从这里了解印度人对中国的看法

印媒:回击中国,韩国扩大防空识别区

2013-12-10 08:34 29个评论 字号:

三泰虎12月10日译文,据报道,韩国宣布将扩大现有的防空识别区,与中国数周前宣布的防空识别区出现重叠。首尔表示该决定是在与美国协商后作出的。中国并未立即做出反应,目前正在分析新的形势。韩国的这一举动预计将加强日本的立场,后者一直反对北京设立防空识别区。韩国表示将努力在该地区避免军事对峙,它的决定将不会影响其与北京的关系。“我们相信此举不会显著影响我们与中国以及与日本的关系,因为我们在致力于东北亚的和平与合作。”韩国国防部政策负责人Jang Hyuk说道。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:South Korea expands its air zone to hit back at China
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/rest-of-world/South-Korea-expands-its-air-zone-to-hit-back-at-China/articleshow/27106258.cms

BEIJING: South Korea announced on Sunday that it will extend its existing air defence zone to areas covered by the defence zone announced by China a couple of weeks ago.

Seoul has also said that its decision was after consultation with the US. China did not react immediately is trying to analyse the emerging situation, sources said.

12月8日,韩国宣布将扩大现有的防空识别区,与中国数周前宣布的防空识别区出现重叠。

首尔表示该决定是在与美国协商后作出的。中国并未立即做出反应,目前正在分析新的形势。

The South Korean move is expected to boost the position of Japan which has been opposing Beijing’s air defence identification zone (ADIZ). South Korea said it would work to avoid military confrontation in the region and its decision would not affect its relationship with Beijing. “We believe this will not significantly impact our relationships with China and with Japan as we try to work for peace and cooperation in Northeast Asia,” Jang Hyuk, the head of policy in South Korea’s defence ministry, said.

South Korea’s extended defence zone which comes into effect on December 15 also overlaps Japan’s defence zone. The move will create some confusion for commercial and military aircrafts flying in the overlapping zones.

韩国的这一举动预计将加强日本的立场,后者一直反对北京设立防空识别区。韩国表示将努力在该地区避免军事对峙,它的决定将不会影响其与北京的关系。“我们相信此举不会显著影响我们与中国以及与日本的关系,因为我们在致力于东北亚的和平与合作。”韩国国防部政策负责人Jang Hyuk说道。

韩国扩大的防空识别区将于12月15日生效,该识别区也与日本防空识别区出现重叠。此举将给飞入重叠区域的商业飞机和军机带来一些困惑。

South Korea had objected to China’s ADIZ but its opposition was not as vitriolic as the statements issued by Japan and the US. On Sunday, Seoul maintained its move would not affect its relationship with China.

Jang said Seoul had already explained its position to the neighbouring countries, and “they are in agreement that this move complies with international regulations and is not an excessive measure”.

Speaking two days before Seoul’s decision, Chinese foreign ministry spokesman Hong Lei had said on Friday that any move by South Korea must “accord with international law and norms”.

韩国反对中国设立的防空识别区,但是它的反对并没有日本和美国发布的声明那么刻薄。12月8日,首尔坚称这一举动不会影响其与中国的关系。

Jang Hyuk表示,首尔已经向邻国解释其立场,他们一致认为此举符合国际规范,并非是一个过分的措施。

12月6日,就在首尔作出决定的前两天,中国外交部发言人洪磊称韩国作出的任何举动必须符合国际法律和准则。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7979-1-1.html

Raj (Tokyo)
Maintaining status quo is the only way to maintain peace.. If the countries get greedy about things that might have just fallen into their hands if things had just gone their way in the past, its going to start the full cycle of hatred once again..

保持现状是维护和平的唯一方法。如果每个国家都贪婪无比,那么也许会重蹈过去的覆辙,陷入他们的圈套。仇恨的恶性循环就会再次开始。

Vitusowen Susngi (Shillong)
Good counter step taken by S.Korea. Hope other Asian countries follow suit to teach the chinese a lesson

韩国采取了很好的反制措施,希望其他亚洲国家也效仿,给中国人一个教训

gt12563 (Location)
If all other east Asian countries do the same and adopt new air defense zone in their area then this stubborn and egoistic country will understand

如果其他东亚国家都效仿,采用新的防空识别区,那么这个固执和自我为中心的国家将会有个认识

Rory Breaker (Neverland)
Great, now when does Taiwan announce it’s own overlapping air defence zone? This game is getting really interesting!

棒极了,台湾什么时候也宣布重叠的防空识别区?这个游戏到时候就真的有趣了!

Dr.Yogesh Sharma (Location)
Indian leaders must take few lessons of bravery, boldness and patriotism from South Korea.

印度领导人必须从韩国的勇敢和爱国主义中得到借鉴。

Prasant Swain ()
Good… don’t afraid of china

好样的,别害怕中国

Jayakumar (Bangalore )
Looks like China is turning a little rogue. It’s good to contain the situation right at the beginning. Make them realize that they are not a super power.

看来中国变得有些流氓了。一开始就控制住形势是正确之举,让他们认识到自己不是超级大国

Anthony (())
When it suits, China abides by international laws and norms and when it doesn’t it does things its own way and ignores these same laws and norms as shown in its claims to most of the South & East China Seas .
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

如果合意,中国就遵守国际法规;如果不合意,中国就我行我素,无视国际法规,中国最近对南海和东海的大多数海域声张主权就是例证。

Super Sperm (World)
SK has done the right thing.

韩国做对了

PKumar (India)
Chinese foreign minister said “accord with international law and norms”, then what they are doing????

中国外长说要“符合国际法律和准则”,那他们自己呢?



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量