从这里了解印度人对中国的看法

印度人热议世界最长跨海大桥:中国胶州湾跨海大桥

2012-01-31 10:13 11个评论 字号:

在胶州湾,人们一直抱怨目前不方便、低效、易受天气影响的海运。如今世界上最长的跨海大桥—胶州湾跨海大桥的通车,极大的方便了各地之间的来往。印度rediff网以《这是世界上最长的跨海大桥》为题发表报道。有的印度网民不屑地称“这座桥4年建成,但将在未来的3年垮塌”;而有的印度网民则惊叹于工程的规模和建设速度。三泰虎在此分两部分推出印度网民的评论,本篇为第一部分。

原文题目:This is the world’s longest cross-sea bridge
原文链接:http://www.rediff.com/business/slide-show/slide-show-1-this-is-the-worlds-longest-cross-sea-bridge/20110701.htm
世界最长跨海大桥:中国青岛胶州湾跨海大桥

The business community have been complaining of the inconvenience of the current, less-efficient sea transport, whose operation is at the mercy of the weather

Han Shouxin, deputy director of Qingdao’s traffic management committee, said the bridge will shorten the route between Huangdao and urban Qingdao by 30 km, cutting the travel time down from over 40 minutes to around 20 minutes.

商界一直抱怨目前不方便、低效、易受天气影响的海运。

青岛交通管理委员会副主任韩守信说,大桥将使黄岛和青岛市区的距离缩短30公里,旅程时间从40多分钟减少到大约20分钟。

Before the project’s completion, the Hangzhou Bay Bridge that spans across the bay of Hangzhou, in eastern Zhejiang province, was considered the world’s longest cross-sea bridge.

Qingdao officials today also announced the completion of a 9.47-kilometer-long undersea tunnel that runs parallel to the bridge. The construction of the tunnel, whose lowest part is located 81 metres below sea level, cost another 7 billion yuan.

The construction started in August 2007.

在这项工程完工前,位于浙江东部的横跨杭州湾的杭州湾大桥,被认为是世界上最长的跨海大桥。

青岛的官员今天也宣布了与大桥平行、长达9.47公里的海底隧道的贯通。该隧道建设额外耗资70亿人民币,最低点低于海平面81米。工程是在2007年8月开工的。

Engineers overcame huge difficulties in building the tunnel amid a complicated geological environment, said Zhou Fengjun, an academician at the Chinese Academy of Engineering.

He said the project can now serve as a textbook for the country’s tunnel-construction projects, Xinhua reported.

中国工程院院士周冯俊说,工程师克服了在复杂地质环境中建设隧道的巨大困难。

根据新华社的报道,他称该工程可以作为国家隧道建设工程的教科书。

以下是印度网民评论

How long India will take to built such a bridge
by Confused identity (View MyPage) on Jul 04, 2011 04:32 AM | Hide repliesThe big news Should be How long India takes to built same or even break the record of such bridge and at what cost? Answers – 20 years with 25 billion, 30 years with 50 billion or just on paper with all money gone in Swiss banks
大新闻应该是印度用时多久建造同样的、或者打破记录的这类大桥以及建造成本?答案是:20年和250亿卢比、30年和500亿卢比、或者只是停留在纸上而所有的钱都进入瑞士银行。

Re: How long India will take to built such a bridge
by vishwanath kulkarni (View MyPage) on Jul 04, 2011 07:36 AM
In India A.RAJA alone will build this bridge on BOT terms, no outside finance reqd.

在印度,(电信部长)拉贾在BOT条款下,就能独自建造这座桥,不需要外部资金。

Re: How long India will take to built such a bridge
by Mulrajsinh Vaghela (View MyPage) on Jul 04, 2011 07:26 AM
Impossible! We will pump that money in our swiss bank account, so that the money will be safe. Huge investment for any project is of no use.
By UPA Government.

不可能!我们将把资金汇入瑞士银行账户,这样资金将会安全。任何工程的巨大投资都是没用的——团结进步联盟政府。

foool
by vinod (View MyPage) on Jul 04, 2011 02:50 AM | Hide replies

BUT CHINE’S PEOPLE WANT DEMOCRITUS, NOT BRIDGE

但中国人需要的是皿煮,而不是大桥。

Re: foool
by Raj Gupta (View MyPage) on Jul 07, 2011 03:48 AM
You said what Indians want. Chinese are happy to have good infrastrcuture. 18 milllion cars were sold in China in 2010 alone, more and more people need better roads, bridges.

你说的是印度人所需要的。中国人对拥有发达的基础设施感到高兴。仅在2010年,1800万辆汽车在中国被售出。越来越多的人需要更好的公路、桥梁。

Re: Re: foool
by myview (View MyPage) on Dec 02, 2011 04:44 PM
They are still slaves, Govt is making all these bridges like the great wall they have made.

他们仍然是奴隶。政府像建造长城一样建造所有这些桥梁。

The longest briges are in India.
by raja sekhar (View MyPage) on Jul 04, 2011 01:28 AM | Hide replies

So what if they are on papers .We have & can make bridges that are invisible.Ask our politicians.Our strength lies in our people .We are the greatest believers of deceivers .So what if they(china) made a bridge.Ask them weather their leaders have Swiss accounts .Our leaders have painstaking collected the money & kept it safely from the vulture politicians.With this They will transform India & bring us to our kness.Wow .what a feeling.Jai Corruption.Jai Politicians.Jai Swiss banks & Jai Hind?

如果是停留在纸上,我们可以建造看不到的桥。去问我们的政客吧。我们的力量在于人民。我们是骗子的伟大信徒。如果他们(中国)建造一座桥,问他们的领导是否有瑞士账户。我们的领导辛勤筹集资金,使其自保于贪婪的政客。这样他们能改变印度并使我们屈服。哇…这是怎样的一种感觉。腐败胜利、政客胜利、瑞士银行胜利还是印度胜利?

Hindia, China, and Nepal must unite
by Shailendra Singh (View MyPage) on Jul 03, 2011 08:52 PM | Hide replies

Hindia has long borders with China, Tibet, and Nepal. Of these Nepal has borders with Uttarakhand, UP and Bihar. Borders with UP and Bihar are really big (just take a look at the map). Districts Pilibhit, Lakhimpur Kheri, Bahraich, Sravasti, Balrampur, Siddharth Nagar, and Maharaj Ganj of UP have border with Nepal. In Bihar districts Paschmi Champaran, Purba Champaran, Sitamarhi, Madhubani, Supaul, Araria and Kishenganj have borders with Nepal. If I listen to Nepali language closely I can understand most of it.

For example, Hindi singer Udit Narayan is a Nepali who lived in Bihar for a long time. In Gorakhpur you can buy Chinese made goods for very cheap prices which come through Nepal. So Hindia, China and Nepal are already indulging in great border trade. And now Dr. Ram Baran Yadav is president of Nepal which brings Hindia even closer to her. On the other hand, Hindia has no border with South (North Hindia certainly doesn’t).

So I wonder why are we in the same nation with South when we have nothing in common with South people. And why are we so hostile to Nepal and China when we are already their great trading partners. This is what we Hindians must think about. In my opinion, Hindians have no business sharing a common nation with non-Hindi speakers. If we don’t do that, we will end up in the dustbin of history.

北印度和中国、xz和尼泊尔有漫长边界。其中,尼泊尔和北阿坎德邦、北方邦和比哈尔邦有交界。与北方邦和比哈尔邦的边界实在是长(只要看看地图就知道了)。北方邦的比利皮德…等地区和尼泊尔接壤。比哈尔邦的查姆帕兰…等地区和尼泊尔接壤。如果认真听尼泊尔语,我可以理解大部分。

比如,北印度歌手Udit Narayan是一名长期居住在比哈尔邦的尼泊尔人。在戈勒克布尔市,你可以买到从尼泊尔过来的非常便宜的中国货。所以北印度、中国和尼泊尔边界贸易已经活跃。如今尼泊尔总统拉姆·巴兰·亚达夫将北印度拉得更近。另外一方面,北印度和南印度没有接壤(北印度的北部当然没有)。

所以我纳闷:为什么我们和南部人民没有共同点却要在同一个国家。为什么我们已经是中国和尼泊尔的伟大贸易伙伴却要如此敌意他们。这是我们北印度人必须思考的。在我看来,北印度人没有理由和非北印度语人共享一个国家。如果不那样做的话,我们将被遗弃在历史的垃圾桶中。

Re: Hindia, China, and Nepal must unite
by tik tak (View MyPage) on Jul 03, 2011 10:38 PM
its understandable, after all most north indians are a mix breed of invaders from the north-west. your culture, language, looks, customs resemble pak, afghan and iran more than south, nepal, china or tib%t.

north india is a curse with feudalism, casteism, dirty hygenine. eg. honour killings, girl child abortions, dalit killings and more. whereas south as been a source intellectuals, engineers, scientists, genuine public servants.

North is a burden, why would china nepal would accept north? infact Nepal hates northies, talk to any common nepali he will tell you. so do many southies, east, north east and west.

这是可以理解的。毕竟大多数北印度人是来自西北方入侵者的混血人种。相比南印度、尼泊尔、中国或者xz,你们的文化、语言、外貌和风俗更加像巴基斯坦、阿富汗和伊朗。

北印度是封建主义、种姓制度、不洁卫生、荣誉自杀、女婴堕胎、贱民屠殺等诅咒的产物,而南印度是知识分子、工程师、科学家、忠诚公务员的来源。

北印度是一个负担、为什么中国和尼泊尔会接受北印度?事实上,尼泊尔人讨厌北印度人。去问任何普通的尼泊尔人,他将那样告诉你。许多南部人、东部人、东北部人和西部人也是这样。

Re: Hindia, China, and Nepal must unite
by Miten Shah (View MyPage) on Jul 03, 2011 10:06 PM
You mental retard, why the hell did the HINDIANS then split from Pakistan???? all the partition nonsense was indeed a North Indian nonsense wasnt it??? Where was the south and western india concerned?? Where were the riots of Partition?? North India right?

Better merge Your Hindia with Pakistan and Afganistan, as what is a difference between your Hindi and Urdo?? just the script.

HINDIA is indeed a lialbility and think twice before you fart from the mouth next time.

你是个智障。干嘛北印度当时从巴基斯坦分离???所有的分裂言论实际上是一个北印度人的胡说,不是吗?南印度和西印度的关注点在哪里?分裂的骚乱在哪里?北印度吗?

最好将你的北印度与巴基斯坦和阿富汗合并。什么才是北印度语和乌尔都语的区别?

北印度实际上是一种责任。下次放屁前请三思。

China is reaching new milestones everyday.
by samudra blr (View MyPage) on Jul 03, 2011 05:50 PM | Hide replies

Chinese have excelled in infrastructure and have become a role model for the world. India is only busy indulging itself in scams. India does not have a vision. India is also more expensive to live than in China.

中国人擅长于基础设施建设,并成为世界的模范。印度只沉迷于丑闻。印度没有远见。印度的生活成本也比中国贵。

Re: China is reaching new milestones everyday.
by progressive foundation (View MyPage) on Jul 03, 2011 10:24 PM
i salute them,namkom bridge in ranchi less than half a k.m in lenth we could not get ready ,despite intervension of ranchi court repeatedly.

我向他们致敬。尽管有兰契法庭的多次干涉,不到半公里长的兰契南孔大桥仍然没有就绪。

Chinese quality
by Rohit Kumar (View MyPage) on Jul 03, 2011 04:21 PM | Hide replies

The world knows that Chinese make junk. This bridge was built in 4 years and will collapse in the next 3 years.

全世界都知道中国人生产垃圾。这座桥4年建成,但将在未来的3年垮塌。

Re: Chinese quality
by biranchi biswal (View MyPage) on Jul 03, 2011 10:13 PM
i agree,chinese technology is poor compare to india.

我同意。相比印度,中国技术较差劲。

Re: Re: Chinese quality
by big Joke (View MyPage) on Jul 03, 2011 11:41 PM
can India make anything those days?
LOL, what a joke!

😆 多么可笑的笑话!

Re: Chinese quality
by Janardhan (View MyPage) on Jul 03, 2011 04:23 PM
Pls come out of the well. Pay a visit to a second or thrid tier city in China….you will understnd that is better than the best city of India.

请不要呆在井里。访问中国的二线或者三线城市…你将明白它比印度最好的城市更好。

Re: Re: Chinese quality
by srinivasan krishnan (View MyPage) on Jul 03, 2011 04:48 PM
Hi Janardhan, why u waste time in replying to kids. He is just like a frog which lives in a well.

嗨,Janardhan,为什么浪费时间回复小孩子。他就像是呆在井里的一只青蛙。

Re: Chinese quality
by adrshkan (View MyPage) on Jul 05, 2011 12:32 PM
You are such an embarrassment for Indians. Idiot atleast accept the fact that Chinese are miles ahead of us in technology and infrastructure. It would take several decades for India before we build bridges and Bullet trains like China.

Mu pure Respect to China from India.

你是印度人的耻辱。傻子,至少接受中国人在技术和基础设施上遥遥领先我们的事实。印度需要数十年才能像中国那样建造大桥和高速火车。向中国致以来自印度的真诚敬意。

commercial break
by big Joke (View MyPage) on Jul 02, 2011 07:01 PM | Hide replies

In Yangtze Delta of china, over 800,000 professional jobs opening potentially for indians too. Those jobs are for every professional field…
English is must, and BS degree is min. 5-year or more working experience is plus!
Average pay for foriegners professional there is ranged US$30,000 – $150,000 per year.

Yangtze Delta consist of 14 cities, including Shanghai. The Yangtze Delta economy is about size of Germany economy. Good luck!

BTW, many many job openings in Pearl River Delta too. The Pearl River Delta economy is close to the France economy size. Contact your local international job agents for details..

Other places are the China’s Bohai rim, where lots of foriegners work there too…
Lots of opportinuities there. Today, Bohai rim economy devleoped so fast of which the economy is close to India GDP.

Some places, not as developed as above, but with highest growth rate and for sure will double next 5 – 10 years. Such as called CHAMPS (Chongqing, Hefei, Anshan, Maanshan, Pingdingshan and Shenyang). Good opportinuity there.

All smart Indians, it is time to think this before you go aboard. US is no longer an ideal place to go…

Go youtube search “China: Internship” learn how to start…

在中国长江三角洲,超过80万个专业工作也潜在地为印度人开放。那些工作包括每个专业领域…英语是必须的。理工学士是最低要求。5年或者更长工作经验尤佳!外国专业人士的平均工资是每年3万美元至15万美元。

长江三角洲由包括上海在内的14座城市组成。长江三角洲的经济规模大约相当于德国经济。好运!

顺便说下,珠江三角洲也有许多岗位开放。珠江三角洲经济规模接近法国经济。联系你当地的国际工作介绍机构了解详细信息…

其他地方还有中国的环渤海圈。许多外国人也在那里工作…那里有许多机会。今天,环渤海圈的经济发展如此快,其gdp接近印度的gdp。

一些地方没有以上地方发达,但拥有最高的发展速度,经济在未来5至10年肯定将翻倍。比如CHAMPS(重庆、合肥、马鞍山、平顶山和沈阳)。那里有很好的机会。

所有明智的印度人,在出国前应该考虑了。美国不再是个理想的去处…

去youtube搜索“中国:实习生”,了解如何开始…

Re: commercial break
by Sheetal Kaur (View MyPage) on Jul 03, 2011 04:08 PM
Why work for an enemy?
Only a traitor will think of that.

为什么要为敌人工作?只有叛徒才会这样考虑。

Re: Re: commercial break
by Jugal Ahuja (View MyPage) on Jul 09, 2011 05:42 PM
we are foot lickers of the whites & love working for them. the british ruled & ridiculed us & the americans even today pat our anatomy at the airports but we love them. india must decide whether it wants to remain in asia.

我们是白人的舔屁虫,喜欢为他们工作。英国人统治并嘲笑我们;美国人甚至今天仍然在机场刁难我们,但我们仍然喜欢他们。印度必须决定是否仍然留在亚洲了。

Prem Mohan
Re: Re: commercial break
by Prem Mohan (View MyPage) on Jul 03, 2011 04:16 PM
Yes. It is better work for the corrupt government in India. You will have a permanent job, work is optional and there is always the chance to make extra money.

没错。为腐败的印度政府工作更好。你可以拥有一个永久的工作,工作是可选的,还有赚外快的机会。

Re: Re: commercial break
by big Joke (View MyPage) on Jul 03, 2011 05:27 PM
why Indians do work for UK? UK slaved and coloned Indians before……

china never did…and never did to any other nations…

为什么印度人为英国工作?英国以前奴役和殖民印度人…

中国从来没有…并且从来没有殖民任何其他国家…

flyover
by SUDHIR SODHANI (View MyPage) on Jul 02, 2011 08:48 AM | Hide replies

in ahmedabad at vatva railway one flyover is under construction since 5 years, length 600meter. UNCOMPLETED. Dear planner Read this article.

在阿默达巴德维特维铁路,有一个建了5年仍在建设的立交桥,长度是600米,还未完工。亲爱的规划者,请阅读这篇文章。

Re: flyover
by MadanMohan Gujjari (View MyPage) on Jul 03, 2011 04:11 PM
its our india we get awards for the slowest & the worst construction

正是我们印度获得了最慢和最差建设大奖。

chinese rule!
by brijesh kumar (View MyPage) on Jul 02, 2011 01:43 AM

woooow if it was here the initail project cost would be say 100 crores and by the time it gets sanctioned in the next 10 years the project cost would be 1500 crores and then by the time it is completed 30 years later the total cost would be 4000 crores!!! thats the story of mere bharath mahan…but just imagine the economy slack if it takes a project 10 years to complete…now the thing with china is that now that city which is connected gets accelerated in growth 4 years faster than it would take 40 years for us..no wonder thay say the chinese are 40 yrs ahaed in development than us…

哇…如果在这里,工程的最初成本将是10亿卢比。当10年后获得批准时,工程的成本将是150亿卢比。当30年后工程完工时,总成本将是400亿卢比!!!那只是bharath mahan的故事…如果10年完成一项工程,想象一下经济的疲软…如今中国的情况是那座城市用4年时间连接起来,比我们所需要的40年更快…难怪中国的发展比我们领先40年…

A nation of a billion people without a vision a mission
by Anand Upadhyay (View MyPage) on Jul 02, 2011 01:40 AM

I guess one day when a billion people learns that they have acheived little in the last 60 years (no need to mention independence as the ground realities remain the same of slave and master) that we did get a chance we literally blew it away again and again in every election. Let us elect giving just a small thought above party, religion, region, caste, creed, favour, pride, prejudice, etc. to save our country our freedom from the evil rulers.

我想当有一天10亿人认识到他们在过去的60年里所获甚少时(不要提独立,因为根本事实仍然是奴隶和主任),我们才能在一次又一次丢失的选举中获得机会。让我们不要根据政党、宗教、地区、种姓、人种、爱好、自豪、偏见等来投票,从而保护我们的国家的自由免受邪恶的统治者的侵犯。

And we call our tinpot Worli Sea link worldclass
by Vijay Kurhade (View MyPage) on Jul 01, 2011 09:04 PM

And we call our tinpot Worli Sea link worldclass; are like frogs of pond/well n so forth

我们称平庸的维里海上连接线为世界级的,这就像池塘里和井里的青蛙。

.
by PO (View MyPage) on Jul 01, 2011 06:55 PM

China prospered without India’s dummy democracy/casteism.
Indians are brainwashed to believe that (voting in elections = democracy) and a solution to all their problems.

中国之所以繁荣是因为没有印度的虚假皿煮和种姓制度。印度人被洗脑,错误地认为(投票=皿煮),而且是他们所有问题的解决办法。

We never complete such huge projects in such a short period.
by ammanna avala (View MyPage) on Jul 01, 2011 06:42 PM

problem with India is not only politicians but even people tend to oppose for any thing proposed by Governments. There is blanket refusal to discuss and understand each others point of view.In China nothing of the sort will do. Govt think for its people and execute.No question of Court cases and Dharnas demanding change of design, change of project site,protests in the name of protecting environment and Tribals, Bandhs in the name of corruption charges in allocating the tenders.Things will work in smooth way and if things work like that here we can build in same time.

We do have the required know how and expertise and other resources but we are in a democratic country and we can not expect things to be done faster.I live in Hyderabad.All the time people curse while venture to travel across the city. But when they proposed a Metro Rail system and completed the designing part after much expeniture, L&t were awarded work and now people with short term views are opposing that.What happens is DELAY and COST escalation.

This may be the situation across the country.If you try to build a Dam one MEDHA PATKAR comes to stall the things in the name of environ.All these fools wont suggest any better alternatives but destroy things.They are worried about the people get dislocated but they never appear to understand howmany will be benefited. Instead they could fight for better compensation for the people affected and ask for better living conditions arranged for the dislocated.

印度的问题不仅在于政客,甚至人们也倾向于反对政府提出的任何事情。完全拒绝讨论和理解其他人的观点。在中国,这样的事情不存在。政府为人们考虑并执行。 不存在法院和长坐绝食要求变更设计、工程地点的问题;不存在以保护环境和部落的名义而抗议;不存在以投标中的腐败的名义而罢工罢市。如果这里也是如此,工 作将会平稳展开,我们也能以同样的时间完成建设。

我们确实拥有所需的知识、技术和其他资源,但我们处在皿煮国家里,不能期望事情能够更快完成。我住在海德拉巴。当冒险通过城市时,人们总是咒骂。但当 他们提出修建地铁系统、耗费许多开支完成设计部分、L&t公司获得承包后,短视的人们却反对。结果就是延期和成本上升。

这可能是全国的普遍状况。如果试图建造一座大坝,梅哈帕卡以环保的名义前来阻止。所有这些傻瓜不会提出更好的选择,而是搞破坏。他们担心受拆迁的人们,但永远不会理解多少人会受益。取而代之,他们应该为受影响的人们争取更好的补偿,为搬迁的人们要求安排更好的居住条件。

4 years is a long time for Chinese to construct this bridge.
by lovein (View MyPage) on Jul 01, 2011 06:36 PM

they build a 15 storeys hotel only in 6 days!!!!

(对于中国人来说,4年建造一座桥是太慢了)。他们只用6天时间就建成了一栋15层的酒店!!!

印度人热议中国胶州湾跨海大桥:

友荐云推荐
  1. foool
    by vinod (View MyPage) on Jul 04, 2011 02:50 AM | Hide replies

    BUT CHINE’S PEOPLE WANT DEMOCRITUS, NOT BRIDGE

    但中国人需要的是皿煮,而不是大桥。

    Re: foool
    by Raj Gupta (View MyPage) on Jul 07, 2011 03:48 AM
    You said what Indians want. Chinese are happy to have good infrastrcuture. 18 milllion cars were sold in China in 2010 alone, more and more people need better roads, bridges.

    你说的是印度人所需要的。中国人对拥有发达的基础设施感到高兴。仅在2010年,1800万辆汽车在中国被售出。越来越多的人需要更好的公路、桥梁。

    Re: Re: foool
    by myview (View MyPage) on Dec 02, 2011 04:44 PM
    They are still slaves, Govt is making all these bridges like the great wall they have made.

    他们仍然是奴隶。政府像建造长城一样建造所有这些桥梁。

    这仨货的评论放在一起就好像政府修了路然后拿枪逼着咱们每个人都开车。。。脑残的有喜剧效果。。。 :mrgreen:

  2. 印度的问题不仅在于政客,甚至人们也倾向于反对政府提出的任何事情。完全拒绝讨论和理解其他人的观点。在中国,这样的事情不存在。政府为人们考虑并执行。 不存在法院和长坐绝食要求变更设计、工程地点的问题;不存在以保护环境和部落的名义而抗议;不存在以投标中的腐败的名义而罢工罢市。如果这里也是如此,工 作将会平稳展开,我们也能以同样的时间完成建设。

    我们确实拥有所需的知识、技术和其他资源,但我们处在皿煮国家里,不能期望事情能够更快完成。我住在海德拉巴。当冒险通过城市时,人们总是咒骂。但当 他们提出修建地铁系统、耗费许多开支完成设计部分、L&t公司获得承包后,短视的人们却反对。结果就是延期和成本上升。

    这可能是全国的普遍状况。如果试图建造一座大坝,梅哈帕卡以环保的名义前来阻止。所有这些傻瓜不会提出更好的选择,而是搞破坏。他们担心受拆迁的人们,但永远不会理解多少人会受益。取而代之,他们应该为受影响的人们争取更好的补偿,为搬迁的人们要求安排更好的居住条件。
    真心认为很理性

  3. Pingback: christian louboutin shoes

  4. 中国之所以繁荣是因为没有印度的虚假皿煮和种姓制度。印度人被洗脑,错误地认为(投票=皿煮),而且是他们所有问题的解决办法。