三泰虎

塔塔汽车和奇瑞汽车探索可能的合作

三泰虎3月9日译文,有知情人士表示,塔塔汽车和中国汽车制造商奇瑞正举行谈判,探索可能的合作,这种合作可能包括汽车平台的共享、为塔塔汽车获得中国市场乃至帮助奇瑞进入印度。接近塔塔汽车的人士称,与奇瑞的谈判已经进行了两年。他们表示,大约12-18个月前,当这家印度汽车制造商正在制定2020年战略时,它已经考虑购买奇瑞汽车的一些平台。据《南方日报》,为了筹集资金和减轻债务负担,奇瑞正在谈判向塔塔汽车出售QQ、A1和M1等微型轿车平台和A3紧凑型轿车平台。

外文标题:Tata Motors & China's Chery Automobile in talks to explore possible tie-ups
外文地址:http://articles.economictimes.indiatimes.com/2014-03-06/news/47970980_1_chery-automobile-jaguar-land-rover-platform




资料图 塔塔nano汽车

MUMBAI: Tata Motors and Chinese carmaker Chery Automobile are holding talks to explore possible tie-ups, which may include sharing of vehicle platforms, getting access to the market in China for Tata Motors and even helping Chery to enter India, people with knowledge of the matter said.

Talks with Chery have been going on for the past couple of years, people close to Tata Motors said.

When the Indian automaker was working on its 2020 strategy about 12-18 months back, it had considered buying some of Chery's platforms, they said. Chinese newspaper Nanfang Daily has reported that Chery was in talks to sell the platforms of its QQ, A1 and M1 micro sedans and the A3 compact car to Tata Motors to raise capital and ease its debt burden.

有知情人士表示,塔塔汽车和中国汽车制造商奇瑞正举行谈判,探索可能的合作,这种合作可能包括汽车平台的共享、为塔塔汽车获得中国市场乃至帮助奇瑞进入印度。

接近塔塔汽车的人士称,与奇瑞的谈判已经进行了两年。

他们表示,大约12-18个月前,当这家印度汽车制造商正在制定2020年战略时,它已经考虑购买奇瑞汽车的一些平台。据《南方日报》,为了筹集资金和减轻债务负担,奇瑞正在谈判向塔塔汽车出售QQ、A1和M1等微型轿车平台和A3紧凑型轿车平台。

"It is a very broad-ranging talk right now, with nothing specifically defined as yet," said a person close to Tata Motors.

"Teams have been visiting, but there is no direction yet as synergistic benefits are minimal," another person with knowledge of development at Tata Motors said. Chery did not immediately respond to an e-mail seeking comment. A Tata Motors spokeswoman said "as a part of our continued explorations in key markets, we continue to have discussions for potential opportunities for collaboration with many players including those in China."

Tata Motors already has a tie-up with Chery through its Jaguar Land Rover (JLR) unit. The UK-based luxury-vehicle unit of Tata Motors last year got the approval from Chinese authorities to set up a joint venture with Chery.

“谈判目前非常广泛,尚无明确定义,”一位接近塔塔汽车的人士表示。

“团队正在访问,但是尚无方向,因为双方的互补优势很小,”另一位了解塔塔汽车的知情人士表示。奇瑞并未立即回复一份要求置评的邮件。塔塔汽车一位女发言人表示,作为我们持续开发关键市场的一部分,我们将继续与包括中国在内的许多参与者一起就潜在的合作机会展开讨论。

塔塔汽车已经通过捷豹路虎与奇瑞建立了合作关系。去年,塔塔汽车的这家英国豪华车获得中国当局的批准,与奇瑞共同成立了一架合资企业。

以下是印度网民的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/tata-motors-and-chery-automobile-in-talks.html



Bharath Selvan Sukumaran (Chennai)

TATA Motors can buy Cherry (Like JLR) and turn it around. Because of JLR, TML has improved its quality drastically.

就像买下捷豹路虎一样,塔塔汽车可以买下奇瑞,然后扭转局势。正是因为买下捷豹路虎,塔塔汽车的质量得到了急剧提高。

Sagar Singh (Durban, South Africa)

Cherry is doing fair business in South Africa they offer some cheap & reliable cars & SUV as well.

奇瑞在南非公平做生意,卖一些便宜可靠的轿车和SUV

COLRANBIRLAMBA lamba (PTA)

will grab small car segment

塔塔将能攫取小型车市场

Sandip Kumar (Australia)

India should never allow a Chinese car in the domestic market.

印度决不能让中国汽车进入国内市场。

Aayush Baranwal (Kharagpur)

bringing cherry wont be a good idea..

把奇瑞带进来不是一个好主意。

Subramaniam Balaraman (USA)

Tata has to improve the interior and exterior finish of the cars produced by them to compete with Japanese and Korean make cars . Bringing the Chinese cars to India is not going to improve the image of Tatas. The strength of Tata cars is the indigenous route and the Price of has to be low if they want volume to increase . Nano cannot compete with other small cars if the price is equal to or very close to them .

塔塔必须提高内饰和外饰,才能与日韩汽车竞争。把中国汽车带入印度无助于提高塔塔的形象。塔塔汽车的优势是走本土路线,如果要把量提上去,价格就必须低。如果价格相当或者接近,那么塔塔的Nano汽车将无法与其他小型车抗衡。

sushil (Lucknow)
Chinese car would not stand in front of technologically superior Japanese & even Korean cars in Indian market.Therefore Tata should try do do it herself & fast as the company is on verge of extinction in her domestic market?

在印度市场上,中国车难以抗衡技术领先的日本车乃至韩国车。塔塔在国内市场已经处于崩溃的边缘,应该努力自力更生。

Bluecollar (Delhi,India)
Ban diesel Cars in India,save the environment..May just allow Diesel cars for commercial/Taxi segment only..
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

禁止柴油车,保护环境。商务车和出租车才能采用柴油车。

arifullakhan (Bangalore)
Now china going to capture our car market?
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

中国打算占领我们的汽车市场了?

TRKN (Pune)
Tamo has to do fast to arrest their decline in India.

塔塔必须快速扭转在印度的颓势。

Sunil (Bengaluru)

This would be one more wrong step by TATA. People will not have confidence on Chinese products. So tata motors brand image will get impacted if it comes up with chinese products.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

塔塔又将迈出错误的一步。人们对中国产品缺乏信心。如果推出中国产品,塔塔汽车的品牌形象会受损的。

keysman (k)
I dont think Chery is a good choice fr Tata.........
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

我认为奇瑞并非是塔塔的明智选择...

CS Singh (Pune)

Hope the quality will not like of Made in China type.

希望质量不会是典型的中国造。

Shyamal Chatterjee (Bharat)
Hopefully Tata Motors will be able to bring in more diverse and affordable models for the Indian middle class population.

希望塔塔汽车能为印度中产阶级引入更多人们买得起的车型。

raghav (Lisbon)

Wishing Tata Motors bring in a good hybrid vehicle for the country. It is long over due.

希望塔塔汽车向国内引入一款早已姗姗来迟的混合驱动汽车。

SAMAD (India)
Tata with Chery.... :P

塔塔和奇瑞... :P

KARAN KUMAR (Chandigarh)
Please no Chinese parts. Whosoever is suggesting this move must not be Indian.

请别用中国零件。想出该主意的人肯定不是印度人。

COLRANBIRLAMBA lamba (PTA)
tata motor will shine

塔塔汽车将会大放光彩

Chauhan (Ahmedabad)
May be good for Tata Motors..

也许对塔塔汽车有利。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 塔塔汽车和奇瑞汽车探索可能的合作

()
分享到:

相关推荐