从这里了解印度人对中国的看法

印媒:印度仍然是世界最大武器进口国

2015-03-18 09:57 102个评论 字号:

作为最大的武器进口国,印度继续尴尬地在世界舞台上艰难行走,这也使其战略上具有脆弱性。周一,一家全球智能团称,印度武器进口规模比周边国家中国和巴基斯坦以及现金充裕的沙特和阿联酋大三倍。据斯德哥尔摩国际和 平研究所(Sipri)公布的国际武器转让的最新数据显示,印度占了2010年至2014年全球武器进口的15%。“2005-2009和 2010-2014年期间,印度武器进口飙升140%。2005年-2009年期间,印度武器进口比中国低23%,刚好是比巴基斯坦武器进口的两倍多一 些。”

译文来源:三泰虎博客
外文标题:India remains world’s largest arms importer
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/India-remains-worlds-largest-arms-importer/articleshow/46591086.cms

img874647_3

NEW DELHI: India continues with its embarrassing trudge on the world stage as the largest arms importer, which also makes it strategically vulnerable. A global thinktank on Monday said India’s weapons imports are now three times larger than its neighbours China and Pakistan as well as cash-rich Saudi Arabia and the UAE.

作为最大的武器进口国,印度继续尴尬地在世界舞台上艰难行走,这也使其战略上具有脆弱性。周一,一家全球智能团称,印度武器进口规模比周边国家中国和巴基斯坦以及现金充裕的沙特和阿联酋大三倍。

The latest data on international arms transfers released by Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI) shows India accounted for 15% of the global arms imports from 2010 to 2014. “Between 2005-2009 and 2010-2014, India’s arms imports increased by 140%. In 2005-2009, India’s imports were 23% below China’s and just over double those of Pakistan,” SIPRI said.

据斯德哥尔摩国际和平研究所(Sipri)公布的国际武器转让的最新数据显示,印度占了2010年至2014年全球武器进口的15%。“2005-2009和2010-2014年期间,印度武器进口飙升140%。2005年-2009年期间,印度武器进口比中国低23%,刚好是比巴基斯坦武器进口的两倍多一些。”

20070514143819e3e13

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015031801.html

Ravie (Chandigarh)
this will change in next five years after success of Make in India concept.

待到“印度制造”计划获得成功后,这种情况就会在未来5年得到改变。

 

dsdeswal ()
Most inefficient and corrupt Dept’s are controlled by govt. If manufacturing is privatised India will suddenly change to exporting country. All govts have looted the country and ruled by dividing people on caste and religion lines.

最低效和最腐败的部门都被政府控制着。

如果制造业私有化了,印度就会摇身一变成为出口国。

历届政府接连洗劫国家,用种姓和宗教来分化人们,以此达到统治目的

 

Venkat ()
Increase in import of weapons is the last thing India wants. This is a well laid trap by developed nations to suck the money from India.

增加武器进口是印度最不愿意看到的。这是发达国家为了榨取印度资金而精心铺设的陷阱。

 

Vinod Dwivedi (Chandigarh)
Political people get cuts in each and every arm deal,thats why did not allow the domestic industry to grow on various excuses. Let’s see what NM does now.

政治人物从每一桩武器交易中收取回扣,这就是不让国内军工业发展的原因。

看看莫迪会怎么做吧

 

mb (USA)
The reason for this is not pakis but since every one look this as national security need, which allows politician to grab their share of income and bribes.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

不是因为巴基佬而进口武器,而是大家都把这视为国家安全需求,政客可以从中收受贿赂。

 

taajooram raghunandan (guyana)
nothing wrong with arms importation because the could not build it at the time then china and paki busy arming them self and all three are enemy but it time india buy tecnology to do it right in india

武器进口本身并没有错,因为眼下自己不会造。而中国和巴基佬忙着武装自己。

不过,印度是时候购买技术以达到国产的目的

 

sameer kumar ()
but shamefully still cant avert bangladeshi n paki illegal migrants

可耻的是,印度仍然防不住孟加拉国和巴基佬的非法移民

 

Udai Singh (mumbai)
This is high time India should start developing indigenous arms to rely less on imports.

印度早该发展本土武器,减少对进口的依赖

 

Ramesh kumar (Unknown)
India will continue to remain a topper on this list until we have have locally made weapons of world class

除非我们能够自主生产世界级武器,否则印度一直会雄踞武器进口国家名单榜首。

 

Sanjeev Kumar Vyas (Unknown)
I recently read that Saudi has become the largest arms importer

我最近有看到报道说沙特已经成为世界上最大的武器进口国

 

lumdheeng4lumdheeng4 ()
No nation can become a super power or even a regional super power on the basis of importing arms. Blackies are just piling up substandard junk from all over the world in a desire to become a so called super power. Displaying the imported military might to China and expecting China to support Blackies becoming a permanent member of UN SC. Just a small veto from China is enough to make them return into their senses.

没有哪个国家能够靠进口武器来成为超级大国又或地区大国。

印度人不断堆积从世界各地买来的垃圾武器,渴望成为所谓的超级大国。

向中国炫耀军事力量,指望中国支持印度成为安理会常任理事国。

中国一张否决票就足以让印度人恢复理智

francis coutinho (kuwait) replies to lumdheeng4
are you chinese neigbouring chamcha you are miles behind indian educational or industrial levels

你是中国周边的“chamcha”吧,你们的教育和工业水平远远落后印度

分页: 1 2

友荐云推荐
    • chamcha好像是香港对印度人的一种蔑视的叫法,叫摩罗叉简称叉叉,“摩罗叉”是香港人发明的词,当时香港为英国的殖民地,许多印度的工人被英国殖民者派到香港,印度人基本上是全民信教,所以必定会念经,而经文多以梵语诵读,在香港人听来便是什么什么摩罗、什么什么摩罗多,于是摩罗便有摩罗出来了。然后再听听印度人说话,多以“Tar“音结尾,于是便得名“摩罗叉”啦。

  1. Ravie (Chandigarh)this will change in next five years after success of Make in India concept.待到“印度制造”计划获得成功后,这种情况就会在未来5年得到改变。==========================其实印度制造早就完成了,以生产了光辉、阿穷等等。但印度给自己装备了吗?更不要说出口。我的建议是三哥们先将本国的苏俄坦克全换成阿穷,再让法国、苏俄战机都给光辉让路。这样才就让国外买家有信心购买印度制造的先进武器。莫迪加油!让西方见识见识你的72变

  2. 大国崛起,绝对不是十年内能搞定的事情,需要一个国家连续两三代人以上的稳定发展才有可能,老邓给中国规划的是100年,阿三指望靠某一届政府就要打成目的实在是太天真了,当然,这种百年规划,也就只有政策稳定的“毒菜国家”才有可能,每五年就有可能换执政党的皿煮国家太难了。

  3. Wasim Kasmani ()i donno why guys keep on praising our so called pm…. 100 hundred crores crazy guys praising 1 person…praise is only for the Creator!!!!我不明白,为什么大家一直称赞所谓的总理,10亿疯子异口同声称赞一个人。赞美只能是归于造物主的!该回复就是脑残从不认为自己傻的典型例子。。。

  4. Dr ()This is not waste of tax payer’s money, this is for protection of tax payer’s life. Keep going India…. Half of terrorists will pee in their pants just after reading this news.这不是浪费纳税人的钱,而是为了保护纳税人的生命。继续保持。恐怖分子看到这个新闻后,有一半会尿裤子的西方军火公司的老板看的这个回复。。。会想办法捧你当印度总理。。。

  5. 一年有60万印度人来华,这群垃圾在中国境内逗留想想都恶心,更何况没准还非法居留呢,中印断交吧。跟这群土著人交流不会变傻吧

    • 昨天逛街遇到一位三哥,很低调,但是旁边陪同的两个本地大妈却很恶俗,在旁边问“你们印度有这些东西的吧。”我都替她们脸红。咱们还是发展中国家。。。 虽然所在市是工业重镇,整个地区发展水平还很不平衡吶。

  6. Jitendra Kumar (Unknown)Soon we will be largest exporter…hoping the Make in India kicks off well.很快我们将会成为最大的武器出口国,希望“印度制造”计划揭开序幕这句话里的关键字是哪个大家都知道滴。。。

  7. 印度是傻瓜。我不理解,为何印度不搞逆向工程,进口一件武器就可以,然后模仿,就这么简单==================================================================给你一盘咖喱糊糊你都逆向不出来,更别吹什么武器了

  8. Ravie (Chandigarh)this will change in next five years after success of Make in India concept.待到“印度制造”计划获得成功后,这种情况就会在未来5年得到改变。那个阿拉伯数字后加个零,还比较靠谱…

  9. 他们不是讨厌中国制造吗,各种谩骂,各种出口型经济的坏处什么的。咋又变成想印度制造了。。。。那帮喷子咋不喷了?

  10. Vinod Dwivedi (Chandigarh)Political people get cuts in each and every arm deal,thats why did not allow the domestic industry to grow on various excuses. Let’s see what NM does now.政治人物从每一桩武器交易中收取回扣,这就是不让国内军工业发展的原因。看看莫迪会怎么做吧莫迪…..这只乌鸦难道是白色的?

  11. 不是你想学,马上就学会。军工研发与生产,没有三、五十年是拿不上台面的,幻想经济起飞了,战争临近了再研发,绝对不可能。国家政治不硬起来,是不会强有力地推行军工自主的,印度还是和泥玩吧。

  12. lumdheeng4lumdheeng4 ()No nation can become a super power or even a regional super power on the basis of importing arms. Blackies are just piling up substandard junk from all over the world in a desire to become a so called super power. Displaying the imported military might to China and expecting China to support Blackies becoming a permanent member of UN SC. Just a small veto from China is enough to make them return into their senses.没有哪个国家能够靠进口武器来成为超级大国又或地区大国。印度人不断堆积从世界各地买来的垃圾武器,渴望成为所谓的超级大国。向中国炫耀军事力量,指望中国支持印度成为安理会常任理事国。中国一张否决票就足以让印度人恢复理智一张否决票已经唤醒不了自我膨胀、嘴炮无敌、厚颜无耻以及养好了菊花忘了快乐的淫度黑鬼们。它们需要几记重拳猛击 ,鼻青眼肿、颜面尽失之后才会让这些屎坑蛆虫们知道谁才是亚洲大佬

      • 这个咱就不深讨了,中国很多基础设施,包括铁路公路,大城市的机场,港口都是解放前就有的,还有像上海、广州这些工业体系也是老早就有了,另外,东北的工业在伪满期间也有一定形态了。。。这些我都忽略不说了,还要20多年,印度的5年看起来实在太可笑了。

  13. 唧唧复唧唧,三哥造飞机。机翼缺 铆钉,机身没涂漆,雷达装不下,航电 太垃圾。年年造不好,服役遥无期。昨 夜见新闻,威龙在试飞。堂堂我三哥, 竟用LCA。战机太落后,害我面子丢。 只愿造五代,秒杀黑丝带。鹰国买雷 达,牛国买精钢,鸡国买航电,熊国买 座舱。毛子来设计,三哥来组装。不见 飞机上蓝天,但见引擎失火冒黑烟。三 锅不要怕,重新造一架。不见飞姬能飞 翔,但见摔成稀烂逗巴羊。阿三不死 心,痛哭又涕零,找到大毛熊,诉苦又 求情:“大哥帮帮忙,俺要T五零。”毛 熊很欢乐,准备坑三锅。三锅天然呆, 人傻钱又多。毛熊问所欲,三哥愿出一 千亿,买它百来架,吓吓种花家。鹰酱 闻此事,制裁大毛忙,欧萌闻此事,跟 着鹰酱狂,兔子闻此事,漫不经心继续 忙。造我六代机,建我五二D,产我核 航母,修我大炸逼。潜心搞科研,甭管 傻阿三。毛货一直摔,三锅很受伤。买 了几十年,不知毛子是奸商。阿三脑发 热,毛熊没道德,两厢都情愿,坑他十 次又如何?

  14. 如果制造业私有化了,印度就会摇身一变成为出口国。———————-尼玛你们印度 不都全民造地雷了吗?一人一天至少造几陀!

  15. 印度是傻瓜。我不理解,为何印度不搞逆向工程,进口一件武器就可以,然后模仿,就这么简单========================哈哈哈,果然是傻瓜,如果让一个小学生考试的时候抄大学生的卷,让他抄他也看不明白!

  16. 三锅是一个爱护环境的,勤俭节约的*族,拉翔不用纸,用手抹了,再用水冲,当然大多数是不冲的直接去捏米饭—这就是他们的美味:咖喱饭!