从这里了解印度人对中国的看法

美国总统奥巴马呼吁经济改革 谨防印度和中国

2013-08-01 02:37 79个评论 字号:

三泰虎8月1日译文,美国总统奥巴马呼吁进行经济改革,称如果不这样做,那么意味着美国将向其他国家举白旗,特别是向印度和中国。“如果我们不做出投资,不进行经济改革,那么我们将向其他国家举白旗,因为他们在前进,并非在减速。”奥巴马说,中国、德国和印度等国家在前进,美国不能坐以待毙。白宫方面正提供一个框架来打破华盛顿的政治僵局,试图让国会推动其中一些切实有效的想法,奥巴马说国家应当专注在耐用消费品工业和领域创造高薪工作,从而推动未来的发展。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:US President Barack Obama calls for economic reforms, wary of India and China
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/us/US-President-Barack-Obama-calls-for-economic-reforms-wary-of-India-and-China/articleshow/21504409.cms?

10661869504db138943bd9c

WASHINGTON: US President Barack Obama has called for economic reforms in US saying that not doing so would mean waving the white flag to the rest of the world especially to emerging countries like India and China.

“If we don’t make these investments and these reforms, then we might be waving the white flag to the rest of the world, because they’re moving forward. They’re not slowing down,” Obama said.

He added that countries like China, Germany and India are going forward and US can’t just sit by. Doing nothing doesn’t help the middle class.

美国总统奥巴马呼吁进行经济改革,称如果不这样做,那么意味着美国将向其他国家举白旗,特别是向印度和中国。

“如果我们不做出投资,不进行经济改革,那么我们将向其他国家举白旗,因为他们在前进,并非在减速。”奥巴马说。

他补充说道,中国、德国和印度等国家在前进,美国不能坐以待毙。什么都不做将不会对中产阶级有任何帮助。

Offering a framework to help break through some of the political logjam in Washington and try to get Congress to move on some of the proven ideas, Obama said the country needs to focus on creating good jobs, with good wages, in durable industries and areas that will fuel the future growth.

“For the first time since the 1990s, number of manufacturing jobs in America hasn’t gone down, it’s actually gone up. I want new tax credits so communities hit hardest by plant closures can attract new investment,” he said.

Obama urged the Congress to create 45 manufacturing innovation institutes that connect businesses,universities and federal agencies to help communities left behind by global competition to become centres of high-tech jobs.

白宫方面正提供一个框架来打破华盛顿的政治僵局,试图让国会推动其中一些切实有效的想法,奥巴马说国家应当专注在耐用消费品工业和领域创造高薪工作,从而推动未来的发展。

“自从1990年代以来,美国制造业工作岗位数量首次并未出现下滑,反而出现上升。我希望实行新的税收优惠,帮助受工厂关闭严重袭击的社区能吸引新的投资。”他说。

奥巴马还督促国会成立45个制造业创新机构,将企业、大学和联邦机构连接起来,帮助被全球竞争抛在后面的社区成为高科技就业中心。

“I want it to made here in the United States of America. I don’t want that happening overseas,” he added.

Noting that there is about $2 trillion of deferred maintenance in the country, Obama said, “Congress should pass what I’ve called my “Fix-It-First” plan to put people to work immediately on our most urgent repairs, like the 100,000 bridges that are old enough to qualify for Medicare.”

Obama also called for creating jobs in energy — in wind,solar and natural gas.

“我希望生产放在美国,不希望其发生在海外。”

奥巴马还指出了该国预算大约2万亿美元的延期维护要处理,他说:“国会应该通过我称之为‘先维修’的计划,让人们立即维修最急需维修的项目,比如10万座老到足够资格‘领医保’的大桥。“

奥巴马还呼吁在风能、太阳能和天然气等能源领域创造就业。

“Those new energy sources are reducing energy costs and dangerous carbon pollution along with our dependence on foreign oil. So now is the time to double down on renewable energy, bio fuels and electric vehicles, and to put money into the research that will shift our cars and trucks off oil for good,” he said.

Emphasising for more exports Obama said “We’ve got to export more. We want to send American goods all around the world. A year ago, I signed a new trade agreement with Korea, because they were selling a lot of Hyundais here, but we weren’t selling a lot of GM cars over there.

Since we signed that deal, our big three automakers are selling 18 per cent more cars in Korea

”新能源降低了能耗费用,减少了危险的碳污染排放以及减少了对外国石油的依赖。现在该是把可再生能源、生物燃料和电动车使用增加一倍的时候,加大研发的投入,一劳永逸地转移轿车和卡车对石油的依赖。“

奥巴马还强调要加大出口,他说,”我们得出口更多产品,要把美国货出口到全世界。一年前,我和韩国签署了一项新的贸易协议,因为他们在这里卖了很多现代车,但我们的通用车并未在(他们)那里大卖。“

由于签署了那项协议,我们的三大汽车公司在韩国的汽车销量增加了18%。

以下是印度网民的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7037-1-1.html

sharma (noida)
the real trouble Obama administration is worried about is China and Germany, and not at all India.
Agree (16)Disagree (2)Recommend (7)

奥巴马当局真正当心的麻烦是中国和德国,其实根本就不用担心印度。

Snehal Rana (Delhi, India)
Hey Obama bro, You don’t need to worry about India… We have given our country to dogs and italians to run… you are in safe hands… Chillax buddy
Agree (18)Disagree (4)Recommend (10)

嘿,奥巴马兄弟,没必要担心印度啦,我们把国家交给了意大利人管理…..而你们由可靠的人掌控……..哥们,淡定!

Gopaal (Delhi)
Obama Sir, kindly ensure that no regional, religion, color politics is allowed to grow. This will ensure good for all. Remove reservation so that an open competition atmosphere can be created. Like middle east and China go for mass scale construction works this will ensure lot of investment and will help your economy for atleast next fifteen years. These are the few suggestions from your Indian friend.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

奥巴马先生,请确保地区主义、宗教主义和色彩政治不在增长,这对大家都有好处。要毫无保留地给大家营造开放的竞争环境。

就像中东和中国大兴土木一样,大举投资能帮助你们经济至少未来15年的发展

以上是来自印度朋友的建议。

Dharmakirthi (Hyderabad)
It is really music to ears in years, that a global leader like Obama has acknowledged that India is a threat to US in times to come. May be it will not be so for those opposed to India as a nation and issues to settle with the ruling coalitions. India has definitely emerged as a nation to be acknowledged for its economic power , however little it may be. Obama has acknowledged and even laid the blue print for the steps needed to improve the US, which may as well adapted by our leaders as well. Feels good, about India after listening to the and other critics day in day out, bashing India .
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

这么多年了,这一席话听起来真是舒服,奥巴马这样的全球领导人居然承认印度未来是美国的一个威胁。也许对那些反印度人士来说并非如此。

毫无疑问,印度已经崛起为有待承认的经济大国,不管其可能性多么微乎其微!奥巴马已经承认了,并为改善美国经济所需的举措奠定了蓝图,这一蓝图也许会被我们的领导人所采用。

每天听着Arnab Goswami和其他批评人士成天抨击印度,感觉真是爽啊!

【三泰虎注:Arnab Goswami是美国一主播】

anonymous (India)
Why does not the ars@hol@ bomb India & China like in Middle east. He will then get contacts to re-build what he has destroyed.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

为什么这个混蛋不像轰炸中东一样轰炸中印,到时美国就可以拿到重建的合同了。

Morgan (Australia) replies to anonymous
A) Because he’s heavily invested in India and China, it doesn’t pay to bomb your own key investments and B) those 2 have the ability unlike the middle east, to hit back.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

1、因为美国在印度和中国有大量投资,轰炸中印不能弥补所造成的投资损失;

2、跟中东不一样,中印两国有反击能力。

Shabash (India)
US growth is better than India for the moment if we deduct population increase from growth rate, US Per Capita Income is 100 times that of India.. What a sham this article is..
Agree (6)Disagree (1)Recommend (1)

如果去除人口增长带来的经济增长,那么美国增长率其实比印度更高。美国人均收入是印度的100倍。本文写得太假了…..

Rahul Nalavade (India)
India going forward in rapes, corruption, riots, terrorism etc. Obama wants these reforms in US too?
Agree (9)Disagree (2)Recommend (4)

印度在强奸、腐败、暴乱、恐怖主义等方面大踏步前进,难道奥巴马也想在美国进行这样的改革?

sparkyshintoo (Location)
I feel relaxed that obama is considering India as progress emerging nation. WOW that is great, but then why are we struggling for existence. why things are getting expensive day by day, Is this development done by hiking the domestic prices. This means that Citizens of India are running the nation themselves and on their own cost … not these big BABU’s who rule the nation.
Agree (6)Disagree (0)Recommend (0)

奥巴马认为印度是崛起中的大国,这让我放宽心了。哇哦,好棒!

不过话说回来,为什么我们还在为生计挣扎,为什么物价一天天变得更贵,难道发展是随着抬高物价而来的?也就是说印度人以自身的代价取得了发展,并非以那些大佬为代价。

sparkyshintoo (Location)
Finally US is scared of Indian growth, but why can’t we feel it in house, where is all the money. Why still our farmers commit suicides, why our basic necessities are getting expensive day by day. A locl INDIAN Citizen is not enjoying this ogress anywhere
Agree (36)Disagree (1)Recommend (17)

美国最终对印度的发展感到了恐惧,为什么我们在国内感觉不到。为什么我们的农民还要自杀,为什么我们的生活必需品一天天变得更贵。印度人民根本就没有享受到进步带来的实惠。

pj (delhi) replies to sparkyshintoo
Its bull####…why should US be wary of India? there is no reason..and India is not moving forward if we see rationally..its moving backward.

胡说!为什么美国要提防印度?毫无理由啊,如果理性看待,其实印度不是在前进,而是在后退。

schat_layman (Jaipur) replies to sparkyshintoo
If India is a growing economy and US is not growing with the same pace, why is that the dollar is continuously appreciating against the rupee?

如果印度经济在发展,而美国并未以同样速度发展,那么为何美元持续对卢比升值?

Mah Roni (Siliguri)
Someday china will be leader of world.
Agree (2)Disagree (3)Recommend (1)

中国总有一天会成为世界领袖。

Pandey Ji (Chandigarh)
change is the only constant !!

唯一不变的就是变化!

Jaswant (Delhi)
Dont worry about us, Mr President. If Congress wins the next election, we wont have an economy for you to be wary of.
Agree (4)Disagree (0)Recommend (3)

总统先生,别担心我们。如果国大党赢得下次大选,那么你们就没必要担心印度经济(带来的威胁)。

abhi (hyderabad)
i see humor in obama’s words. wary of india ?? must be laughing inside of him.
Agree (6)Disagree (0)Recommend (4)

我从奥巴马的话中听到了一种幽默,提防印度?他心里肯定在笑!

Karthigesu Arinesali (London)
The world goes round; what goes up must come down. America, therefore cannot expect to maintain the same position always.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

世界在运转:有什么东西是升起来从来不落下去的?美国,别老想着永远保持目前的位置。

Deepak Chauhan (New Delhi)
India why he is including India,India have lost all the pace it once aquired
Agree (5)Disagree (0)Recommend (2)

为什么他要把印度包括在内,印度已经失去了曾经的发展速度。

Sesh (hyd)
Dont worry Obama..India aint going anywhere with Congress in power 🙂
Agree (8)Disagree (1)Recommend (2)

奥巴马,别担心,只要国大党在执政,印度就发展不到哪去 🙂

mumbai indian (mumbai)
advice to mr. obama. dont worry about India. Just ensure that Khangress wins next general elections. They will come and lick your feet & make any compromise to benefit you.
Agree (11)Disagree (0)Recommend (4)

给奥巴马一个建议,别担心印度,只要确保国大党赢得下次大选就可以,他们会拍你们的马屁,并做出任何对你们有利的妥协。

TwinSwords ()
The only threat India and China pose to the USA is in terms of population. So I guess by “reforms”, Obama means more incentives to produce more babies by Americans.
Agree (6)Disagree (2)Recommend (2)

印度和中国仅给美国带来人口威胁,我猜奥巴马所谓的改革是激励美国人生更多孩子。

Ben (Kathmandu)
I don’t think India is moving forward on the path of development. Germans are excellent, quality of their produce is superb, matchless. China is manufacturing everything and both the qualities good and “cheap”. India even after 7 decades of Independence have no landmarks. India is Most Corrupt !!!
Agree (43)Disagree (3)Recommend (14)

我认为印度并未处在发展的道路上,德国人非常棒,德国货质量过硬,无与伦比!中国制造一切产品,质量有好的也有差的。印度独立70年了也没有标志性的东西,印度最腐败了!

Appa Durai (Coimbatore)
OBAMA may not be having idea on what is happening in India right now
Agree (3)Disagree (1)Recommend (0)

奥巴马也许不知道印度国内目前的状况。

Ajay (mumbai)
Mr. Obama..you are president of world’s biggest country so make your facts right, dont confuse people. India is not at all growing and you shouldnt be worried about us at all
Agree (6)Disagree (0)Recommend (2)

奥巴马先生,你是世界最大国家的总统,要把话说对,别让人迷惑了。印度并非在发展,你们根本就不该担心我们。

Suraj ()
US is…was …and always be the number 1.There’s no other country then the US.God bless America 🙂 Germany busy with EU….China is strong but even then no match for the US…and indians were….are….and always be beggars.God Bless the USA 🙂
Agree (7)Disagree (3)Recommend (2)

美国以前、现在和将来都将是第一,没有其他国家能够超越。上帝保佑美国 🙂 德国深陷欧盟无法自拔….中国很强大,但无法匹敌美国,印度人以前、现在和将来都是乞丐。上帝保佑美国 🙂

Bakul Bhatt (Unknown)
Dont fear India, fear China. India is way behind.
Agree (25)Disagree (4)Recommend (8)

别担心印度,担心中国去吧,印度远远落后了。

Sri (India)
If we take Obama seriously we can afford to slow down our economic growth a bit more.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

如果把奥巴马的话当真,其实我们可以承担得起把经济发展速度再放缓一些。

nikhil (uae)
ha ha…he too got fooled by reduction in poverty figures from congress…….
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

哈哈,他也被国大党所说的贫困人口减少数据所欺骗了…..

Sachin (Bangalore)
I really got surprised by Obam’s word…. India is moving forward….. i think he compared it with Pakistan….
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

奥巴马的这番话真的让我困惑了……印度在前进,我想他是在把印度与巴基斯坦进行比较吧…..

友荐云推荐
    • 我始终觉得美国很难超越。不过人类社会现在变化太快,或许百年后世界大变样了。

      • 兄逮感觉是靠不住的,不要一谈到美国就以为没有人能够超越了,其实要超越美国是很简单的,只要能够抓住历史潮流的时机,超越美国一点不难。
        子曾经曰过:“你要先认为自己能够超越,你才有资格去超越,不然连资格的没有”

        • “其实要超越美国是很简单的”这番言论在八十年代的日本经常出现,想想美国超过英国确立霸主地位用了多长时间!盲目的自大并不是总有好处的,还是踏踏实实工作吧。

          • 二十年前,有誰會討論”X國超越美國”?沒有。
            十年前,有誰會討論”X國超越美國”?也沒有。
            但現在全世界都在討論”中國超越美國”這事,就知道世界大變,已出現了各種表徵,連美國自己都不淡定,要想法設法壓制中國。
            這代表什麼?這代表”中國超越美國”是一件很有機會發生的事。
            不是一百年後,誰會熱中於討論一百年後的事?一百年後自己都歸西了。
            ”中國超越美國”這事兒,應該就在二十年之內。

          • 日本是没有跟中国比的潜力的,不用拿他说事儿。当年老美一个广场协议就能撂倒日本,他撂倒中国试试?他跟中国对抗的办法是大量印美刀,靠制造全球性的大规模通货膨胀来打击中国,代价是美元快速贬值,严重影响了美元的国际信誉,可以说是个“杀敌一千、自损八百”的法子——就遮掩都没撂倒中国!保守估计,15年后中国的经济总量就能超过老美,这不是什么遥不可及的事情。01年的时候,普遍的看法是2020年才能超过日本,可你看看现在!

        • 根据马太效应,
          美国可以用最优越的制度和最优厚的待遇网罗最好的人才,别人是无法超越的;

          除非出现超越现在技术知识框架之外的 全新的技术革命,另辟蹊径打破马太效应,不然就别白日做梦了。

          • 人才,要看是什麼人才,
            中國最優秀的人,是跑去讀理工。
            美國最優秀的人,都跑去讀法律與金融了,這就是美國優越制度造成的結果。
            如你所言,新一波技術革命快出來了。

  1. 最近吹捧印度的文章多起来了,印度人很开心
    但我真不想和印度人为伍,宁愿和日本人韩国人合作,印度人又懒又臭还喜欢吹牛
    东亚和南亚咱各玩各的

    • 30年前,两个穷得像瘪三一样的国家:中国和印度 要为发展经济而奋斗。如今,印度发现自己的邻居成了暴发户,而自己却像个白痴一样被自己的偶像们(欧美)所嘲笑,更可恨的是这个邻居在没发达前,还痛扁了自己一顿。所以印度满腹牢骚,就是想臭骂邻居一顿解解气。这都可以理解,我们就别理他们好了,他们怨天怨地,伤的还是自己。

  2. 三哥愚蠢,他如果成tg的铁哥们得到tg帮助发展或许会真的像奥巴马说的一样,需要美的担心了,可他找错了人,和日本狼狈为奸

  3. 愤怒啊,同时发生的两件事情,说明了对人的尊重,一个不尊重个人权益的社会,怎能令大家满意。美华裔留学生被遗忘在拘留室4天喝尿求生,获赔410万美元。一老外在昆明向人群喷射不明液体,造成大量人员眼睛不适,每人获赔1000-2000元,妈的,中国人在中国没有一点尊严啊,起码也得调查清楚,不能草草了事,起码也得起诉啊,赔偿就这么点?

      • 你不说,我还真不知道美帝也能发生这样令人发指的事情,不管发生在那里都是令人愤怒的,我的表述还公正吧,你的表述就显得那个了。不过,这件事情,我搜索了一下,银行的回复是由保险公司赔付。

        • 我党是有冥煮的,不是美帝专利。你明显在黑我党,你的立场很成问题。我们实行的是党内冥煮和冥煮集中制原则,我们也不是什么专制,是人民民主冥煮专政。你不是一般的黑,你这个美帝的特务分子,5美分拿好。

          • 你这话说的很可笑,一嘴的我党,让我觉得你是个五毛党。中国有自己的路子要走,不需要美国的民主,在将来,当中国发展到一定程度,现行的政府体制一定不再适合中国。找到自己要走的路才是最重要的。手里握有力量,变得更好只是早晚的事。现行的政府你很满意?只不过不发生暴乱罢了。

    • 好像你说的这两件事, 如果没有老外参与, 或者老外都死光光了, 我们的国人就不会受到伤害了.

      你的意思不会是打算让我们去屠国吧?

    • 1、请说明来源,别整个微博之类连接,一点不靠谱。
      2、假设你说的是真实新闻;
      美国那个是政府行为过失,为了挽回政府的脸面,花再多钱也在所不惜。
      大陆这个是纯粹个人行为,就算这个事情发生在美国,也只是个民事案件。政府不会赔。
      要是都按410万美元那个案件标准来处理,那么想发财也太简单了。我让你喷射一下,就赚到钱了!
      最后:明明两个风马牛不相及事件,你是怎么扯到一块的?

      • 喜欢这样的讨论,争辩。这才能全面的反应真实。
        1、新闻是真实的,各大网站都有了。今天的中央人民广播电台也说了。这是我开车最喜欢听得电台,关键是可以报道许多负面新闻,可以客观的评论。不是多么喜欢听负面新闻,我希望我们的国家天天都是正面的,但要建立在真实的基础上,而不是虚假的,和你生活感受不一样的。听负面事件不是为了攻击政体、政府,而是不断通过出现的这些,及时加以改正。出一件是不可怕,可怕的是同样的事情,接二连三不断地重复出现,这就是政策导向有问题了,再不整改,就会出大问题。
        2、分析也客观,可以从你的观点立场加以陈述,比喷子强多了。

        • 美国的关于人的赔偿本身就高,也不是一件二件了,10几年前就看过相关的报道,关键是对一件事情的处理程序和态度,美国的可以给你好的感受,我们的就感到非常憋气。这不是一件事情就能产生的感觉,而是许多了新闻里、身边的不断发生的事情造成的感觉,我感觉我们没有做好,不是没有做好,而是做的很差。

      • 记得九几年的时候和一个法院的副庭长出差处理一起案件,当时对于政法系统没有什么概念,这个副庭长就说,现在社会上最坏的人就是供见法的人,多少年过去了,事情一步步浮出水面。另一个就是全国皆知的的躲猫猫事件,你知道的就一起吧,其实多了去了。这件事情发生半年后,我们这里就一起,当时家属网上发过贴,很快就被删除了,你们根本不会看到的,也不会造成什么全国影响,最后80万摆平了。其实系统内部是有统计的,我的同学告诉我,这件事情后此类事件半年全过就已经有30起了。这就是真实的社会。

    • 都什么乱七八糟的?你天天心里预设好了美国尊重人权,中国漠视人民,你戴个有色眼镜看什么新闻都是这个结论,还假模假式的拿出来供大家讨论,弱智不弱智啊?

      要谈尊重人权,可以。中国洪灾,解放军把婴儿停在头上,自己趟着齐脖子深的浑水,米国的state troopers坐着装甲防暴车端着枪监视受灾人民,见死不救。这就是人民子弟兵和帝国主义的差距。你滴明白?!

        • 以后千万别办绿卡啊,否则以后你没有资格在说话了。我们中国人讨论,如果拿了绿卡的就不是中国人了,没这个资格了,按副省长话,你们都是汉奸。

          • 少放P,老子拿的是中国护照,就是中国人。不像某些恨不能换一身白皮的洋奴,连脑子都不用就知道喷自己的祖国。

          • 愤青都跑美国去了?看来美国解放有望了。你这样喷是没有意义的,没人会听。你可以把你的所见所闻,想法、观点,写出来讨论。事情越变越明,不然都认为你是喷壶就不好了,是吧。

  4. 怎么本站也有这么多公知党。。。。。。
    印度别担心,你们除去人口红利后增速也百分之二点几呢 :mrgreen:

    • 俺坚决反对分裂印度,坚决反对印度乱 !真心不希望印度发生大的灾难。
      其就在中国身边不闻不问是不行的,到时中国人还得拿出血汗钱来救济一直对抗中国的畜生们,真太TMD冤啦。

  5. 超越美帝,最有效的手段就是找方法分裂美国,美国是一个移民大国,信仰多,种族多,就像当年美帝分裂苏联一样。我知道这不可能,但我希望会发生

  6. 超越美国希望不大。 因为美国周边无强敌,不需要养活庞大的陆军,而中国周边有俄日越印,美国可以挑唆某些国家挑衅中国,只要中国发生战争,经济倒退,内乱都可能发生,美国老大的位置无虞了。

    • 30年前告诉你30年后中国经济世界第二,远远的甩开小日本,你也一定认为希望不大。不但不大,干脆就是不可能。这是30年前全中国人的共识。看看30年后。

      没有什么是不可能的,除了不可能本身是不可能的。Nothing is impossible, except for impossibility itself.

    • 假到了如真包换的程度!如果流失1万亿,那就是中国GDP的1/8。你得多少贪官资本家前仆后继?瘟神40年鞠躬尽瘁无私奉献也就贪了27亿,一年转移400个瘟神家的财产?公知们的算术从来都很烂。

      • 外流,不仅仅是贪官转移,还包括很多撤资,冻结,贸易补偿,甚至投资失败。

        不过估计到不了1万亿,这个我倒是不担心

  7. 可怜的印度好像被美国扇了一记响亮的耳光,你们可是美国遏制中国的中坚力量啊……

  8. 美国经济没咱们想的这么差吧,他们的媒体就爱哭穷,人均不知道是中国的多少倍,关键是谁也不愿意做以前一样的工作,但是工资没以前高啊。经济下滑就会怨到中国头上,不知道工作自然经济就不好。

  9. 这太不科学了,貌似很多不是印度人在发言。
    原本以为,终于被提及了,很多印度人会欣喜若狂哪?

  10. 这么多年了,这一席话听起来真是舒服,奥巴马这样的全球领导人居然承认印度未来是美国的一个威胁。 三锅们是多么想要夸奖啊:求求你来夸奖我,可恶的眯眯眼总是打击我~~~

  11. 全世界都知道中国超越美国是很快的事情,还要不了十年。但如果你非要说中国人均收入都超越美国的话那确实是很难,当中国人均都达到美国人均收入的时候那就太可怕了,中国是美国的几倍大,世界蛋糕大半都是中国的了。也别忘了美国虽然是世界老大美国的人均收入也不是世界第一,而且美国也依然有流浪汉有穷人。还有别忘了美国人的收入虽是中国人的几倍却并不代表美国人的收入能购买到的东西是中国的几倍,也不能说美国人的生活水平就是中国的几倍。
    期望中国的人均都赶上美国的人,我只能说你的目标实在是“伟大”啊!