从这里了解印度人对中国的看法

践踏用户权利:维基百科起诉美国国家安全局

2015-03-20 14:29 35个评论 字号:

NSA窥探用户在维基百科上阅读和书写的内容。维基百科的创始人Wales认为这种行为损害了用户的权利。他在《纽约时报》上预示他现在将会起诉。NSA窃取网路上的信息,项目名为”Upstream”。情报机构可以追踪用户在维基百科上阅读了什么,写了什么,如用户寻找了那些文章或是作者讨论了哪些问题。

译者:奥恰恰
来源:三泰虎论坛 http://www.santaihu.cn/thread-9574-1-1.html
外文:http://www.spiegel.de/politik/ausland/wikipedia-wikimedia-verklagt-nsa-a-1022794.html

Verletzungder Nutzerrechte: Wikipedia-Stiftung verklagt

NSA践踏用户权利:维基百科起诉美国国家安全局

Die NSA verfolgt, was Menschen auf Wikipedia lesen und schreiben. Damitverletzt der US-Geheimdienst die Nutzerrechte, findet Gründer Wales. In der”New York Times” kündigte er jetzt eine Klage an.

NSA窥探用户在维基百科上阅读和书写的内容。维基百科的创始人Wales认为这种行为损害了用户的权利。他在《纽约时报》上预示他现在将会起诉。

DieNSA spioniere Informationen aus, die über die Glasfaserkabel des Internetslaufen, das Programm dazu heißt “Upstream”. DerGeheimdienst könne so nachverfolgen, was Menschen auf Wikipedia lesen undschreiben – etwa welche Artikel die Nutzer aufrufen oder über welche Fragen diefreiwilligen Autoren diskutieren.

NSA窃取网路上的信息,项目名为”Upstream”。情报机构可以追踪用户在维基百科上阅读了什么,写了什么,如用户寻找了那些文章或是作者讨论了哪些问题。

“DieseAktivitäten sind sensibel und privat: Sie können alles über die politischen undreligiösen überzeugungen einer Person verraten, über ihre sexuelle Orientierungoder ihre Krankheiten”, schrieb Wikipedia-Gründer Wales gemeinsam mit LilaTretikov, der Chefin der Wikimedia-Stiftung. Die Stiftung betreibtaußer der Wikipedia andere Projekte wie Wikidata.

维基百科的创始人Wales和维基百科基金会的Lila Tretikov 写道,“用户的行为是敏感和私人的:信息会泄露用户的政治,宗教观点或是性倾向和疾病”。基金会除维基百科外还推动诸如维基数据这种项目。

Wikimediahat die Klage gemeinsam mit Bürgerrechtsgruppen vorbereitet. Auch AmnestyInternational und Human Rights Watch sind beteiligt. Vertreten werden dieKläger von der amerikanischen Bürgerrechtsorganisation ACLU. Sie wollen einEnde der massenhaften Internet-überwachung der NSA erstreiten. Die Kontrolledes Internetverkehrs ohne konkreten Anlass verstoße gegen die US-Verfassung,heißt es in der Klageschrift.

维基媒体已经和民权组织共同合作准备起诉。其中还包括大赦国际和人权观察者。美国民权组织ACLU将会作为原告代表。他们希望争取结束NSA大范围的网络监控。起诉书中写道,没有具体理由的监控网络违背了美国宪法。

Durchdie Zusammenarbeit der NSA mit anderen Geheimdiensten könnten Wikipedia-Autorenin anderen Ländern gefährdet werden, die sich kritisch über ihre Regierungäußern, schrieben Tretikov und Wales. Die Autorensollten aber an dem Online-Lexikon mitarbeiten können, ohne sich Sorgen umüberwachung machen zu müssen.

Tretikovund Wales 写道,NSA和其他情报部门的合作同时损害了其他国家批评政府的维基百科作者。这些作者应该能够没有被监控的顾虑参与在线百科。

Inden USA laufen bereits mehrere Klagen gegen die NSA. Vor allem Bürgerrechtlerwollen die überwachungsprogramme des Geheimdienstes stoppen. Ein Hindernis ist,dass die Kläger nachweisen müssen, dass sie überwacht wurden. Wikimedia leitetihre Forderungen von Berichten über die NSA-Dokumente aus dem Fundus desWhistleblowers Edward Snowden ab. Darin heißt es, die NSA könne “fast alles, wasein typischer Nutzer im Internet tut”, nachverfolgen.

美国国内已经有诸多针对NSA的起诉。大部分是民权者希望情报部门的监控项目停止。障碍是,这些起诉者必须证明他们被监控了。维基媒体根据斯诺登提供的NSA文件。其中显示,NSA可以“追踪几乎所有用户在网络上的一举一动”。

德国网民的评论:

译者:奥恰恰
来源:三泰虎论坛 http://www.santaihu.cn/thread-9574-1-1.html

Symbolik
Otto_Page 10.03.2015
Leider ist dies wohl ein nur symbolischer Akt. Aber ohnedies schlecht reden zu wollen, im Gegenteil ich halte die Aktion für wichtigund unterstützenswert, glaube ich leider nicht an einen Erfolg der Klage.Selbst wenn die Gerichte zu Gunsten von Wikipedia entscheiden sollten, ist esfraglich, ob sich die NSA dran halten wird und nicht eine neue Lücke zurFortsetzung ihrer Tätigkeiten findet. Dennoch hoffe ich von Herzen, dass diePessimus und Realismus ist. Wenigstens gibt es einen Schritt zu Gunsten von denRechten der Internetnutzer.

形式主义
很可惜,这个行动只是一个形式主义。不是我想泼冷水,相较于说这个行动重要,值得支持,我更认为上诉很难取得成功。法院能否认可维基百科很成问题,NSA能不能就此罢休而不是寻找到新的法律漏洞继续他们的行径都很难说。尽管如此,我还是发自肺腑的希望是悲观主义和现实主义。至少这已经是互联网用户权益的进步了。

 

thomas.b 10.03.2015
Was Recht ist, muss Recht bleiben. Die Beweisführung wirdzwar schwierig, aber letztlich wird sich zeigen, ob die USA ein Rechtsstaat istoder ob die Verfassung nur ein Feigenblatt ist.

必须遵守法律。尽管提供证据比较困难,但是最终我们会发现,美国到底是不是法制国家或是美国宪法只是一个遮羞布而已。

 

Klage ohne Chancen
gandhiforever 10.03.2015
Nicht etwa, weil sie nicht berechtigt waere, sondern weilkein Gericht in den USA offen sich mit den gemachten Vorwuerfenauseinandersetzen darf. Entweder wird die Klage gar nicht angenommen oder dasVerfahren wird dann aus “Gruenden der Staatssicherheit” eingestellt.

上诉毫无希望
因为不是因为上诉没有根据,而是因为在美国没有一所法院允许对这个控告做出解释。这个控告不会被受理,会因为“安全原因”被叫停。

 

james-100 10.03.2015
Mal abwarten, was für Vorwürfe und Beweise jetzt gegenden Gründer von der Wikipedia-Stiftung von den verbrecherischen Geheimdienstenkonstruiert werden.

等着吧,看看美国作恶多端的情报部门会给维基百科基金会的创始人捏造出什么样的罪行和证据。

 

Die richtigen Wege sehen anders aus
Malshandir 10.03.2015
Die Wege gegen die NSA sehen anders aus. 1) Die NSAverklagen, damit es schoen teuer wird. 2) Die Firmen, die mit der NSAzusammenarbeiten verklagen und zu enormen Summen verurteilen, dann uebt dieLobby schon Druck auf die NSA aus. 3) Genauso zurueckspionieren und alle Datenueber die NSA-Mitarbeiter publizieren, dann will da keiner mehr arbeiten.

正确的办法在这里
1.控告NSA,总加其成本2.控告与NSA合作的企业,致使其遭受巨额罚款,议会会向NSA施加压力3.对NSA工作人员进行反向监控,公开所有NSA工作人员的资料,然后没有会在NSA工作了。



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量