从这里了解印度人对中国的看法

印度人看中国外汇储备的惊人购买力(2)

2012-02-16 09:16 7个评论 字号:

中国外汇储备已经突破3万亿美元。然而,中国的外汇储备能买到什么呢?印度Rediff网援引财经杂志《经济学人》的文章称,中国的3万亿美元外汇储备足够每个印度人买一辆塔塔Nano汽车。印度人如何看中国外汇储备的惊人购买力呢?三泰虎本文推出印度网民对中国外汇储备的第二部分评论。

原文译文参见:印度人看中国外汇储备的惊人购买力

以下是印度网民评论

corruption
by ramkrishna (View MyPage) on May 05, 2011 12:47 PM

if there is no corruption our country also will be like china – that is the thing which should go to all indians in their mind, let us work towards achieving corruption less india in a democratic manner. honesty should come from school and parents,

如果我们国家没有腐败,也会像中国一样——这是应该深入所有印度人思维的。让我们以皿煮的方式在印度减少腐败。诚实应该来自学校和父母。

congress money
by anand zawar (View MyPage) on May 05, 2011 12:37 PM

What india can do with 2 trillion congress money stashed in swiss banks? should be the question and not china…..idiot rediff. Why are we so obsessed with a country thats of no use to us.

印度存在瑞士银行的2万亿美元国大党的资金可以做什么?应该是这样问,而不是中国…愚蠢的rediff,为什么我们如此着迷于对自己没有用处的国家。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

Bring back swiss money
by guru (View MyPage) on May 05, 2011 12:37 PM | Hide replies

Bring back swiss money , we can buy China with that.

将瑞士资金要回来,我们可以买下中国。

right…
by SIRIVARAM RANGANATH (View MyPage) on May 05, 2011 06:12 AM

But whos gonna sell to them?

但谁打算卖给他们?

But…
by Future Obama (View MyPage) on May 05, 2011 03:23 AM | Hide replies

China can’t buy my underwear with this money…:)

中国用这些钱甚至买不到我的内裤…:)

Re: But…
by XianYe (View MyPage) on May 05, 2011 10:32 AM
and India’s less than 300 billion forex reserves can’t buy my farrrt. 🙂

印度不足3000亿美元的外汇储备买不到我的屁。:-)

Re: Re: But…
by AlphaQLanka (View MyPage) on May 05, 2011 10:48 AM
We don’t have to.. Because,you are already on our side working to pollute Chikies environment and producing greenhouse gases in China. Keep up your good work..

我们没必要…因为你已经在我们这边努力污染中国人的环境和在中国产生“温室气体”。继续努力吧…

It is Chinas Hard earned Money !
by jay b (View MyPage) on May 04, 2011 10:08 PM | Hide replies

It should be spent accordingly for the benefit of Chinese people.

It should be spent on developing infrastructure like good roads, modern schools,universities,hospitals,trains and airports .

Also they should develop good Research and development facilities applicable to all fields right from biotechnology to defence to space ventures.

外汇应该根据中国人民的利益来开支,应该花在基础设施的发展上,比如优质公路、现代学校、大学、医院、火车和机场。

此外,他们应该建设适用从生物技术、国防到太空探索等所有领域的高级研究和发展设施。

jay b
Re: It is Chinas Hard earned Money !
by jay b (View MyPage) on May 04, 2011 10:11 PM
Also many countries are now diversifying their cash reserves into Canadian dollars, Australian Dollars, Yuan,Brazilian Real,Russian Ruble, Gold, ….. .

China should do the same thing to spread its risk of collapsing US dollar.

许多国家现在也多样化自己的现金储备,转变成加拿大元、澳大利亚元、日元、巴西里拉、俄罗斯卢布、黄金…

中国也应该这样做,从而分散美元崩溃的风险。

In the year
by junaid anwar (View MyPage) on May 04, 2011 09:54 PM | Hide replies

In the year 2007 alone,when oil price touched 136 dollars a barrel middle east nations made profit of 3 trillion dollars in that year alone.

仅在2007年,当石油价格触碰到每桶136美元的时候,中东国家仅在那年就赚了3万亿美元的利润。

actually
by chintan jhunjhunwala (View MyPage) on May 04, 2011 09:42 PM | Hide replies

actually what is the use of having three trillion dollars in reserve of junk us bonds.once it start selling those bonds in bulk automatically the bond rate will collapse then what.

实际上,3万亿美元花在美国的垃圾债券有什么用呢。一旦开始大量卖出那些债券,债券利率自动崩溃,然后呢。

Re: actually
by Rajendra Gupta (View MyPage) on May 04, 2011 09:46 PM
Everyday I get up in mornign I feel great thatmy house is worth rs 50 lacs now. Bur where I will i go if I sell it.Same is worth of nthese $3 billion.It will become half price the moment entire amount is put in market.Same way id enbtiore reliance shares are sold tomorrow these will crash and may comne down to Rs 100 per share the real worth of reliance.

每天早晨起床,我感觉很棒。因为我的房子现在值500万卢比。但如果卖了,我去哪里呢?3万亿美元也是这样。一旦全部投入市场,价格将瞬间减半。同样的,信实股票明天大量卖出的话,每股可能降到100卢比,也就是信实的真正价值。

they can’t buy me…
by amit xyz (View MyPage) on May 04, 2011 09:25 PM | Hide replies

they can’t buy me…they can’t buy me…:D
Nice article btw who cares abt the facts being accurate u presented..:-)

他们买不到我…他们买不到我…:D

不错的文章。顺便说下,谁会关心你提供的准确事实..:-)

Re: they can’t buy me…
by Rajendra Gupta (View MyPage) on May 04, 2011 09:40 PM
But they can get you kidnapped and sent to somalia

但是,他们可以绑架你,然后送往索马里。

Re: Re: they can’t buy me…
by amit xyz (View MyPage) on May 04, 2011 11:00 PM
I live in USA…Obama wont let these chinkis kidnap me…he will raid de china, as he did in pakistan…

我住在美国…奥巴马不会让那些中国人绑架我…他将袭击中国,就像他在巴基斯坦做得那样…

Only thing that China Cannot Buy is
by Bala Kondepudi (View MyPage) on May 04, 2011 09:21 PM | Hide replies

Democracy and freedom of press & people.

中国唯一买不到的是皿煮、媒体和人民的自由。

Re: Only thing that China Cannot Buy is
by David Dak (View MyPage) on May 05, 2011 08:02 AM
Chinese have more freedom than your poor indian for sure. Your poor indian enjoy your most disgusting caste system, children labor, high illiteracy, low life span and one meal a day. india’s democracy is fake one and failed one. No Chinese loves you fake democracy. Keep it for yourself.

中国人肯定比你们贫穷的印度人拥有更多的自由。你们贫穷的印度人“享受”的是最令人厌恶的种姓制度、童工、高文盲率、低寿命和一天只吃一餐。印度的皿煮是虚假和失败的皿煮。没有中国人喜欢你们虚假的皿煮。自己留着吧。

Re: Re: Only thing that China Cannot Buy is
by blogger (View MyPage) on May 05, 2011 12:53 PM
Even though indians have all disgusing things, they are happy. No government will go and harm them. mind it

即使印度人拥有所有那些令人厌恶的东西,但他们是幸福的。没有政府会伤害他们。记住。

akmal khan
3 trillion!
by akmal khan (View MyPage) on May 04, 2011 09:21 PM | Hide replies

is 3 trillion sufficient to buy all the politicians in India?? i dont think so…

3万亿美元够买印度的所有政客吗??我不这样认为…

Re: 3 trillion!
by Sohrab Mirza (View MyPage) on May 04, 2011 09:23 PM
Indian politicians can buy out China with their black money!!

印度政客的黑钱可以买下中国!!

US GDP is 14 trillion
by Loan Shark (View MyPage) on May 04, 2011 09:02 PM

3 trillion won’t last 3 months if given to USA

如果给美国,3万亿美元坚持不了3个月。

Freedom
by Patriot (View MyPage) on May 04, 2011 09:00 PM | Hide replies

Can Chinese people buy FREEDOM in this money?

While we as Democracy have freedom which has been misused and misrepresented by Politicians, the FREEDOM if used by rules of Constitution would have taken INDIA farther ahead of CHINA.

Meanwhile if ONLY can we stop fighting on Religion, Caste, Language, State basis and NOT mock at other fellow Indians typecasting them, we will WIN the battles against China.

All one neds to see is the BLOGS to see how much venom we spit on ourself as INDIANS. This one fact is enough to show why we will never PROSPER as a NATION.

中国人用这些钱买得到自由吗?

作为皿煮国家,我们拥有自由,不过被政客滥用和歪曲了。如果按照宪法的规则来使用自由,将会让印度遥遥领先中国。

同时,如果我们停止在宗教、种姓、语言、邦派等问题上斗争,不再嘲笑其他模式化别人的印度同胞,我们将赢得对中国的竞争。

你所要看的是我们在博客上有多么卖力的恶毒攻击印度人。这个事实足够显示为什么我们永远不会以一个国家繁荣。

one thing which China can’t buy
by Haider Hazrat (View MyPage) on May 04, 2011 08:59 PM

China wouldn’t be able to buy our ministers because our ministers’ apetite is infinite… no amount of money can satisfy their hunger… !!

中国没有能力买我们的部长们。因为我们的部长的胃口是无限的…再多的金钱都满足不了他们对金钱的需求…!!

ALL PAPER NO WEALTH
by hotz (View MyPage) on May 04, 2011 08:45 PM

All this talk about what it can buy is based on the perceived value of a printed paper called dollar, which can be printed as much as one wants.It is not something like gold which you cant print..If china floods the market with the dollar it knows that its value will decrease exponentially and the US is not crazy to sell their country for the paper they printed..As big as china looks today it knows it is in the virtual mercy of the US for its economy..When the dust settles china will be the biggest loser when it realises that it had worked so hard and made so much sacrifices for printed paper

所有这些讨论的是美元纸币的认知价值可以买到什么,如果需要的话,想要多少就印多少。这不像黄金那样不能印刷的东西…如果这些美元充斥市场,中国知道它的价值将成倍减少。美国不会疯狂到将国家卖给他们印刷的纸币…尽管中国今天看起来有那么大,它知道自己的经济实际上依靠美国…当尘埃落定的时候,中国将是最大的输家,到那时,中国将认识到自己为了纸币如此辛苦工作和做出如此大的牺牲。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

one more item!
by Tinku Baidya (View MyPage) on May 04, 2011 08:28 PM | Hide replies

China can buy a new half pant for me..mine one has hole in the back!

中国可以为我买一条新的短裤…我的短裤的后面有一个洞!

Everything cannot be bought by money
by nonconformist1986@rediffmail.com (View MyPage) on May 04, 2011 03:22 PM | Hide replies

Can it buy liberation of the human spirit, which is curtailed in China for long, money can do only so much !!

China needs to focus on making itself more open then they will themselves find ways to spend this money 🙂

中国可以买到人类灵魂的自由吗,这在中国是长期被剥夺的。金钱能办到的也只有这么多!!

中国需要集中于让自己更开放,然后他们自己将找到花钱的方式:)

potential of this money.
by kvasal (View MyPage) on May 04, 2011 02:27 PM

THE ARTICLE SAYS ,That kind of money has the potential of taking care of almost all of India’s infrastructural problems — power, roads, rail and air connectivity, hospitals, and more…
If only this money is provided to india, our politicos will eat it over night and say nothing is left.

这篇文章称,这些资金有潜力解决印度几乎所有的基础设施问题——电力、公路、铁路、航空、医院等…

如果这些钱提供给印度,我们的政客将会一夜之间吞掉,然后称什么也没有剩下了。

stupid guys are dreaming
by Dharmesh Patel (View MyPage) on May 04, 2011 02:24 PM

they should learn from India politicans, open swiss bank account and put the money in…., or a step further, buy all the swiss banks and enjoy!!!

他们应该学习印度的政客,在瑞士银行开户并把这些钱存进去…或者更进一步,买下所有瑞士银行,然后享受!!!

what kind of article……
by sethu kaliyur (View MyPage) on May 04, 2011 02:23 PM

what knd of article is this.there are over 40 crore people in china below the poverty line in china.talking about china gobbling up USA.the entire assets of USA is 90 trillion dollars.even the whole world cant buy it.for that matter the entire gold held by families in india runs into trillions too.but whats the point.

这是什么文章。在中国有超过4亿人生活在贫困线下。讨论中国吞并美国,但美国的总资产价值90万亿美元。甚至全世界都无法买下。在这方面,印度家庭拥有的所有黄金的价值也是以万亿计。但有什么意义。

3 trillion
by virat agarwal (View MyPage) on May 04, 2011 02:16 PM | Hide replies

is small amount india has more but never reveals… we have secret plans to break and take over China in nxt 5 yrs…jai hind

3万亿是个小数目。印度有更多,但从来不披露…我们有秘密的计划,将这些钱分解,然后在5年内接管中国…胜利属于印度

以下是印度网民对中国外汇储备的评论:

友荐云推荐
  1. 印度人:中国人这也好那也好但没有自由,所以不如我们好。。。
    ——
    我怀疑他们是否真的懂得“自由”的含义。

  2. Pingback: nike air max 2014 prezzo