从这里了解印度人对中国的看法

研究显示印度59%的女性贫血,网友:多吃肉

2015-03-17 16:29 83个评论 字号:

三泰虎3月17日译文,对全国接受预防性健康检查的女性进行分析的研究显示,贫血和缺乏维生素D在各年龄段是普遍的,两方面都可能会导致从轻微的疼痛和疲劳到骨疾病甚或癌症等一些疾病该国多达59%的女性被发现患有贫血,其中东部地区的患病率为72.12%,比全国其他地区明显更高。西部地区大约45%的女性被发现血液里严重缺少足够的血红蛋白。从2012年至2014年,大约250万女性接受了贫血测试。

译文来源:三泰虎博客
外文标题:59% Indian women are anaemic: Study
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/59-Indian-women-are-anaemic-Study/articleshow/46589333.cms

17260479912615860017

59% Indian women are anaemic: Study

研究:59%的印度女性贫血

MUMBAI: A study to analyze women who have undergone preventive health check-ups across the country show that anaemia and vitamin D deficiency are rampant across different age groups. Both may lead to several ailments, ranging from mild aches and fatigue to bone diseases and even cancer.

As many as 59% women were found to be anaemic in the country, with the eastern region having a significantly higher prevalence at 72.12% than the rest of the country.

对全国接受预防性健康检查的女性进行分析的研究显示,贫血和缺乏维生素D在各年龄段是普遍的,两方面都可能会导致从轻微的疼痛和疲劳到骨疾病甚或癌症等一些疾病

该国多达59%的女性被发现患有贫血,其中东部地区的患病率为72.12%,比全国其他地区明显更高。

Around 45% women from the western region were found to be severely lacking in adequate haemoglobin levels in blood. Around 25 lakh women had undergone testing for anaemia between 2012 and 2014.

Among women who underwent lipid profile tests, around 31% were found to have at least one abnormal parameter. Here too, women from eastern India topped the list with 34.8% having abnormal levels of triglycerides, LDL, HDL or complete cholesterol. Women from the western region fared better here with nearly 70% showing the right levels.

西部地区大约45%的女性被发现血液里严重缺少足够的血红蛋白。从2012年至2014年,大约250万女性接受了贫血测试。

在接受血脂肪组合测试的女性中,大约31%被发现至少一项参数异常。印度东部地区女性的甘油三脂、低密度脂蛋白、高密度脂蛋白或胆固醇等存在异常的比例为34.8%,又一次名列前茅。而来自西部地区的女性表现更良好,水平正常的接近70%。

The thyroid disorder was found to be present among 27% of the women tested from across the country.

The survey also found that the deficiency of vitamin D was rampant with 76% across the country having lower levels.

在全国接受测试的女性中,甲状腺被发现异常的比例为27%。

调查还发现,缺少维生素D的女性是普遍的,全国低于正常水平的比例为76%

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015031706.html

LeRoy Gibson Cohen ()
Start eating meat specly beef major source of nutrients and see numbers fall!

开始吃肉,特别是吃牛肉,肉是营养的主要来源,贫血的人自然会减少!

 

(chennai)
The food eating habit of the modern young women with the intention of not putting weight might have caused this situation.However it is upto the medical profession to come out wit more reasons for this situation. doodu

也许是现代年轻女性为了保持身材而养成的饮食习惯导致了这一局面。

然而,这得让医疗职业人士找出导致这一局面的其他原因了

 

S ()
people who dont eat meat, fish and poultry are prone to anaemia.

不吃鱼肉和家禽肉等的人容易患贫血哦

 

(Unknown)
And all these are the results of Dieting. Girls in their young age do not eat to maintain figure for marriage. Once married, for delivery eat everything and put of weight and then to reduce it again eat less. The missing element in all is exercise and physical fitness which they don’t have. Now all the work is done by machines washing, mixer grinder etc….

这都是节食的结果。年轻女孩为了保持身材而节食。

一旦结婚了,生孩子时就拼命吃,胖起来后,为了减肥又节食了。

其中缺少的是锻炼。

如今,一切家务活都由机器代劳了……

 

()
No need of this kind of report, need solution and action.

我们需要的不是报告,而是解决办法和行动

 

Ajit (Unknown)
mite b due to wrong food habits

也许是不良饮食习惯导致的

 

(kolkata)
Healthy women needed for a healthy society, a healthy generation, but can not afford to ignore it.

要营造健康的社会,为了未来一代的健康,女性得保持健康,万万不可无视之

 

(MARS)
That’s why you all need to eat Beef. Instead of banning it as cows as gods.Already millions starving due to lack of proper diet.

这就是你们得吃牛肉的原因。

不能禁止吃牛肉

已经有数百万人因为不合理膳食而饥肠辘辘了

 

(Trivandrum)
Many Indian women and Men are now very fat. It is because many eat unhealthy food. Even the slum people are very fat.

许多印度女性和男性非常肥胖了,这要怪许多人吃不健康食品,就连贫民窟住的屌丝也胖起来了

分页: 1 2

友荐云推荐
  1. 吃红肉就可以补上了,主要还是缺铁。。。实在不行把20根铁钉插苹果放冰箱一夜,第二天拿出来吃,每日一个,每3日一个疗程,经过3到5个疗程的治疗后就知道我是不是瞎掰了

    • 你知道有两个世界,就容易理解了。女性被强暴轮奸,有人说,现在的女孩都爱穿女仔裤和超短裙,——这是事实。但另一个世界里,很多女人大概连牛仔裤都没摸过

      • 穿牛仔裤会增加被X的风险吗?紧身牛仔裤比普通裤子更难脱吧,扣子也难解,臀部和大腿包的紧,自己脱都得费把劲呢,何况被别人脱……说这种话的人根本没自己亲手给女人脱过牛仔裤吧?或者是我误解了这句话的意思……

        • 我说得简单化了。之前印度发生强奸或轮奸之后,网民多次出现“现在的女孩都爱穿牛仔裤、超短裙,不正经,抛弃了印度女性的传统美德”之类的评论。不是说穿这些衣服方便扒掉,而是有观点认为这些衣服会挑逗男人的欲望,是不正经的女人的装束

          • 如同你说的,印度女人也许一辈子都没摸过牛仔裤,还不是被XX……何况就如我说的,牛仔裤或许看起来诱惑,但实际上远比运动裤难脱的多了。不管好自己的小DD怪别人啊……

          • …….其实我只是举个例子回应层主ANG的疑问:在印度,两个世界的人差异很大。就像城市里的中上阶层普遍西化,而在乡村或中下阶层,许多女性唯一穿过的衣服叫莎丽。但这两个世界的人,在为某事辩白时,却执着于自己世界的认知。——因为我们这个世界的女孩越来越喜欢牛仔裤和超短裙,(不管是哪个世界的)女人就活该被强奸。

  2. 统计数据表明,女性在男人世界几乎没有价值!营养食品可以起到作用,但是没钱以及男人营造的文化生活,使得女性难以获取这些营养食品。维生素D可以免费获取的,每天在太阳下晒几分钟就有了看到这个评论,想起小时候看的动画片:太阳,请赐予我力量吧。然后变身……

  3. (Unknown)And all these are the results of Dieting. Girls in their young age do not eat to maintain figure for marriage. Once married, for delivery eat everything and put of weight and then to reduce it again eat less. The missing element in all is exercise and physical fitness which they don’t have. Now all the work is done by machines washing, mixer grinder etc….这都是节食的结果。年轻女孩为了保持身材而节食。一旦结婚了,生孩子时就拼命吃,胖起来后,为了减肥又节食了。其中缺少的是锻炼。如今,一切家务活都由机器代劳了……阿三还真有钱,还不缺电了?印度算个屁

  4. 近日,一组中国南海岛礁扩建最新卫星照在网络上被曝光,这组照片显示了2015年2月-3月之间中国南海各岛礁的最新扩建进展,包括永暑礁、渚碧礁、美济礁、赤瓜礁、东门礁、南薰礁、华阳礁、安达礁。其中,赤瓜岛上的大厦已经成形。今天好运气,老狼请吃鸡啊,请吃鸡!

  5. 女性比男性更容易贫血。联合国的数据认为,全球大约1/3的女性患有贫血,而男性好像只有女性的一半左右。考虑到印度的营养状况——营养不良人口占全球大约1/4——,这个数据倒也不值得惊讶。联合国的这些研究经常会涉及性别平等的课题,我本是很鄙薄这种思想,既然女性的体质本就比男性更易患某种疾病,强贴上性别歧视的标签,总让人觉得脑抽风。但另外一方面来说,印度营养不良的儿童,却占世界的大约40%,全年龄占比为25%左右。这本也没什么。发展中国家营养不良人口中,儿童在世界占比通常都会超过成人占比,大约十年前,中国也是这样的。可这里有个分歧:发达国家和拉美、东欧等社会发展状态比较稳定(即变化波动不大)的国家,其国民营养不良的人口中,不同年龄层和性别在世界占比的分别不大。不同年龄层和性别在世界占比差异大的,往往是中国、东亚这些社会形态迅速改变的国家,或者是非洲那种社会内部高度分化不平等的国家。根据这一分歧,可以说,在一个社会形态迅速变化或内部高度分化不平等的社会中,基于其社会形态本身的不平等或快速发展所引起的社会形态不适应,成年男性确实占有了更多的营养资源,女性和未成年人缺乏关注,从而构成了一种事实上的(未必是主观性的)歧视。

  6. (Unknown)And all these are the results of Dieting. Girls in their young age do not eat to maintain figure for marriage. Once married, for delivery eat everything and put of weight and then to reduce it again eat less. The missing element in all is exercise and physical fitness which they don’t have. Now all the work is done by machines washing, mixer grinder etc….这都是节食的结果。年轻女孩为了保持身材而节食。一旦结婚了,生孩子时就拼命吃,胖起来后,为了减肥又节食了。其中缺少的是锻炼。如今,一切家务活都由机器代劳了……。。。。。。果然超级大国范儿。。。。。。我去搬砖了。。。

  7. 我们需要详细的研究和解决办法———————————————–研究吧,印度人喜欢研究,一研究就尼玛几百年下去了,这些傻比!

  8. (Unknown)And all these are the results of Dieting. Girls in their young age do not eat to maintain figure for marriage. Once married, for delivery eat everything and put of weight and then to reduce it again eat less. The missing element in all is exercise and physical fitness which they don’t have. Now all the work is done by machines washing, mixer grinder etc….这都是节食的结果。年轻女孩为了保持身材而节食。一旦结婚了,生孩子时就拼命吃,胖起来后,为了减肥又节食了。其中缺少的是锻炼。如今,一切家务活都由机器代劳了……—————————-哇哈哈,恭喜全球最大、最自由、最冥煮、最伟大的强奸斯坦硬度发电量和科技水平都已经赶超美国白皮猪,中国毒菜奴隶眯眯眼们自己慢慢去羡慕嫉妒恨去吧

  9. 去了印度才知道印度人比中国人平均矮了8cm明显营养不良.这也难怪,两国人口差不多,中国粮食产量却是印度的两倍且还大量进口粮食,而印度还在大量出口粮食,印度连高种姓都未必能吃饱.

  10. (chennai)The food *** habit of the modern young women with the intention of not putting weight might have caused this situation.However it is upto the medical profession to come out wit more reasons for this situation. doodu也许是现代年轻女性为了保持身材而养成的饮食习惯导致了这一局面。然而,这得让医疗职业人士找出导致这一局面的其他原因了这原因很容易找,吃饱饭就OK。饿的。

  11. 三哥在自欺欺人,饿着就饿着的呗,还TM为了保持身材!!再说婚后的三婶都是以肥胖为豪的!!