道印度叫什么)好。金奈的突突车司机坑你没商量,甚至在警察面前他们都不用计价器。

 

Sidharth New Delhi 21 hours ago
Dear Cid, did you ever booked a taxi in your life? please dont talk non sence here. UBER has improved a lot and its helping people to opting nice and affordable cabs.
1 0

亲爱的Cid,你之前预定过出租车吗?请不要在这里无理取闹。优步已经改善了许多而且它帮助人们选择性价比高的出租车。

 

Subrata Pramanick Unknown 20 hours ago
Right Uber Taxis are affordable and easy to get compared to yellow taxi and some other cabs. But they should keep the option of cash payment at least for the elderly persons.
0 0

相比黄色出租车和其他一些出租车,优步出租车既负担得起也容易叫到。但是他们至少应该为老人们保留现金支付选项。

 

Gautam New Delhi 22 hours ago
uber is good thing that happened to Delhi.. help a lot..thanks..
1 0

优步在德里是个好东西,非常有用。感谢。

 

Subrata Pramanick Unknown 21 hours ago
To get more riders Uber must accept cash. Many people who want to ride Uber are not capable of paying though PayTm or Credit card.
0 0

优步必须接受现金支付从而获得更多用户。许多想使用优步的人没法用Paytm或者信用卡支付.

 

Shashi Srivastava Auckland 23 hours ago
Why is Uber not banned in India yet????
0 2

为什么印度还没有禁掉优步????



无觅相关文章插件,快速提升流量