从这里了解印度人对中国的看法

陕西遭引产孕妇被骂”卖国贼”

2012-06-27 16:48 46个评论 字号:

6月初,由于交不起4万元罚款,陕西省安康7个月孕妇被强制流产,三名官员被停职,该事件现在有了新进展。6月24日,网友在微博爆料,称陕西镇坪政府组织大批水军,在被强制引产孕妇家门口挂横幅标语,称邓家接受德国媒体的采访是卖国贼行为,还在门口打出“痛打卖国贼,驱出曾家镇”的横幅。甚至威胁要把他们全家驱逐出镇。

原文标题:Traitor tag for forced abortion couple
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Traitor-tag-for-forced-abortion-couple/articleshow/14422518.cms

陕西遭引产孕妇事件:痛打卖国贼,驱出曾家镇

“痛打卖国贼,驱出曾家镇”

七个月孕妇遭引产事件:陕西安康七个月孕妇被强制引产

BEIJING: China’s one-child policy came under fire from the country’s internet users when the father of a baby, who was forcibly aborted in Shaanxi province, went into hiding. The incident came as an embarrassment to the Shaanxi government with reports saying the father was beaten up by people angry with his decision to abort the baby. His wife was labelled a traitor.

Feng Jianmei, a 23-year old mother, was forced by officials to terminate her seven-month old pregnancy in early June causing outrage with tens of thousands of angry postings by Chinese internet users.

Internet users pointed out that Feng Jianmei suffered humiliation because of her failure to pay hefty fines. The government policy is seen to be favouring the rich because a family coughing up roughly $6,286 is allowed to have a second child.

北京:在陕西省,当被堕胎孩子的父亲躲起来时,中国独生子女政策遭到网民的攻击。有报道称,这名父亲被愤怒的人殴打,这个事件成为了陕西政府的一个尴尬。他的妻子被贴上了“卖国贼”的标签。

6月初,23岁的冯建梅被官员强制流掉7个月大的胎儿,引起中国网民发表了成千上万的愤怒贴子。

网民指出冯建梅由于无力支付巨额罚款而蒙羞。政府的政策被认为是偏爱富人,因为只要交纳大约6286美元的罚款就可以要第二个孩子。

What angered local officials were interviews given to the foreign media by the dead baby’s parents. Officials were quick to dub them as “traitors” saying the family was giving a “bad name to the country.”

“We are already heartbroken from losing the baby. How did we become traitors ?” Deng Jicai, the baby’s father’s sister, said. Discussing the interview with foreign media Jicai said the family did not seek to benefit from the story. “My sister-inlaw mainly stated what she had experienced,” she said.

The city government in Shaanxi has suspended the three officials accused of forcing Feng to abort.

让当地官员生气的是这对夫妻接受外媒的采访。官员迅速给他们扣上“卖国贼”的帽子,表示这家人“给国家带来坏名声”。

“我们已经因失去孩子而心碎了。我们怎么变成了卖国贼?”孕妇的小姑子如是说。她在讨论外媒采访时表示家人并没有寻求从中获利。她说:“我的嫂子主要说了些自己经历的事情。”

市政府暂停了三名强迫冯流产的官员的职务。

以下是印度网民的评论:

siddharthnmishra (Bangalore)
Barbaric!
Agree (9)Disagree (0)Recommend (1)

野蛮!

Dinesh (China)
its not good to call them traitor.
Agree (5)Disagree (0)Recommend (0)

称他们为卖国贼不大好吧。

jijujones (Cape Comorin) replies to Dinesh
then tell me a phrase !!!!

那告诉我叫什么好!

Mark (Chennai) 1 hr ago
One child policy is strictly required more in India. The moslem community with multiple marriages and children are leading the entire community into backwardness. Government should implement the policy for moslems and help them develop and join the mainsteam. Arabic medieval practice islam has brought lot of social evils among indians and government must make effective laws against such social evils too.
Agree (6)Disagree (0)Recommend (4)

印度更需要一胎政策。穆斯林有多个妻子和孩子,导致整个穆斯林社区落后。政府应该对穆斯林实施一胎政策,帮助他们发展和加入主流中来。中世纪的阿拉伯伊斯兰教给印度人带来了许多社会罪恶,政府必须制定有效的法律来抵抗此类罪恶。

Salil (Mumbai)
What were the parents doing till the seventh month? I do not support the govt body’s actions, but surely people should be more informed and responsible too.
Agree (4)Disagree (2)Recommend (1)

父母在7个月的时间里都在做什么?我不支持政府机构的行动,但是人们也应该信息更灵通,更加负责任。

vs259 (hyderabad)
Good or bad, we need some mechanism to control population. The Chinese have adopted a rather strict method that is largely working, One thing “bad” about it is that the rich can pay and get away. We in India, where everything is largely subsidised right up to the creamy layer can perhaps say “After 2, children, no subsidies will be given for food, education etc.” Slowly this can be reduced to 1. Ofcourse, certain minoority communities where “the more the merrier” philosophy is practiced will have to be brought on board even for the limitation of subsidies. In India, our mentality is “If it is free, give me more”
Agree (7)Disagree (1)Recommend (3)

不管是好还是坏,我们需要一些控制人口的机制。中国人已经采取了一个很大程度上有起作用的严格方法。其中一个“负面”是富人可以花钱逃避责任。在一切都补贴到极致的印度,我们可能会说“生了两个孩子后,就不会有食物补贴、教育补贴等”。慢慢地,可以减少到1个孩子。当然,考虑到补贴的局限性,应该积极争取某些奉行“越多越好”的哲学的少数民族群体加入政策中来。在印度,我们的心态是“如果是免费的,那么就多给一点吧”。

jijujones (Cape Comorin) replies to vs259
“If it is free, give me more” wheather this include AIDS or CONDOMS or DATING ?

“如果是免费的,那么就多给一点吧”,这是否包括艾滋病、安全套或者约会?

IndianGuy (India) 1 hr ago
They are traitors of course, Govt has got one -child policy in China for a reason, most of their children now are child labor making shoes, toys etc for all american companies. Why bring a child into this world to make him/her a laborer? I support what Govt did. If they didn’t have these rules, China would have been 2 billion by now fighting for everything. Too sad we don’t have anything like that in India!
Agree (11)Disagree (5)Recommend (4)

他们当然是卖国贼。中国有独生子女政策。他们的孩子现在大部分是为美国公司生产鞋子、玩具的童工。为什么要让一个孩子降临到世界上当劳工?我支持政府所做的事情。要是他们没有这些法规,中国现在已经有20亿人在为了每一件东西而争抢。遗憾的是我们印度没有任何此类法规!

Abhishek (India)
stupid government . live and let live others .

愚蠢的政府,让其他人活吧

INDIAN (india)
Now we know why China cannot stand before india in a war
Agree (0)Disagree (3)Recommend (0)

我们现在知道为什么中国无法在战争中面对印度了。

mishapawan (Gurgaon)
Indeed, how did they become traitors? this is most unfortunate for the family…

确实,他们怎么变成卖国贼了?对于这家人来说,这是最不幸的…

RAVI (BANGALORE)
If this is the case in India…. what happens!!!!!!!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

要是印度发生这样的事情…结果会如何!

Umamaheshwaran Krishnamurthy (Bangalore)
Poor couple… a thought from India perspective, what would happen if a fine of $6k slapped for second child onwards…we will have a lot more babies on the dust bins!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

可怜的夫妇…这是来自印度人的想法:要是二胎罚款6000美元的政策继续实施…我们可能又会有大量的胎儿被扔进垃圾桶!

t.shajin (South India) replies to Umamaheshwaran Krishnamurthy
dear friend complete the sentence -Babies in dust bins and women in brothels too..

亲爱的朋友,请把话说完,应该是说:大量的胎儿被扔进垃圾桶,大量的妇女被扔进妓院…

Samit Mandal (Coimbatore)
Should had become conscious before pregnancy for population control rule.

考虑到人口控制法规,在怀孕前就应该意识到这些。

Indianguy (India) replies to Samit Mandal 1 hr ago
totally agree with u buddy

哥们,完全同意你的看法

sandipan banerjee (Bangalore)
The population control policy in China is good. But it should be made a mandate that no one including the rich can have more than one issue. Incase a baby dies, only then they can have another child. Also if the parents get divorced, both the mother and the father will not be allowed to have anymore child. So basically its one child per couple. In this way, divorce rates would also decrease.

中国的人口控制政策是好的。但是应该要求包括富人在内的所有人都只能生一个小孩。只有孩子死了,夫妻才可以再要小孩。此外,如果夫妻离婚,那么都不允许妻子和丈夫再要小孩。所以根本上说就是一对夫妇一个小孩。要是这样的话,离婚率也会降低。

bhgs (bglr) 37 mins ago
i think many ppl commenting here have forgotten one thing, population control through policies is one thing and forcing ppl to abort their baby is a completely different thing, i believe population control is required but individual choice / freedom / lifestyle should not be attacked by the government at any level.

我认为许多在这里发表评论的人忘了一点,即人口控制政策是一回事,强制人们打掉胎儿完全是另一回事。我相信人口控制是必须的,但是个人选择、自由、生活方式不应该受到任何级别政府的攻击。

ATS.MAVERICK (EARTH)
“The family was giving a bad name to the country.” LOL. The gov there follows inhuman policies and when people protest, term them as traitors. Similarities with our CONgress???

“这家人给国家带来了坏名声”。哈哈…政府遵从不人道的政策。当人们抗议的时候,就称他们是卖国贼。同我们的国大党类似?

Deepak Pathak (MIT)
Sometime media presents things with spices. I have seen many events bt m always shocked to read/view the event in media. If they praise some1 they will praise too much, if they want to spoil the name that too they do till extreme. Media don’t care what victims feel. For their TRP they will ask questions which is human..How r u feeling after his/death, whom do u blame, is the victim dalit or not, where were u first raped..these question media ask & almost force people to commit sucide

媒体有时候会添油加醋地报道新闻。我目睹过许多事件,但总是对媒体的报道和解读感到震惊。如果是要赞美一些东西,他们会赞美过度;如果是要破坏名声,他们也会发挥到极致。媒体不会在意受害者的感受。…他死后你的感受如何;你是要怪谁;受害者是否是达利特;你是在哪里被第一次强奸的….媒体问的这些问题几乎会逼迫人自杀。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

Ramyas Siva (Tiruchirapalli (Trichy),)
It’s really arrogant to behave like this.Every mother knows how bad situation is Feng Jianmei’s.Many crimes are gong on in the world.I feel worse that I can’t help that baby’s mother.Sad Regrets to her.

如此行为实在傲慢。每个妈妈都知道冯建梅的恶劣处境。世界上发生着许多罪恶。我无法帮助被堕掉胎儿的妈妈,对此感到更加难受。为她感到难过。



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量