从这里了解印度人对中国的看法

印度网民:印度能从令人吃惊的中国高铁中学到什么(3)

2012-02-12 11:47 46个评论 字号:

中国高铁发展是最受外国媒体和网民瞩目的战略。印度能从令人吃惊的中国高铁中学到什么呢?印度人如何看中国高铁呢?有的印度网民称“像兔子一样跑得快没有意义。我们像乌龟一样工作,但最终将胜利”;有的印度网民则高呼“中国如此进步!哦,天啊!”。由于中国高铁震撼印度人,印度网民评论较多,三泰虎分集推出印度网友对中国高铁的评论,本篇为第三部分评论。

原文译文参见:印度媒体:印度能从令人吃惊的中国高铁中学到什么

以下是印度网民评论

stop employment..
by AMOL DESHPANDE (View MyPage) on Jun 21, 2010 04:52 PM | Hide repliesto stop employment of up and bhr. so that corrupction is completely stop and railway should comes in profit.
停止雇佣北方邦和比哈尔邦的人。这样腐败会完全消失,铁路应该能盈利。

Learn from China
by t prasad (View MyPage) on Jun 21, 2010 04:42 PM

As per the Railways, there nothing for us to learn from China. Here we too have developed a lot in Railways, we have around 65,000 Kms of railway tracks laid across the country. Our main problem is the internal fighting. all our opposition parties will always fight for the wrong cause. Our people in India burns the trains to erk out their anger in general. We have anti-social elements who are ruling the Govt. in some parts. We have multi dimensional problem like the Naxals, Terrorists, Train Robberies etc.

In comparasion to India, chinese do not have this kind of problem. They are run by the communists. They do not have an opposition and their punishments are very severe in nature, that makes the people to think before vandilising the property. In india, we teach our small kids right from going to school to the professional course, how to take out our anger in the public damages.

I am if china were to be in our position, they could never have developed as they have done. We must be provide of our nation rather than comparing ourselves to Chines or for that matter to any country in the Wordl. Our’s is a rich culture, that is not to be found in any part of the World. We are the ones, who have passed on our knowledge to the neghbours in our golden days. Let’s not forget our past.

根据铁路部,我们没有什么需要向中国学习。我们在铁路上也进展不少。我们有遍布全国的大约65000公里铁路。我们的主要问题是内部斗争。所有的反对党总是为了错误的事情而斗争。印度人通常为了发泄愤怒而烧毁火车。在一些地区,我们有统治政府的反社会分子。我们有多方面问题,比如纳赛尔派、恐怖分子、火车劫匪等。

相比印度,中国人没有这类问题。他们有共产主义者管理。他们没有反对党。他们的惩罚非常严厉,使得人们在破坏财产前三思。在印度,从孩子进入学校起,到学习专业课程,我们教育他们如何在公共破坏中发泄愤怒。

如果中国处在我们的位置,他们可能永远不会如此发展。我们必须奉上国家,而不是和中国竞争、或者和世界上的任何国家竞争。我们的文化是丰富的,世界任何地方都不能找到这样的文化。在辉煌时期,我们将知识传给邻居。让我们别忘了过去。

China
by rexberry (View MyPage) on Jun 21, 2010 04:39 PM | Hide replies

if we had to travel between mumbai and bangalore by these chinese trains then the travelling time would have been around 5 to 6 hrs and today it is taking 24 hrs … the problem is railway is always taken care by either minister of bihar or bengal who have done nothin for there own ppl… i am not blaming the ppl but the politicians…

如果我们乘坐中国人的火车从孟买旅行到班加罗尔,旅行时间将大约是5到6小时。今天,它需要24小时…问题在于铁路总是由(来自)比哈尔邦或者是孟加拉邦的部长管理,他们没有为自己人民做任何事…我不是在指责人民,而是政客…

Indians respect each other
by ekvira gupte (View MyPage) on Jun 21, 2010 04:35 PM

woh! so beautiful, clean and neat and our Mumbai Railways. See their Platforms so clean. How the cleanliness is maintained. The Railway Minister can call up for vacancies for poor people who can earn good income as well as help Indian railway to keep clean the platforms and trains too. We need to compare and try to improve ourselves and try to get ahead of China. First every Indian need to respect each and every Indian. How chinesh care for every chinesh like American.

喔!如此漂亮、干净和整洁,我们的孟买铁路呢?看看他们的月台如此干净。这种干净是如何保持的呢。铁路部长可以呼吁为穷人增设职位,他们既可以得到好的收入,也可以帮助印度铁路保持月台和火车干净。我们需要比较和努力进步,从而努力超过中国。首先,每个印度人应该彼此尊敬。像美国人一样,中国人是多么彼此照顾啊。

SAVE RAILWAYS SAVE THE NATION
by samson aseervatham (View MyPage) on Jun 21, 2010 04:34 PM

Transport and communication are the nerves of an economy.India is no exception .If the govt is serious in improving in our economy it must elevate our railways on par with the railways of developed countries .The entire railway track must be electrified to bring the cost of operation and also railway tracks should be multiplied then it can easily speed up and save the time of travel. It will improve the economy and also bring down the inflation.Track stability is also weak in India due to poor maintenance.These are the major factors for the slow running of trains.Electrification will reduce the smoke pollution and save a lot of foreign exchange due to saving in consumption of diesel.

运输和通信是经济的神经中枢。印度也不例外。如果政府想认真提高经济,必须将我们的铁路提高到发达国家的同等水平。整个铁路必须电气化,从而降低运营成本。铁路也应该双线化,这样就能轻松提速和节省旅行时间。这将提高经济和遏制通货膨胀。由于维护不良,印度的铁轨也不够牢固。这些是火车慢速运行的主要因素。电气化将减少烟污染和柴油消耗量,从而节约许多外汇。

its our culture
by Kumar S (View MyPage) on Jun 21, 2010 04:29 PM

We are the best in world china is a country of those run on stick & bullets , india ruined by opposition not by rullers,oppostion always support group of unsatishfied ppls we called unions, all organisation full of curruption & its unions are supported by oppostion party , how many chiese how many time burn railway coaches, how many time we heard strike in china, we donot want to work we want accuse & abuse, mnc know how to run stick on employees and how to fire, sotware/it /or professional work like a slave for non indian country for money

我们是世界上最棒的。中国是用棍棒和子弹维持的国家。印度是被反对党破坏的,而不是统治者。反对党总是支持我们称之为工会的不满意群体。所有的组织充满腐败,它们的工会受到反对党的支持。有多少中国人多少次烧毁列车车厢?我们多少次听到中国罢工?我们不想工作,我们只想指责和辱骂。右翼党知道如何用棍棒驱使员工和如何炒鱿鱼。软件、IT、专业工作就像为了钱而为其他国家奴隶般的干活。

We deserve these stupid looking trains…
by Michael DSa (View MyPage) on Jun 21, 2010 04:21 PM

The way our trains are getting damaged by the maoist and naxals. Good looking or expensive trains would bring more cost on such damages….so we deserve these type of trains..thanks to our poor political system

我们的火车被毛派和纳赛尔破坏。好看的或者昂贵的火车将使破坏带来更多损失…所以,我们需要的就是这种火车…多亏了我们可怜的政治制度。

VINTAGE RAILWAYS.
by GENTLETALK (View MyPage) on Jun 21, 2010 04:18 PM | Hide replies

Guys, please stop comparing INDIA and CHINA! CHINA is way ahead of INDIA in all the fields. The Indian Politician is only interested to save their seat for the 5 years and make as much money as possible in that time, nothing else.
Chinese Politicians are thinking way ahead and marching ahead according to their plans. They will be on the top within a short span.

朋友们,请停止比较印度和中国!中国在所有领域遥遥领先印度。印度政客只有兴趣保住5年任期的职位和在这段时间里尽可能多赚钱,没其他的了。中国政客思想非常超前,并按照自己的计划前进。他们将在短期内成为第一。

Railway Minister
by sriram meenakshisundaram (View MyPage) on Jun 21, 2010 04:16 PM

We appraise our railway ministers for not raising the railway fares for passengers being a frequent traveller iam happy. But we are trailing in the railway sector. Though we speak, prepare separate railway budget Our politician show a very less interest in R & D and improving the infrastructure of railways. Our India has lot of reources, ideas everything except initiative to achieve which made us to trail china.

我欣赏铁路部长没有提高客运票价。作为频繁出行的旅行者,我是高兴的。但我们在铁路领域落后了。虽然我们有准备单独的铁路预算,但我们的政客对研发和改进铁路基础设施没有兴趣。印度有许多资源和创意,就是没有让我们国家紧跟中国的主动性。

Kumar Lamba
It seems to be a dream for India
by Kumar Lamba (View MyPage) on Jun 21, 2010 04:07 PM | Hide replies

Chinees are very hard worker, sincere and devoted people. When the whole world was saying that it is impossible to connect the Lhasa (Capital of Tibet) with rail network, they took it as a challenge and made it possible. So far as India is conceren, there is correption in Everywhere. Railway is also fully involved in it right from top to bottom. We just saw that Railway Selection Committee Chairman suspended couple of day back. so how can we dream for all that.

中国人是非常勤劳、真诚和具有献身精神的民族。当整个世界称不可能用铁路连接拉萨时,他们迎接挑战并让其成为可能。到目前为止,就印度来说,到处都是腐败。铁路从上到下也是充满腐败。我们刚看到,铁路选举委员会主席两天前被停职。所以,我们怎么能幻想这些呢?

Re: It seems to be a dream for India
by C W (View MyPage) on Jun 21, 2010 04:23 PM
Please do not talk about hard working attitude. Hard workers are there all around the world. The main and only difference between these two nations is China is a People’s Republic and India has a 3rd Rated Government by 3rd Rate People for the 3rd Rated People.

请不要讨论勤劳的工作态度。勤劳的工人全世界都有。两国的主要区别并且是唯一区别——中国是人民共和国,而印度拥有的是三流人民为自己选举出来的三流政府。

China’s amazing railway
by Ajit Birdi (View MyPage) on Jun 21, 2010 04:06 PM

To make railways or any other system as good as China,France,German,UK,USA etc.
The very first thing to do is to arrest all MPs and close their Swiss accounts recover all the ill gotten cash.
the next thing to do is to cut hands of any one who tries to bribe or take bribe especially in government.
With few people walkig minus a hand (just like in saudi arabia) others will soon get the message.
Only then perhaps only then India might progress forward like china and others are doing.
OTHERWISE KEEP DROOLING ON SOME ONE ELSE’S SUCCESS.
UNTIL THEN INDIA WILL KEEP GOING ONE STEP FORWARD AND TWO STEPS BACKWARDS.

为了让铁路或者其他系统和中国、法国、德国、英国、美国等一样好,首先要做的事是逮捕所有议员,关闭他们的瑞士银行账户,收回所有非法获得的资金。

下一步是砍断试图贿赂或者收取贿赂的人的手,特别是在政府。出现一些少了一只手的路人后(就像在沙特一样),其他人很快将得到信息。只有那时,印度才可能像中国和其他国家那样进步。否则总是对其他人的成功羡慕。

在此之前,印度将是前进一步,然后后退两步。

Railways???is only the government responsible
by ANAND BAJPAI (View MyPage) on Jun 21, 2010 04:02 PM

True with lot of people in the forum saying Why to creep on china’s growth?There is a basic difference between China and India,one-They haave a definite policy of country’s growth and we have politicsinlieu of that.Can u imagine what will happen if we place our legs in anyone others shoe.It aches and the pain is only felt by the person wearing it.We are wearing the wrong shoes.

Can any of the railway minister of the recent past tell anything about railways,its problems ,the strategies for growth.True every country has its growth procedure and ways.But at least railway authirities the governing body should treat every passengr like its customer even if you see the que on enquiry counter and if somebody asks second time for his train railway people deal him sobadly.At least some sophistication can be learnt.

I happened to be there at station waiting foe a train after 15 min.of delay from set time i went on toenquiry to ask the postion they said it’s running right time.OOOOOOps 15 min.after scheduled departure and still right time.It happens only in india Great.Can we the common people come together to help government improve this.Lets play our role if yes there is no limit to growth and improvement.Lets join hands friends…

论坛上的许多人称为什么要龟从中国的发展,这是对的。中国和印度之间有根本不同。第一,他们有坚定的国家发展政策,而我们有的是政治谎言。你能想象一下吗,如果我们穿其他人的鞋子,将会发生什么吗?会痛,而这个痛只有穿鞋的人才能感觉到。我们穿错了鞋子。

是否有任何以前的铁路部长谈到关于铁路、相关问题、发展的战略?没错,每个国家有自己的发展过程和方式。但铁路当局作为管理实体,即使咨询台前排起了队伍,至少应该像顾客一样对待每个乘客。如果有人第二次询问,工作人员处理态度非常不好。至少应该学一些教养嘛。

一列火车比预定时间延误15分钟,我正好在车站等待这列火车。我接着去询问,他们称火车正点运行。喔….比预定出发的时间延后15分钟,却仍然说准时。这只有在印度发生。非常棒。我们普通百姓能一起帮助政府改进铁路吗。如果发展和进步没有限制,让我们做好自己的本分。让我们联合起来,朋友们…

china rail
by thoudam singh (View MyPage) on Jun 21, 2010 04:00 PM | Hide replies

I travelled Gungzhou to Kunming by rail.From sea level GZ to Kuming 1890 m above sea level
the rout is amazing.How many tunnels have we
crossed,half the distance pases hills and almost every ten to 15 min. we travel thru a tunnel.At every station the cabin attendent locked the toilet.The dining car has a
bar. Travel comfortably and safely that is
China rail.Enjoy a train ride in China to know
what is a travel by train!

Kunming is at 1890m

我坐火车从广州旅行到昆明。广州到昆明,海拔1890米。

路线是令人吃惊的。我们穿过了许多隧道。一半的路程是翻山越岭。几乎是每10到15分钟,我们就穿过一座隧道。在每个车站,车厢乘务员关闭厕所。餐车有酒吧。旅行很舒服和安全。那就是中国铁路。去中国享受一次火车旅行来了解什么叫做火车旅行吧!

昆明海拔1890米

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

I often travel thru these bullet trains
by om shanti (View MyPage) on Jun 21, 2010 03:59 PM | Hide replies

Normally its time saving and pleasant to travel thru bullet trains which travels at a top speed of 242 km/hr from Shenyang to Beijing. Now,a maglev(magnetically levitated)train line is being constructed from Harbin to Dalian,the top speed will be 550 km /hr.The project is slated to be completed in 2011.With such long distant trains which run at great speed Chinese people are able to save lot of time and having the opportunity to enjoy world class travelling. Similar maglev train also connects SHANGHAI PUDONG airport to Shanghai city.

Seeing the local trains in India,people in developed countries will be horrified.In such countries,nobody can hang on the footboard and travel,nor does the doors remain open in any train !

In China,one can enter the platform only if he has a ticket,just 10 minutes before boarding. Toilets are kept locked in train stations,these are opened only when the train leaves the station.

Almost all trains are Air conditioned.No body can loiter in the railway platform except for boarding.In China train and bus boarding is also like plane boarding.Extra people or vendors or beggars cannot roam around in platforms.So,people’s life is safe and railway cleanliness is excellent in China…

乘坐从沈阳到北京的242公里时速的高速火车(动车组)通常是省时和愉快的。现在,哈尔滨到大连的磁悬浮线路正在建设,最高速度是550公里/小时。工程将在2011年完工。在如此长的路程中,火车跑得速度非常高。中国人可以节约许多时间和有机会享受世界级的旅行。类似地,磁悬浮也连接了上海浦东机场和上海市。

看到印度当地的火车,发达国家的人会震惊的。在这些国家,没人可以挂在车外、踩着踏脚板旅行,也不会有火车的门仍然是打开的!

在中国,只有持票才能在登车前10分钟进入站台。火车停在车站时厕所是关闭的。只有在火车离站后才打开。

几乎所有火车是有空调的。除了登车,没人可以在铁路站台闲逛。在中国,上火车和巴士就像登机。额外人员、摊贩或者乞丐是不能在站台闲逛的。所以,人们的生命是安全的,铁路在中国也非常干净…

Corporate
by somnath deb (View MyPage) on Jun 21, 2010 03:40 PM | Hide replies

Just give it to TATA and see the change.It has to be used like a corporate. Not a charity centre.

将铁路给塔塔,看看变化。它必须当作一家公司,而不是慈善中心。

Not fair
by Paattal Utkado (View MyPage) on Jun 21, 2010 03:37 PM | Hide replies

A few days back rediff came with an artical on China’s “Amizing” brigdes. Today its come with Railways..Tomorrow it’ll be highways…Why this comparision with India ?

几天前,rediff发表了一篇有关中国“令人吃惊”的大桥的文章。今天出来的是铁路…明天将是高速公路…为什么要将这些和印度比较?

Chandran K
India-vs-China
by Chandran K (View MyPage) on Jun 21, 2010 03:34 PM

India will not be able to match China in Development even in 50 years because we are a democracy! Here in India each and every decision is taken on the basis of how many votes will be lost and gained by taking a decision. As long as politicians want to stick to power by means of hook or crook at the cost of development, no way we can surge ahead!

因为我们是皿煮国家,印度甚至在50年里都没有能力在发展上和中国匹敌!在印度,每个决定是以多少选票会丢失和获得来考量。只要政客千方百计以发展的代价来保住权利,我们就不可能崛起!

rediff now -a-days obsscesed with china and Rahul gandhi
by Dhruva kumar (View MyPage) on Jun 21, 2010 03:25 PM | Hide replies

When you say china railways one of the best in the world, so many countries behind china including developed countries. Don’t worry, they have money, they can do it, for everything no need to crib and critcise ourselves. We have our own pace in developement, no development can be monotonous, there will be some dead end.

你称中国铁路是世界上最好之一,许多国家落后中国,包括发达国家。别担心,他们有资金,他们能办到。没必要每件事都批评自己。我们在发展中有自己的节奏,没有发展是千篇一律的,有可能会有一些死胡同。

chinese train
by dhiraj kapoor (View MyPage) on Jun 21, 2010 03:22 PM | Hide replies

its seems good .when india will have so clean stations and fast trains

看起来不错。印度什么时候会有如此干净和快速的火车。

Re: chinese train
by Chandran K (View MyPage) on Jun 21, 2010 03:35 PM
NOt in our life time, dear friend!!

这辈子都不会有,亲爱的朋友!!

lesson learnt
by Neville Mistry (View MyPage) on Jun 21, 2010 03:21 PM

it will take time for india to learn lesson because most of the times we spend energy fighting in parliament

印度需要时间吸取教训,因为大多数时间我们在议会斗争。

Chinese railways
by Inder Chadha (View MyPage) on Jun 21, 2010 03:21 PM

Good piece of information.
Hope that The railways Minister, Board and other officials can learn something from it.

不错的信息。希望铁路部长、铁路局和其他官员能从中学到一些东西。

China !!
by Sunit Kumar (View MyPage) on Jun 21, 2010 03:18 PM | Hide replies

I think China is a like on DREAM DEVELOPMENT right now !! compared to that India is like Bihar !!

我认为中国就像是在梦幻发展!!相比之下,印度就像是比哈尔邦!!

India can learn NOTHING
by iota (View MyPage) on Jun 21, 2010 03:17 PM

because Indian Railways is very advanced.

1. Railway Minister with LOUD MOUTH disease.(does china even have a railway minister?)

2. Indian Railways is a Employment Bureau for Unemployed. It is FOREMOST for the benefit of its own Employees. Passengers and Railway are Incidental (Just like Police, Govt. Steel Plants, Judiciary – all fast asleep).

3. Except for Konkan Railways (recently) – almost NO MAJOR tracks have been laid in India after independence. We are still running on British Era Infrastructure.

4. In India if you steal, take bribes, use caste games – YOU WILL BE PROMOTED. In China, you will be SHOT DEAD.

(印度学不到什么),因为印度铁路是非常先进的。

1、铁路部长有嘴炮病(中国有铁路部长吗?)

2、印度铁路是失业者的职业介绍所,主要是为了自己员工的利益,乘客和铁路是次要的(就像警察、政府、钢铁厂、司法都在沉睡)。

3、除了康砍铁路(最近的),几乎没有主要的铁路是印度独立后铺设的。我们仍然在使用英国时期的基础设施。

4、在印度,如果偷盗、收取贿赂、玩种姓游戏,你将得到提升。在中国,你将会被枪毙。

 

印度网民评论(全集):

友荐云推荐
  1. 我不明白?你们印度人对你们的政府这么不满,腐败严重,发展停滞,民众愚昧。既然你们都看得很清楚,导致印度现在这个状况的原因,为什么你们不发起革命?为什么还在无休止的争吵?你们还认为不用革命也能改变印度的现状吗?
    可能你们有人会说:“印度不要暴力的革命”,但是我希望你们明白,革命是为了印度的进步,是为了国家的未来,乃至于人类的进步。
    不要再愚昧啦!印度人!做出改变吧!

    • 印度人是深受圣雄甘地的“非暴力不合作”方式的影响。印度当今较有名的反腐斗士安纳·哈扎尔也是甘地主义者,他的反腐败方式就是绝食抗议!

    • 民族自豪感这个东西很重要.它可以在关键时刻拯救一个国家.印度的问题是他们没有充分认识到他们拥有的,并在当今社会加以更好的发挥.
      如果单单是比硬件,印度应该和中国比较,发现自己的差距并迎头赶上.但是如果是发展模式,观念等软件,印度应该在他们古老而伟大的文明中找到真正的金子,没有必要和中国比.
      我不赞成一切西式的模式.

  2. 你不觉得我们也需要革命吗? 哪裡需要? 中國目前的領導團隊是正確的
    別中了美國的陰謀,他們的FBI每天在扇動中國人民分裂

  3. 我觉得两国的发展速度之所以不同,是和民族性格分不开的。
    从大量有关印度人的帖子、见闻来看,印度人懒散、推脱责任、做的少说的多,社会形态上有封建残留(种姓),这些都是阻碍印度发展的根本性原因。
    虽然曾经的极左路线让中国失去了大量宝贵的文化遗产和使人民好勇斗狠,但我们也有为数不多的收获——彻底废除封建制度、识字率(民智初步的开化)、极度的平等(包括男女平等,民族平等,虽然对官员的谄媚后来又复苏了,但这种深陷中国人骨子里的奴性文化毕竟曾得到了削弱)。
    可以说,中国人大体上保留了民族性格中优良的一面(仁善、勤奋、隐忍、务实),剔除了民族性中部分劣根的东西。当然,不是说现在的中国人就是完美的,我们还会有对金钱和“官”的崇拜这种延续了几千年的毛病。但文化和文明会渐渐改良中国人的基因,就像日本、韩国、台湾一样。虽然说“文明不能改变人的本性,只能掩盖人的本性”,真正骨子里的东西是很难改掉的,但即使只是把面上的——不随地吐痰、人与人之间和谐相处做到了,那在别人眼里也是先进文明的象征。
    相对来说,印度的现状一部分是由民族性格造成的,另一部分是发展阶段所致。发展阶段的问题(比如铁路里程、公路里程、GDP)这些东西早晚都会赶上来,但真正致命的是民族性格所决定的部分——为什么儒家文化圈在找到正确的政治经济体制后都会飞速发展然后步入发达国家行列?而拉丁美洲国家就不行?就是这个道理~~~
    正确的道路和手段决定你的发展速度,而民族性格决定你止步于哪里。
    中国人有绝对强大的中央帝国情怀,这促使中国不论是领导人或是民众都不能容忍中国在到达世界的巅峰之前停止脚步。而普通的印度人还在封建社会的泥沼里挣扎求生。
    除非印度能废除种姓、改革民族灵魂中最底层的部分,否则印度,永远无法超越中国。

  4. 其实和国内一样,印度也有公知和五毛。不过印度在某些方面,五毛较少,公知较多。[批判统治阶级就是公知,为统治阶级洗地的就是五毛。]

  5. 白痴,这个时候革命正中美国等的计,国内乱会使国家停滞毁坏。我们越乱人家越开心,所以才有出钱在网络上发表分裂民族的言论,不知道你是不是。个人觉得现在还不适合革命。

  6. Pingback: Blackhawks Jerseys For Sale

  7. Pingback: Louboutin Femme

  8. Pingback: carmine 6s for sale

  9. Pingback: louboutin pas cher

  10. Pingback: louboutin soldes

  11. Pingback: louboutin soldes

  12. Pingback: scarpe jordan online

  13. Pingback: Stylos Mont Blanc

  14. Pingback: abercrombie pas cher

  15. Pingback: nike air max 97

  16. Pingback: toms sko

  17. Pingback: Louboutin France

  18. Pingback: Sac Longchamp

  19. Pingback: fuck google

  20. Pingback: fuck google

  21. Pingback: fuck google

  22. Pingback: fuck google

  23. Pingback: Christian Louboutin chaussures

  24. Pingback: sac louis vuitton pas cher

  25. Pingback: christian louboutin uk sale

  26. Pingback: h67dfgh74dfhgd098fg9df

  27. Pingback: 6fs87g5sd9nf5mwtd5sm8s

  28. Pingback: xd75tcnyrftgncgbcbhfdg

  29. Pingback: xm9ttfgn6cctgncntcc5gh

  30. Pingback: cs87ctbrxcebrghfgjsdxe

  31. Pingback: cn84rtxw4dcwn4xnc4rwif

  32. Pingback: mx38cnt5wdsdxnxe5c7exx

  33. 印度不具备暴力革命的地理条件,印度全境没有高山,最多只能算少数丘陵,平原上怎么面对政府军队的围剿呢?如果跑去喜马拉雅山的话,尼泊尔人会直接砍死他们的,尼泊尔不凶悍也不会那么大点地方就独立于印度存在。