从这里了解印度人对中国的看法

印度男人评论女人 (一)

2014-03-21 00:01 22个评论 字号:

印度男人评论女人。《印度时报》文章,女人总是随即就说出,男人的哪些地方让她们讨厌,企图证明,是男人应该釆取行动来维持他们之间的关系。然而,並不总是男人该受责怪。我们来正视这个问题:就象男人有些方面让女人讨厌一样,女人也有相当多让男人讨厌的东西。文章列出了男人老想躲着点的几种女人,分别是缠人型、我字当头型、我最棒型、话匣型和猜我心型。

译者:ken
来源:三泰虎论坛 http://bbs.santaihu.com/thread-8347-1-1.html

2663

Here is a list of women guys should stay away from…

下表列出了男人应该躲远点的女人…

Women are always quick to state what they hate about men, trying to prove that it’s them who should work towards keeping the relationship going. However, it’s not always men who are to be blamed. Let’s face it, as there are things women hate about men, there are also quite a few things that men hate about women. Here are few kinds of women that men tend to stay away from:

女人总是随即就说出,男人的哪些地方让她们讨厌,企图证明,是男人应该釆取行动来维持他们之间的关系。然而,並不总是男人该受责怪。我们来正视这个问题:就象男人有些方面让女人讨厌一样,女人也有相当多让男人讨厌的东西。下面是男人老想躲着点的几种女人:

Miss clingy

Believed to be every man’s worst fear, this type of woman frequently verbalises how desperate she is to get married. Clinginess is a big mix of insecurity,possessiveness, , and other self-esteem issues. Men generally end up identifying such women only when they can are well into a relationship. Though such women initially appear to be independent, once they are in a relationship and feels safe, her neediness begins to manifest.

缠人型

据信,所有男人最害怕的就是这种女人。她们不时地唠叨想嫁人,想得什么都不顾了。缠人性格是个大杂烩,综合了不安全感、独霸感和其它一些自尊问题。一般说来,只有当男女关系相当久了,男人才最终认出这类女人。尽管这类女人初看起来客观公正,但一旦关系确定,感觉吹不了了,于是贪婪本性开始显露。

Miss I, me, myself
Unlike other women, these are the ones most men will give chance and try to win over, simply because these women are a challenge. Because of the strength these women possess most men tend to avoid commitment with them. However, they are captivated by this strength and view winning them over as conquest. These women have both, the competitiveness of a man and the sensitivity of a woman. In an instant, they can switch from being seductive to emotionally distant. In fact, they use their hatred for men as a shield to avoid being hurt.

我字当头型

不像其他女人,大多数男人都会给这类女人机会,並设法获取其芳心,就因为要俘获她们有难度。这类女人具有的精神力量,使大部分男人总是回避与她们确定终身。然而,他们又被这种精神力量俘获,把赢得她们看作是一种征服。这类女人同时具有男子的竞争意识和女子的敏感气质。转眼间,就可以从娇柔可人变得拒人千里。事实上,她们把对男人的恨来遮挡自己,避免受到伤害。

Miss I’m the best
It is believed that successful women are the ones men tend to feel threatened by and to an extent it holds true. Actually, men are not threatened by successful women, but are of the opinion that successful women do not need them.

A lot of women often say that they do not need a man to make them happy, as they earn good money, own a house, and have a wonderful social life. Such women do not depend on men and this is what puts them off the list. Definitely men do not want a woman who is totally dependent on them, but when a confident woman allows herself to depend on them, man get flattered.

我最棒型

据信,成功的女人总是让男人感到威胁,在一定程度上, 这是成立的。实际上,男人受到的威胁並非来自成功女人,而是来自这样的舆论:成功的女人不需要他们。

许多女人收入不错、有住房、还有让人赞叹的社交生活,因此她们常说,不需要男人来使她们幸福。这种女人不依靠男人,这也是她们不被男人考虑的原因。男人绝对不想要个完全依赖的女人,但当有个自信的女人自愿依附时,男人通常会受宠若惊。

Miss chatter-box
For a man, a talkative woman is neither good nor bad. Most women are accused of being too talkative when, in reality, they are speaking more simply because they are discussing a subject that is of great interest to them and not just because women talk more. In a woman’s world, everyone speaks together. In the world of men, it is considered rude to speak out of turn and one is not to be interrupted by the other until he’s done. Therefore, when a woman asks a man a question and he proceeds to answer her – and then she begins to interject her opinions for the next 10 minutes – he’ll just quit trying.

话匣型

对男人来说,话多的女人既不算好也不算坏。现实生活中,女人话说得多时,恰恰是在谈论她们大感兴趣的话题,而不是因为天生话多。这种时候,大多数女人会被人埋怨话太多。女人成堆的地方,大家一起抢着说。男人聚在一起时,插话被认为不礼貌,人家说完之前,不可以打断。因此,当一个男人在回答女人问题时,她开始插话进来,自己说上10分钟,这男的就不想再说了。

Miss read my mind
For some reason, a woman expects her man to know exactly what she’s thinking at all times. As a result, she constantly tests him, using his responses to gauge his level of love. This type of behaviour should be avoided, as very few men are interested in dealing with the constant guessing games.

猜我心型

不知为啥,有些女人期望她男人时时都知道她在想什么。由此,她不停地考验他,看他的回应,以度量爱她的程度。这种做法应该避免,因为极少有男人会对应付这种无休止的猜迷游戏感兴趣。

以下是评论:

译者:ken
来源:三泰虎 http://www.santaihu.com

Lokesh (Delhi)

….. and this is the article you should avoid. Repeated 40 times atleast !

这篇文章应该回避,至少重复40次了!

biplop (Delhi)

It is difficult to identify in India as we marry them as an unknown and fix all after that.

在印度很难看出来,因为我们结婚时,她是个未知数,要后来才知道。

Deepank Rastogi (Unknown)

that summarises all the girls i know 😀

总结了我所了解的全部女人

Jacob ()

though you find a girl who is perfect.. you would have to go through a lot of obstacles… and at the end you end up defeated

即使你找到个十全十美的女人…后面还有许多磕磕绊绊…最终还是落不了好

p_g2012 ()

Its impossible to find a girl which doesnt have any of these qualities

不可能找到不带这些毛病的女人

ketan mhatre (mumbai)

wome should read this.. 😉

女人该看看这篇文章

Bharat Mehra (Unknown)

nice article and all right information

好文章,说得都对

Sada Shiv (Gurgaon, Haryana)

You don’t get to know these things before marriage…!! Post marriage its all over

结婚前谁都不知道.…!!离异后又全都过去了

Sandeep (Bangalore)
U left Miss shopping

漏了购物狂

arora v (Unknown)

The five very natural qualities of women have been listed, if these type of women are avoided then nothing is left for men to be intimate with.

列出了五种品质很正常的女人,要是她们都不能娶,男人也找不到可以厮守相处的人了

bharathvenkatesh (chennai)

Who is left out then ?? this article covered all kinds

漏了谁?这文章把各种类别全包刮了

BlueJeans Tonxing (New Delhi, India)

not applicable to all….well! we are all humans, we have diffrent tastes and likes,…..!! just saying

不全适用…嗯!我们是人类,喜好不尽相同…!!说说而已

Amit Zox (United States)

…men never avoid women as long as she lets him inside the ‘vertical’ crack

…男人从不迴避女人,只要她肯让他…

Ankit (Delhi)

I have never seen so many discussion comments after any news/topic. It seems like the whole purpose of publishing it has been extremely successful. Guys, do not fight over and waste time on such a worthless topic. Each of us are good in some or the other ways and the vica versa. We all have got different nature from one another. Stop blaming and work towards achieving your life goals, be it career wise or getting a life partner which will suit your nature the best. All the very best! 🙂

从未见过对任何新闻/话题有这么多评论。看来发表这篇文章的目的极为成功。伙计们,别为这一文不值的话题斗嘴、浪费时间了。每个人都有这样那样的优点,反过来,缺点也一样。每个人性格都与众不同。不要埋怨,为你的人生目标,职业目标也好、寻找最合适的生活伴侶目标也好,而工作。祝好!

Indian Rediff (USA)

One more kind of woman to avoid – women who write articles like this (just kidding)

还有一种女入也要避开–写这样文章的女人(开开玩笑)

Shahnawaz Ahmed (Bangalore, India)

GUYS!!!! BEWARE

伙计们小心!!!

Jag (India)

One of these qualities, will be present in every woman………..

所有女人,总能占上其中一条…

matt (usa)

so who is left to date ???

那么到今天为止,谁被落下了?

deepank rastogi (delhi)

that list completes all type of women available on EARTH 😀 kya kare

这清单把地球上所有女人都包括了

Meghraj Khedkar (Mumbai)

People, who are in happy marriages, don’t fall sick often and enjoy more good health, a new research has suggested. In a 20-year longitudinal study tracking health and marriage quality, Brigham Young University family life researcher Rick Miller found that as the quality of marriage holds up over the years, physical health holds up too. He said that there is proof from previous research that marital conflict leads to poor health and his study showed that happy marriages have a preventative component that keeps people in good health over the years. The study shows positive marriage relationships sustain health over the long run. The study used data from a nationally representative sample of 1,681 married individuals followed over the course of two decades – the longest study on marital quality and health to date. Miller and colleagues measured marital quality in two ways: First, in terms of happiness and satisfaction, and, second, in terms of marital problems (Do you argue about money? Do you fight about in-laws?). Respondents then rated their health on a 1 (excellent) to 4 (poor) scale. The results showed those with higher marital conflict were more likely to report poor health. Miller said that the implication is that marital conflict is a risk factor for poor health and couples that fight or argue frequently should get professional help to reduce their conflict, as it affects their health. Miller added that when spouses have a bad day, in a happy marriage, they are more likely to support each other and empathize with each other and that support reduces stress and helps buffer against a decline in health. The study has been published in the Journal of Marriage and Family.

各位,一项新的研究提出,婚后生活愉快的人不常生病,健康状况也更好。在长达20年的时间里,布莱汉姆•扬大学(Brigham Young University )的家庭生活课题研究人员瑞克•米勒(Rick Miller),对健康与婚姻质量之间的关系做了跟踪调查。他发现,婚姻关系长年稳定,健康状况也保持稳定。他说,先前的研究证明,婚姻中的矛盾会导致健康恶化,而他的研究显示,幸福的婚姻生活有预防作用,能使人们长年保持健康。该研究显示,良好的婚姻关系让人保持长久健康。这项研究使用的数据,来自对1681个已婚人士样本进行了长达二十年的跟踪–乞今为止历时最长的婚姻状况与健康关系的研究。这些样本在全国范围内具有代表性。米勒和同事们用两种方法来衡量婚姻质量:1,幸福和满意程度;2,婚姻中的问题(为钱争论吗?为姻亲吵架吗?)。答卷者按4个等级(1:非常好…4:差)最为自己的健康打分。结果显示,那些婚姻矛盾较大的人群更可能选“差”。米勒说,这意味着婚后生活中的矛盾是个危险因素,会导致健康状况恶化。因此经常争斗的夫妻应得到专业辅导,以减少导致健康恶化的争吵。米勒还说,一对婚姻幸福的夫妻,偶尔碰到不愉快的事,更可能相互支持、同情。这种支持会减轻烦恼,有帮助缓冲健康状况下降的作用。这项研究已在《婚姻家庭期刊》发表。

devc CHAKRABARTY (London)

SOME WOMEN TO ADORE AND RESPECT, SOME MALE-LIKE WOMEN TO AVOID AND EXCESSIVE (OVER- ) RIGHT-FRENZY WOMEN TO BE AFRAID OF

有些女人值得宠爱尊重;那些女汉子要避开;疯狂过度的女人让人害怕

Abby Normal (Unknown)

There is no such thing as a perfect wife or husband, people pair up for various reasons, but they need to compromise, if they succed then all problem can be solved as a pair. All the negative points mentioned in the story they would apply to the men. Lets face, in India because of the culture, not many have the chance to try before they buy, it all look great to start, then once they realise that what they believed before marriage it is not what they are experiencing, if they try to compromise, then they stand a chance to live like friends. No life with any partners can be percfect in all sense, as it is impossible that two person can think 100% alike, we are unique, therefore the options are … do not adjust and live a miserable life, … adjust and try to make the most of the situation, or just separate not as enemies, but as friend, who knows… maybe one day in future you may decide to start again with the same partner. Above all it takes two to Tango, therefore mistake in the relationship is due to both.

世上没有完美的妻子或丈夫。男女因种种原因结对,但需要相互承让。如果做到这点,那么作为一个结对整体,伴侣们就能化解所有问题。文中提及的所有负面观点同样适用于男人。我们来面对现实,在印度,由于我们的文化,没有多少人有机会先试后买。一开始看上去全都不错,但后来意识到,婚前想象的,不是他们现在生活体验到的。如果他们尝试互让,就有可能象朋友一样生活。从整个意义上讲,没有那对伴侣的生活是完美无缺的,因为每个人都是独一无二的个体,不可能有两个人想法100%相同。因此,选项如下:不作自我调整,挨熬渡日;自我调整,设法在现实情况下争取最好;或者干脆分手,可以做个朋友,不用像敌人那样;天晓得…也许将来哪天你决定跟他(她)重归于好。总而言之,两人配合才能跳探戈,因此,婚姻中的错误是双方的问题。

友荐云推荐
  1. 这帖子看起来像中国或其他国家的帖子:说得印度有恋爱自由似的。不都是父母相好直接结婚的吗?{低种姓用抢(♀)/强(♂)的}