三泰虎

印度空军3年坠毁30架飞机

三泰虎11月26日译文,在过去3年里,印度空军损失了30架战机和直升机,数人遇难,遭受的损失达116.15亿卢比。“每一起事故都经调查局查明原因,然后给出建议。这些事故的主要原因是人为失误和技术缺陷。”国防部长Manohar Parrikar在写给联邦院的书面回复中说道。Parrikar列出了坠毁事故清单,称坠毁事故发生最多的是2011-12年度,那一年损失了13架飞机。而2012-13年和2013-14年各损失了6架。今年截至现在,已经有5架飞机坠毁。“除了这些坠毁事故,印度空军还有2架米格-17直升机被毁掉。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:IAF has lost 30 aircraft in last three years, Parrikar tells Parliament
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/IAF-has-lost-30-aircraft-in-last-three-years-Parrikar-tells-Parliament/articleshow/45277906.cms


001ec94a24510a39603a0d

NEW DELHI: The IAF has lost 30 fighters, aircraft and helicopters in crashes in the last three years, which has killed several persons as well as cost the nation Rs 1,161.50 crore.

在过去3年里,印度空军损失了30架战机和直升机,数人遇难,遭受的损失达116.15亿卢比。

20090501101954711294

"Every accident/incident is thoroughly investigated by a court of inquiry to ascertain the cause and the recommendations are implemented. The main reasons for these accidents were human error and technical defects," said defence minister Manohar Parrikar, in a written reply to Rajya Sabha on Tuesday.

“每一起事故都经调查局查明原因,然后给出建议。这些事故的主要原因是人为失误和技术缺陷。”国防部长Manohar Parrikar在写给联邦院的书面回复中说道。

ee57a7a43eb999f2b4daf6e230ba22a5


Listing out the crashes, Parrikar said the maxmum number of crashes had taken place in 2011-12 when 13 aircraft were lost. The figures for 2012-13 and 2013-14, in turn, stand at six each. Five crashes have taken place in the ongoing fiscal till now. "Apart from these crashes, two Mi-17 helicopters of IAF were destroyed during relief operations in 2011-2012 and 2013-14," he added.

Parrikar列出了坠毁事故清单,称坠毁事故发生最多的是2011-12年度,那一年损失了13架飞机。而2012-13年和2013-14年各损失了6架。今年截至现在,已经有5架飞机坠毁。“除了这些坠毁事故,印度空军还有2架米格-17直升机被毁掉。

26696df55d9a823aeb30dc17c0467698


以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014112603.html



vittal.pawar39 (Boston)
India should send IAF pilot to Israel for training as Israel pilots are the best trained in the world -- ask any Arab country.

印度应该派飞行员去以色列接受训练,以色列飞行员是世界上最为训练有素的。随便问一个阿拉伯国家就知道

 
b culas (Tiruchendur India)
We dont have to go to war to lose our aircraft. We have the technology to self destruct

无需打仗,我们的飞机就会损失,我们有自毁的本事

 
Mahesh R (Telangana)
As expected the loss is attributed to human error and technical faults. But nothing is said about the age of aircraft and their maintenance. Such old aircraft are bound to be lost on any day. At least now corrective measures should be taken to save the precious defense personnel lives.

不出所料,损失被归咎于人为失误和技术故障,并未提及飞机年龄和维护问题。

如此老旧的飞机随时掉下来是肯定的。印度空军至少得采取纠正措施,挽救飞行员的宝贵生命

GreaterBharat (India) replies to Mahesh R
Even Sukhoi-30MKI crashed...was that old..?


就连苏霍伊30MKI战机也坠毁,这个会老旧吗?



 
Brown American (USA)
Putin is on its way to sell some more of Russian Planes. If India can not afford French or Euro or USA fighters, they should consider buying -Pakistani Stealth Aircraft.

普京又要来卖飞机了。如果印度买不起法国或美国的战机,那就考虑购买中巴隐形战机

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印度空军3年坠毁30架飞机

()
分享到:

相关推荐