三泰虎

马航MH370:中国的失误拖延了搜救进度

马航MH370:中国的失误拖延了搜救进度。据印度时报报道,本月,当一艘中国政府船宣布探测到可能来自失联的马航飞机信号时,引起了世界的惊讶,中国瞬间在多国搜救中像个英雄。没几天,中国宣布的信息被证实是错误的,大家的注意力转移到数公里外澳大利亚检测到的信号上。

译者:楚楚鼠
来源:三泰虎论坛 http://bbs.santaihu.com/thread-8448-1-1.html
外文:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Flight-MH370- Missteps-by-China-slowed-search-for-missing-jet/articleshow/33769170.cms




资料图 资料图

Flight MH370: Missteps by China slowed search for missing jet

马航370:中国的失误拖延了搜救进度

KUALA LUMPUR: When a Chinese government vessel took the world by surprise this month with its announcement that it had detected underwater signals that might have come from the missing Malaysia Airlines plane, China suddenly looked like the hero of the multinational search effort.

本月,当一艘中国政府船宣布探测到可能来自失联的马航飞机信号时,引起了世界的惊讶,中国瞬间在多国搜救中像个英雄。

Within days, however, the Chinese claims were discounted, and attention shifted to another set of signals recorded by US personnel aboard an Australian ship hundreds of miles away.

没几天,中国宣布的信息被证实是错误的,大家的注意力转移到数公里外澳大利亚检测到的信号上。

译者:文章有点长懒得翻译,下面说大意:

中国这个错误干扰了大家,拖延了搜救进度,各路分析人士纷纷出马:“中国就是想显摆”“这是个展示中国实力的好机会”“中国天天搞军备竞赛,这也不行啊”

香港表示:中国设备不行没办法

中国政府在本国遇难者家属的巨大压力下,出动了大量人力物力,中国政府就是想向本国人民显示自己的科技和搜救实力,向菲律宾示威。然后就说那一套中国想在全球扩张的废话

文章很罗嗦,反复强调了中国在搜救上耽误事儿了

这个事儿一出,中国政府也不那么天天威胁马拉西亚了。

马来西亚发言人讽刺说:“中国真是有帮助啊,不是吗?”

以下是印度时报读者的评论:



kapil B (Unknown)

Chinese interested to have lead to show competency to the world, but Chinese don't know Made in China is not reliable.

中国想向世界展示自己的实力,但是中国不知道中国制造是靠不住的。

Prasant (India)

Story of chines equipment

中国设备的故事

raghav s (Lisbon)

There is no evidence still the plane is where the serach is ongoing for now. Clearly the plane took the other probable route after being hijecked and bejing screwd up the situiaotn

仍没有证据表明飞机在搜索区域,显然这架飞机在被劫持后选择了另外一条路线,北京搞砸了(这个阿三全是拼写错误)

M.D.K.V.R Venkat (unknown)

Send Modi. He will find out the plane. After all he is Vikas Purush.

派出穆迪,他会找到飞机的。

Sasiganesh Chinnathambi (Kuala Lumpur, Malaysia)

Its true, they want to show they are hero.

这是真的,他们想表明自己是英雄

brgdf (Mumbai)

Maybe everyone can learn a lesson here that cooperation between countries will bring better results than rivalry. In any case everyone has tried their best.

也许所有人都能学到在都尽力的情况下,国家间的合作会比竞争带来更好的结果

Brig Rajendar (Gurgaon)

China may have deliberately mislead the search ops.

中国也许在故意误导搜救,喔

richardarthur579 ()

I now wonder if the 4 pings discovered by the Australian Vessel Ocean Shield were actually planted there by the Chinese ones?

我现在怀疑澳大利亚发现的信号是不是中国放置的

sarkaar ()

BLAME IT ON RIO!!!!!!!

里约的错!!

Nagarjun Sanji (Unknown)

The feeling that there is something more here than what meets the eye has gained momentum as we go through the news that the early detection of signals from MH 370 by the Chinese authorities are false announcements to impress their home audience and to stifle criticism that not much has been done to locate the ill-fated flight which had more number of Chinese passengers. And yet, it will be painful for the relatives of the passengers to know that, the chances of detection of the Boeing becomes that much difficult as time passes by without any concrete evidence of its whereabouts.

我浏览早期mh370信号探测新闻时,感觉到一股看不见的势力,中国官方发表错误的声明来安抚国内群众,消除批评质疑之声。对于遇难者家属来说很难接受的是,没有飞机的确切行踪,而且随着时间流逝,探测到波音飞机的希望越来越小。

smarajit200 (Location)

This is a clear case of hoodwink Asian countries by US/Australian counterparts. Australian Govt. was the first Govt.which misinterpreted from its satellite images. China whose stake is maximum as the 2/3 of the passengers were Chinese searched the sea with great sincerity with the available technology with it. Now US/Australian jointly blaming China for the slowdown. What a height hypocrisy by Caucasian race.

显然美国澳大利亚方面对亚洲国家有偏见。澳大利亚政府是第一个曲解卫星图像的。因为三分之二的乘客是中国人,中国政府怀着极大的诚意尽力搜救。现在美国和澳大利亚共同责怪中国拖后腿。多么伪善的高加索人!

Kamov (Location)

China seriously overestimates itself. Its still a third world country with third world unreliable technology and training facilities despite its rapid economic growth. It seems that only excessive manpower is its real power when in war or in peace. Sympathies to the families of the victims.

中国确实高估了自己。撇开高速的经济发展来看,它仍然是一个有着不可靠的科技和训练设施的第三世界国家。无论和平还是战争,似乎中国有的只是过量的人力资源,对遇难者家属表示慰问

vidhan chandra ()

they have inferior technology

中国科技低端

Concerned (Location)

China's attitude is going to bring more grief to the families who are still waiting for the news of the plane. It is not a question of who gets there first, it is a question of, who gets information that is accurate enough and will lead to the plane's whereabouts.

中国的态度给仍然等待飞机消息的家属们带来更多的悲痛。谁先找到坠毁地点不重要,谁找到足够准确的飞机下落才是重要的。

Thirugnanasambandam (Chennai)

The way the leading countries contradicted and distorted the searching effort of the missing Malaysian Airways strengthened the theory (planned hijack and drowning) making rounds in the social web sites.

领头的国家在搜寻失踪马来西亚航班上造成矛盾混乱,这正证明了网上流传的飞机被劫持坠毁的理论。

Deepak (Location)

Everybody knows the quality of Chinese things and this is a very good example!. They have everything in mass but nothing in class...!!!

大家都知道中国货的质量,这就是个很好的例子,他们什么都有很多,但是没质量好的。

Vikas Thakur (Delhi)

Chinese interested to have lead to show competency to the world, but Chinese don't know Made in China is not reliable.

中国想向世界展示实力,但是中国人不知道中国制造是不可靠的

RAVI GUPTA (Unknown)

Nothing to blame China on this. They are trying with whatever they have and the best they could do. Even we have 5 of our citizens on board that ship and what we have achieved so far???? There are not even news in Media about what efforts are going on from our side.

在这事儿上没什么可责怪中国的,他们尽力做了。我们也有5个人在飞机上,但是我们干嘛了?新闻上都没报道过印度做了什么

sai krishna (Hyderabad)

china is trying to hero of searching missing jet MH370 ... not working as honesty

中国想在搜寻mh370上表现的像个英雄,而不是实际做什么

Sarvesh Delhi (New Delhi)

Chinese tech nothing is but a copy of others and they know how to earn money..

中国技术全是抄袭别人的,他们知道怎么赚钱

Anil Singh (Unknown)

Aghast to hear, such level of sophistication from the 2nd most powerful nation in the world! It only goes on to prove that, the closed system, does not allow for innovation and China at best is just equal to any other developing country in the world. Only numbers, do not add up to the strength in todays world, but sophistication does.

听到世界上第二强国水平这么高我和小伙伴们都惊呆了!这证明封锁不能给中国带来科技创新,中国最多和其他发展中国家差不多。

vagabond (Australia)

I see nothing but jealousy all about. LOL

我只看到了嫉妒

sai krishna (Hyderabad)

No warranty and guaranty for Chinese technologies

中国科技没有保障

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 马航MH370:中国的失误拖延了搜救进度

()
分享到:

相关推荐