从这里了解印度人对中国的看法

津巴布韦新的汇率:35,000,000,000,000,000津巴布韦元=1美元

2015-06-12 21:04 81个评论 字号:

津巴布韦央行周四称,随着津巴布韦总统穆加贝的政府丢弃并无价值的本国货币,津巴布韦人下周将开始启动货币兑换计划。2009年,津巴布韦元被高通货膨胀毁掉后,这个非洲南部国家开始使用美元和南非兰特等外国货币。2008年,津巴布韦的通货膨胀率高达500,000,000,000%。2008年津巴布韦经济危机处于顶峰时,人们不得不用塑料袋装钱去买面包和牛奶等日用品。银行账户存款达175千万亿津元者可换得5美元。存款超过175千万亿津元者,可以按照35千万亿津元兑换1美元的汇率兑换。

译文来源:三泰虎
外文标题:Zimbabwe’s new exchange rate: $1 for 35,000,000,000,000,000 local dollars
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/rest-of-world/Zimbabwes-new-exchange-rate-1-for-35000000000000000-local-dollars/articleshow/47640408.cms

20150612111748464

100万亿面额津巴布韦元

HARARE: Zimbabweans will start exchanging ‘quadrillions’ of local dollars for a few US dollars next week, as President Robert Mugabe’s government discards its virtually worthless national currency, the central bank said on Thursday.

The southern African country started using foreign currencies like the US dollar and South African rand in 2009 after the Zimbabwean dollar was ruined by hyper-inflation, which hit 500 billion percent in 2008.

津巴布韦央行周四称,随着津巴布韦总统穆加贝的政府丢弃并无价值的本国货币,津巴布韦人下周将开始启动货币兑换计划。

2009年,津巴布韦元被高通货膨胀毁掉后,这个非洲南部国家开始使用美元和南非兰特等外国货币。2008年,津巴布韦的通货膨胀率高达500,000,000,000%。

At the height of Zimbabwe’s economic crisis in 2008, Zimbabweans had to carry plastic bags bulging with bank notes to buy basic goods like bread and milk. Prices were rising at least twice a day.

From Monday, customers who held Zimbabwean dollar accounts before March 2009 can approach their banks to convert their Zimbabwean dollar balance into dollars, Reserve Bank of Zimbabwe (RBZ) governor John Mangudya said in a statement.

2008年津巴布韦经济危机处于顶峰时,人们不得不用塑料袋装钱去买面包和牛奶等日用品。价格至少每两天涨一次。

津巴布韦央行行长John Mangudya在一份声明中说,从下周一开始,持有2009年3月之前发行津元账户的客户可以去银行兑换美元。

The process will legally end the local currency. Zimbabweans have until September to turn in their old bank notes, which some people sell as souvenirs to tourists.

Bank accounts with balances of up to 175 quadrillion Zimbabwean dollars will be paid $5. Those with balances above 175 quadrillion dollars will be paid at an exchange rate of $1 to 35 quadrillion Zimbabwean dollars.

津元的法定地位会终结。到9月份之前,津巴布韦人必须上交旧货币,而有些人把津元当做纪念品卖给游客。

银行账户存款达175千万亿津元者可换得5美元。存款超过175千万亿津元者,可以按照35千万亿津元兑换1美元的汇率兑换。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015061205.html

dharamg (Mumbai)
shows that even multi billionaires can be poor and starving due to poverty

这表明就连亿万富翁也会穷困潦倒,也会忍饥挨饿

 

MASB (MH)
Wow……,what a figure. Imagine somebody carrying that much money in exchange for a dollar. Wonder if this is really inflation or way to kill one countries economy

哇, 多么庞大的数啊。

想象一下某人携带这么多钱去兑换一美元。

不知道是真的通货膨胀,还是为了扼杀国家经济

 

sourav priyadarshi (pune)
ook so.. what should be the number in indian form.. 😛

好吧,多少津巴布韦元兑换印度一卢比呢 😛

 

babluS ()
If rss or vhp will remain in power for few years india wil worst the n

要是右翼党掌权几年,印度会比这更糟糕

 

Bijoy (Karnataka)
It’s a very difficult situation for the Country, hope economic reforms will go faster and smoother process. Good luck to the country and people of Zimbabwe.

津巴布韦所处的境况很困难。

希望经济改革能够加速且平稳进行。

祝津巴布韦及其人民好运

 

Arjun Singh ()
that also means that every one in billionaire in Zimbabwe

这意味着津巴布韦人人都是亿万富翁

 

Prasanta Dangoria ()
In 2008 they have to carry bank notes in plastic bags to buy essential items. Now they would need a truck load of bank notes to buy a bag full of essential item.

2008年,津巴布韦人要用塑料袋装钱去买日用品。

现在需要卡车来拉了。

 

parwatdigar123 ()
This is an eye opener of what happens due to rampant corruption.Another 5 years of Congress misrule and India would have been in a similar situation. I think that would have been the best situation, imagine the billions Sonia and politicians have made to suddenly be worth $1.

让人大开眼界,这是猖獗腐败的后果。

国大党再统治5年,印度也会陷入类似困境的。

不过我认为那是最好的局面吧,想象一下,索尼娅等亿万富翁政客突然身家变成只有1美元



分页: 1 2 3

无觅相关文章插件,快速提升流量