从这里了解印度人对中国的看法

教育专家:警惕儿童读物里日益增多的不健康内容

2013-08-19 00:01 20个评论 字号:

三泰虎8月19日译文,据印媒报道,卖给儿童的读物里出现越来越多暴力和色情内容,中国教育专家呼吁对此提高警惕和加强监管。父母的普遍担心是,在漫长的暑假阅读季里,中小学生很容易成为低俗儿童书籍的猎物。在北京和广西发现几本受暴力或色情元素所污染的儿童书籍。其中,一本畅销的科学类书籍里配有脑损伤的图片,封面是血腥的大脑图片。一本供儿童阅读的冒险故事书写道:“妈妈杀了我,然后我被爸爸吃掉。我的兄弟姐妹从餐桌上收集我的骨头,然后埋在冰冷的石墓里。”

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:Violence, porn in Chinese kid’s books worry experts
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Violence-porn-in-Chinese-kids-books-worry-experts/articleshow/21880734.cms

201112072228455320

BEIJING: Chinese education experts have called for vigilance and enhanced monitoring of books sold as reading material for children, which increasingly contain violent or pornographic content.

During the long summer reading season, primary and middle school students can be easy prey to inferior children’s books, a common concern for parents.

出售给儿童的读物里出现越来越多暴力和色情内容,中国教育专家呼吁对此提高警惕和加强监控。

父母普遍担心,在漫长的暑假阅读季里,中小学生很容易成为低俗儿童书籍的牺牲品。

There were several children’s books found to be tainted with violent or pornographic elements in Beijing and China’s Guangxi region, Xinhua reported.

Among them, a science-themed bestseller carries graphic images of brain injuries and a cover featuring a bloody brain.

“Mum killed me before I was eaten up by dad. My siblings collected my bones from the dinner table and buried them in a cold, stone tomb,” reads an adventure story for children.

据新华社报道,在北京和广西,一些儿童读物被发现包含了暴力和色情的元素。

其中,一本畅销的科学类书籍里配有脑损伤的图片,封面是血腥的大脑图片。

一本供儿童阅读的冒险故事书写道:“妈妈杀了我,然后我被爸爸吃掉。我的兄弟姐妹从餐桌上收集我的骨头,然后埋在冰冷的石墓里。”

More books that intended for kids were found to contain phrases such as “(She has) plump breasts and round hips, with hot figure”, or “I want to have a baby with my elder brother”.

Xia Xueluan, professor of sociology at Peking University, said the children’s book market in China was in chaos with bad books mixed with good ones.

“A lot of children’s books fail to embody healthy and upright values,” he said, urging enhanced greater market supervision and stricter rating based on content.

许多供儿童阅读的书籍里被发现含有此类语句,比如“(她有)丰乳肥臀,火辣辣的身材”或“我想为哥哥生孩子”。

北京大学社会学教授夏学銮(音译)说道,中国儿童书籍市场鱼龙混杂,好坏纷呈。

“许多儿童书籍未能体现出健康向上的价值。”他说道,同时督促(有关机构)加强市场监管,实行更加严厉的基于内容的评级制度。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7124-1-1.html

Pacific Rim (Ladakh,China)
most of american movies are full of violence and porn! and most of chinese books(internet novels) r talking something about gay stories. It’s very difficult if you dont want to be a fre@k
Agree (3)Disagree (1)Recommend (2)

美国电影大多数充斥着暴力和色情!中国网络小说大多数讲的是同性恋。要想不成为怪人都难。

Major Mathews ()
If all this is True, what is the Chinese Govt doing about it? They were the Most Strict about ‘Dos and Don’ts’ till a decade ago. Hows it that such Intrusion has taken place which can Destroy the Future Generations in China?

如果是真的,政府在干嘛?还在十年前,他们对“行为准则”的要求最为苛刻。这一入侵可能会摧毁中国未来一代,怎么能让其发生呢?

b!tch please (India)
LOL CHINA!!

(大笑),中国!!

Pacific Rim (Ladakh,China) replies to bitch please
r u a porn star? look at ur name..b!tch!
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

你是色情明星?看你的名字!

arda92 (Germany)
Now the Indians are just getting funny.
Agree (0)Disagree (0)

印度人笑尿了。

Pallavi BV (Livewire Wifi)
Doesnt bode well for Chinese kids to be bombarded with such literature. Its time for the same to be regulated before an entire section of society is lost on such books.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

中国儿童被此类文学“狂轰乱炸”并非是好兆头。现在是时候对整个社会进行规范化,以避免其迷失在此类书籍中。

RAHUL JAISWAL ()

Education at what cost.. Kids getting exposed to such material at early age could deter the healthy growth of kids..

教育要不惜一切代价…….儿童过早接触此类读物会妨碍其身心健康发展……

Tinu (India)
India too try to ban the books that uses soft porn among the kids.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (2)

印度也在设法禁售含有色情内容的儿童书籍。

RAJIV SINGH (PATNA)
porn is readily available everywhere,so access to student cannot be denied so better educate it.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

到处都有这种色情书刊,要想把学生完全隔离开是不现实的,做好教育不失为更好选择。

brijbhushan (Mumbai )
All this might be part o their culture otherwise how we’re such books published

这些也许是其文化的一部分,否则此类书籍怎么会被出版?

Marshal (Zionstan)
Accept this fact. The world has become evil and there is no turning back. Whatever you see, hear and feel turns out to be evil. The thoughts of man become evil continually. No one can do anything about it except the washing of the whole world by fire.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

承认事实吧!世界已经变得邪恶,且无回头路可走。我们看到的、听到的和感受到的,统统变得邪恶了。人的意念越来越邪恶,大家对此都无能为力,除了经过火狱世界的洗礼之外,别无他法。

友荐云推荐
  1. 至三泰虎。。。
    大哥。。。别为了更新而更新。。。什么乱七八糟的。。。俩本地摊货也转的印度网站上钓鱼。。。再翻回来。。。我都有心哭了。。。草吃不上。。还不给点精神食粮。。。着粮食绝对是发霉的。。。连印度人那么好的肠胃也吐得一塌糊涂。。。 :mrgreen:

  2. 这些也许是其文化的一部分,否则此类书籍怎么会被出版?
    ===========================
    放你妈的屁啊,生畜,简直是侮辱我们,这是日本文化的一部分。

  3. 一本供儿童阅读的冒险故事书写道:“妈妈赶在我被爸爸吃掉之前先杀了我。我的兄弟姐妹从餐桌上收集我的骨头,然后埋在冰冷的石墓里。”
    ————————————————————————————————————————
    这不是童谣么,不在儿童读物里,要在哪里啊?

  4. 许多供儿童阅读的书籍里被发现含有此类语句,比如“(她有)丰乳肥臀,火辣辣的身材”或“我想为哥哥生孩子”。
    :mrgreen: 我看过这种读物哦

    • ZF还是有点作为的,为了多坑钱,编此类色情童话,媒体曝光,民众关注,一经发现此类书籍马上要求收回并禁止印刷的,几次行动之后应该会比较少了,但无良出版商和作家又会继续想别的歪招