三泰虎

印度一群朝圣者在铁轨上拦火车,结果被撞死35人

三泰虎8月20日译文,据《印度时报》19日报道,当天在卡嘉里亚Dhamara Ghat火车站,一群朝圣者站在铁轨上,等着拦火车,结果被一列特快列车撞上,35人死亡。愤怒的当地民众袭击了火车司机,然后焚烧了车厢,另一列火车的牵引车厢也遭殃及。当地铁路部门高级官员库玛(Arunendra Kumar)称,事故火车本来就不停Dhamara Ghat站,事先获得了通过这一地区的放行信号,但朝圣者以为站在铁轨上就可以拦下火车。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:Train runs over 35 devotees in Bihar, mob attacks driver
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Train-runs-over-35-devotees-in-Bihar-mob-attacks-driver/articleshow/21913176.cms


2

KHAGARIA (BIHAR): A speeding express train ran over devotees waiting on tracks to stop it, leaving 35 people dead and triggering angry protests by locals who attacked the train driver and set on fire its coach besides engine of another train at Dhamara Ghat Station in Khagaria district on Monday.

周一,在卡嘉里亚Dhamara Ghat火车站,一群朝圣者站在铁轨上,等着拦火车,结果被一列特快列车撞上,35人死亡。愤怒的当地民众袭击了火车司机,然后焚烧了车厢,另一列火车的牵引车厢也遭殃及。

The 'kanwarias' (devotees of Lord Shiva) were on the tracks after alighting from the Samastipur-Saharsa passenger when they were run over by the Saharsa-Patna Rajyarani Express travelling at 80 kmph, officials said.

Additional director general of police (ADG) law and order S K Bharadwaj said 35 pilgrims were killed.

当地官员称,一群湿婆神的信徒从萨马斯迪普尔开往萨哈撒的火车下来后站在铁轨上,一列萨哈撒开往巴特那的特快列车以80公里每小时的速度飞驰而过。

警察总指挥官Bharadwaj说,已有35名朝圣者死亡。

-run-over-by-sp26592


A senior railway official also said that the toll could be around 35, but refused to be quoted.

Railway Board chairman Arunendra Kumar said the train was not supposed to halt at Dhamara Ghat and was given clearance to pass through the area but the devotees were on the tracks thinking they could stop the train.

一位铁路部门高级官员说道,死亡人数大约是35人,但拒绝透露姓名。

当地铁路部门高级官员库玛(Arunendra Kumar)称,事故火车本来就不停Dhamara Ghat站,事先获得了通过这一地区的放行信号,但朝圣者以为站在铁轨上就可以拦下火车。

Though the driver applied emergency brakes, it was too late by then, he said, adding an internal inquiry has been ordered into the incident.

他说道,虽然火车司机紧急刹车,但为时已晚。一项就此事故进行内部调查的命令已经下达。

According to sources, Bihar chief minister Nitish Kumar has demanded that the families of the victims be given compensation.

However, the railway is not inclined for the same as those killed were illegally crossing the tracks, the sources said.

有消息称,比哈尔邦首席部长要求对受害者家人进行赔偿。然而,铁路部门并不赞同,因为那些受害者是非法穿越铁轨。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7133-1-1.html



Nancy (Dubai)
this people are really fools and uneducated, how can they think to stop running train?...

这些人够傻的,够无知,怎么会想到去拦运行中的火车呢?

john (BBsr)
Waiting for this news: 2 lakh compensation for those who died, 1 lakh for injured. Inquiry upon the train driver if he doesn't succumb to his injuries & if he dies, no one cares. THIS IS DEMOCRACY. Think again, who should be compensated??
Agree (0)Disagree (0)

大家等着听到以下消息吧:

死亡赔偿20万卢比,伤者获赔10万卢比。如果火车司机未死,那就审讯司机;如果死了,那就算了。这就是民主。再想一下吧,谁该获赔?

CNU (Hyderabad)
Not even a single penny be paid as ex-gratia in this case.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

既然是这样,抚恤金一分也别给。

Tejash Chavji (mumbai)
why compensation? they were on a suiside track... instead the culprits shd be booked for breaking the law
Agree (7)Disagree (0)Recommend (2)

为什么要赔偿?他们站在铁轨上相当于自杀.......其实应该对这些罪犯立案调查。

ccuindia India (India)
devotees should understand that lord Shiva will be happy if pilgrims did charity and helped people rather than trying to stop train like a bus and risking their lives .
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

这些信徒应该明白,投身慈善和乐于助人会让湿婆神高兴的,而不是像拦公交车一样冒着生命危险去拦火车。

Rohit Datta (Bangalore, India)
What the...? Why should govt or Railways pay for few people's stupidity?
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

为什么铁路部门要为这些人的愚蠢买单?

komatineni (India)
Actually it's not the fault of the driver or the Railway. Government should file criminal cases against the mob and charge them for the damages. This is getting really out of hand to destroy public property.
Agree (21)Disagree (0)Recommend (5)

其实不是火车司机或铁路部门的错。政府应该起诉这些暴徒,控告他们造成损失。破坏公共财产的风气已经快失去控制了。

satish gatti (Bangalore)
Seems like Bihar will not change...
Agree (16)Disagree (3)Recommend (6)

看来比哈尔邦将保持老样子.....

krisna125 (tokyo)
You can't break the rule by the name of god........!!!!! You have no rights to stop the train....... I have no sympathy for them......
Agree (32)Disagree (3)Recommend (11)

你不能以神灵的名义去违反规则......!你没有权利去拦火车.....我不同情他们.....

Aravind S (Bangalore)
Bharis were standing on the track thinking they could stop the train !!.
Agree (18)Disagree (3)Recommend (6)

比哈尔人站在铁轨上,以为可以拦下火车!

punit kumar (Unknown)
Devotees stand on tracks to stop train in Bihar . . . . they deserve to be in Africa and not India
Agree (36)Disagree (2)Recommend (10)

比哈尔邦的信徒站在铁轨上拦火车....该把他们送到非洲去,他们不配呆在印度。

Dwivedi JSK (bilaspur)
If the railway was aware of the large number of pilgrims alighting on Dhamara Ghat station specially on Shravani Somwar, why the slow speed/hault precautions not maintained?
Agree (11)Disagree (50)Recommend (3)

如果铁路部门明知 Dhamara Ghat火车站特别是Shravani Somwar站有大量的朝圣者会下车,为什么就不采取预防措施,可以慢些或停一停啊?

happylife18_2005 (Location) replies to Dwivedi JSK
Nobody is allowed to stand over the railway track. It is the mistakes of devotees.. Why you blamed on railway. The ill fated train is not having the stop there
Agree (0)Disagree (0)Recommend (0)


任何人都不能站在铁轨上,本来就是信徒们的错,为什么要怪铁路部门。那列不走运的火车本来就不停那个站的。



premclement (India)
This is an idiotic act by the pilgrims. How can they think they can stop the train, when it is not supposed to halt there? Did they think they had the magic power to stop it or perhaps God would save them?
Agree (92)Disagree (2)Recommend (20)

这些朝圣者怎么会做出如此愚蠢之举。怎么会想着去拦本就不停的火车?难道他们以为自己有魔力,甚或以为神灵会拯救他们?

AAM JANTA DAL ATAL (Gurgaon Haryana)
How such a Cruel Engine Driver would have been to Crush 37 Pilgrimist, in neglegece of Humanity.
Agree (7)Disagree (204)Recommend (1)

太残忍了!司机怎么会碾死37名朝圣者,完全不顾人道。

suresh manne (Chennai) replies to AAM JANTA DAL ATAL
it's not a bus but a train which can't stop all of a sudden and more over its the peoples mistake who trespassed the tracks which costed their lives at the end


这可不是公交车,而是火车,没法突然停下来的。更重要地是,错误一方是那些穿越铁路的人,这一错误最终让其付出生命代价。


Rich (Mumbai) replies to AAM JANTA DAL ATAL
Dumb head, read properly. Train was travelling at 80km per hour. Those people were trying to stop it. Is it a bicycle?
Agree (5)Disagree (2)Recommend (2)


笨蛋,看清楚了。火车正以每小时80公里的速度运行。那些人试图拦车。你以为是拦自行车啊?



Akshay (India)
How on the earth was that drivers fault?? Isn't it against law to cross tracks and fine is imposed on those who does?? and people are attacking the train driver well people railway tracks are meant for trains and not people to pass.
Agree (95)Disagree (2)Recommend (38)

司机何错之有?穿越铁轨不犯法吗,那些人不受罚吗?人们反而去袭击火车司机。铁轨是给火车跑的,不是用来给你随意穿越的。

Pratyush Jha (INDIA) replies to Akshay
You must be living in cities having subways and footbridges... I live there, there are no such alternative... So stop abusing those unfortunate ones who lost their lives...


你肯定是住在有地下通道和天桥的城市里........我在那里住过,你根本就没得选择....别侮辱那些失去生命的不幸者了......


Aravind S (Bangalore) replies to Akshay
" ..... but the devotees were on the tracks thinking they could stop the train. " - Height of stupidity. Oh it is Bihar, no wonder!


“信徒们站在铁轨上,以为可以拦下火车”


没有比这个更愚蠢的了。哦,这是比哈尔邦,难怪!



Dinesh (USA)
5000 year Old CIVILIZATION..... Still, seems living on TREES !!!
Agree (126)Disagree (5)Recommend (49)

拥有5000年历史的古老文明......看起来像仍居住在树上一样!

vincentvk ()
These are not pilgrims, but terrorists. Shoot them up if they indulge in anti-national activity like burning trains.
Agree (4)Disagree (1)Recommend (2)

他们不是朝圣者,而是恐怖分子。如果他们胆敢从事诸如焚烧火车等反国家活动,那就枪毙他们。

rakesh tiwari (calcutta)
People died .....now blame game starts........
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

人是被撞死了......归咎游戏倒是要开始了......

anonymous (India)
What else can you expect from biharis

你还能对比哈尔人抱何指望?

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大杂烩 » 印度一群朝圣者在铁轨上拦火车,结果被撞死35人

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐