从这里了解印度人对中国的看法

上海遭遇140年以来的最强热浪袭击 10人中暑死亡

2013-08-02 00:01 27个评论 字号:

三泰虎8月2日译文,上海遭受140年以来的最强热浪袭击,导致至少10人死亡。当地气象中心称,周二是上海连续第八天温度高于38度。此外,上海7月份有24天的温度在38度以上,创下了1873年开始有天气记录以来的最热记录。上海市疾病与预防控制中心报称酷暑病人出现一个高峰,但拒绝透露具体的死亡数目。据官媒报道,专家称副热带高压气流和降雨不足导致了这一创纪录的热浪。热浪成为了新浪微博上最热门的讨论话题。上海电视台拍摄的猪肉在户外石板烤10分钟的短片在网上走红。

译文来源:三泰虎 http://www.bbs.santaihu.com
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/At-least-10-dead-as-record-heatwave-hits-Shanghai/articleshow/21502250.cms

201307310921515564

BEIJING: At least 10 people died of heatstroke in Shanghai as China’s commercial capital grappled with its highest temperatures in 140 years.

Tuesday was the eight-straight day when temperatures were above 38 degrees Celsius in Shanghai, the local Meteorological Center said. The city also witnessed 24 days of temperatures at or above 35 in July, hottest since weather records started in 1873.

中国经济首都上海遭受140年以来的最强热浪袭击,导致至少10人死亡。

当地气象中心称,周二是上海连续第八天温度高于38度。此外,上海7月份有24天的温度在38度以上,创下了1873年开始有天气记录以来的最热记录。

W020130619742503488208

The Shanghai Municipal Center for Disease Control & Prevention reported a spike in the number of heatstroke patients. But it refused to disclose the specific number of deaths.

Experts blame a subtropical high pressure system and a lack of rain for the record-breaking heatwave, according to state media.

The heat was the top topic being discussed on the social networking site Sina Weibo. Footage of a slice of pork cooked through in 10 minutes on outdoor stone slab, taken by a Shanghai TV station, has gone viral online. “It turns out that the only difference between me and roast meat is a pinch of cumin,” joked one Weibo user.

上海市疾病与预防控制中心报称酷暑病人出现一个高峰,但拒绝透露具体的死亡数目。

据官媒报道,专家称副热带高压气流和降雨不足导致了这一创纪录的热浪。

热浪成为了新浪微博上最热门的讨论话题。上海电视台拍摄的猪肉在户外石板烤10分钟的短片在网上走红。其中一位微博用户调侃道:“看来我和烤肉的唯一区别是少放了点茴香。”

以下是印度网民的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7051-1-1.html

Ho Lee Fuk (Shangai)
Fantastic weather! You can just grab lizards and cockroaches and pop them straight into your mouth. Already nicely fried.
Agree (1)Disagree (3)Recommend (1)

神奇的天气!把那些蜥蜴和蟑螂吞噬掉吧,热得好!

Yang DaWei (Chengdu, China) replies to Ho Lee Fuk
what a India dog why you Pretend as a chinese ????
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

印度狗为什么要假装中国人?

harpreet kaur (new delhi)
really a bad news

真是坏消息。

Vishnu (Akola)
A lot of abnormal weather is being reported from various pockets around the globe this year. Never heard of floods seen in european nations, extra-dry weather in Northern America, before-time rain in majority of India as well as lesser rains in the Eastern Himalayas. Some `fine-tuning’ is surely happening in the nature.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

全球各地今年频传不正常的天气。以前从来没听说过欧洲国家闹洪灾,北美天气闹干旱,印度不合时节的下暴雨以及东部喜马拉雅地区降雨过少等。看来大自然在做一些调节。

Sourav Pal (Unknown)
sad but..cant control nature if humans continue to pollute the environment… nature’s fury will take place from time to time…

伤心,大自然是不可控的,如果人类继续污染环境,大自然会时不时愤怒的……

Akshay (India)
We need to deal with global warming 10 have suffered the consiquence of all mankinds actions. Tomorrow millions may die. We need to deal with this and undo the damage we have caused or mother nature/earth will have her vengence.

全球变暖问题急需解决,已经有10人因为人类的行为而丧命,明天就会有几百万人死去。我们应该修复给大自然造成的伤害,否则大自然会报复的。

Aryabhata ()
Here in India people of most provinces are used to such heat waves. To be safe – Drink water every once in a while. – Do not walk into sun straight from AC environment. – Avoid eating too much (especially oily & non-veg foods). – Eat good amount of raw onion in salad. Most important – Cover your ears if you are working during the day.

印度大多数邦已经习惯了这种热浪。为了安全:

1、每天时不时要喝一下水

2、别直接从空调环境进入太阳下

3、别吃太多(特别是油腻或者非素食食品)

4、沙拉里多配一些生洋葱吃

5、大白天工作时塞住耳朵

raghav chetan (kochi)
Hot news wait let me switch on my made in china fan.

(以下是)热门新闻…等等,让我先打开我的中国产风扇。

http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-launches-urgent-emergency-response-to-heat-waves/articleshow/21515563.cms

Yang DaWei (Chengdu, China)
Oh,too bad how about India, I think India must more heat these days.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

太糟糕了,印度怎么样,这些天肯定更热吧。

Anirban Majumdar (Varanasi, India) replies to Yang DaWei
Yeah, some areas are more than 50.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

是的,一些地区温度超过50

Anirban Majumdar (Varanasi, India)
Now just think about India. People in some areas of India face more than 50 degree celsius of temperature also. Indians are strong. Haha.
Agree (5)Disagree (1)Recommend (2)

印度某些地区的稳定超过50度,印度人很强大,哈哈…..

Ankur Saraf (new delhi)
Go to hell with u china nobody Care for u becoz of ur communist Dictator ship …..!
Agree (0)Disagree (8)Recommend (0)

下地狱去吧,没人会在意你们的…….

Chen MingZhe (Nanjing,China)
I need artificial rainfall now

我需要人工降雨

RAMAN ()
WHEN YOU FEEL EXTREMELY HOT WITH TEMPERATURES SOARING DRINK MORE ICED COLD WATER ICED FRUIT JUICES STAY INDOORS OR BUILD MUD WALLED HOUSES WITH INDIAN TILES OF SAURASHTRA ON ROOF YOU CAN ALSO PUT ON WET TURBAN OR TOWEL ON HEAD OR TAKE COOL BATH OR SWIM IN THE SEA DON’T CATCH FISH IF YOU SEE ANY WHILE YOU SWIM!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

如果感到非常热,你可以

多喝冰冷水、冰果汁;

呆在室内,或者建泥房,屋顶上盖印度骚拉什特拉产的瓦片;

在头上敷湿毛巾

洗冷水澡,去海里游泳,但是游泳时如果看到鱼可别抓。

Chen MingZhe (Nanjing,China)
I’ve almost died….i wont go shopping in the daylight any more. i swear to god

快(热)死了……我向上帝发誓,大白天再也不出去购物了。

友荐云推荐
  1. (以下是)热门新闻…等等,让我先打开我的中国产风扇。
    ————-
    还是打开印度产的稻草空调吧,中国空调你买不起
    —————
    下地狱去吧,没人会在意你们的…….
    ———–
    印度黑鬼会在意谁呢?自己同胞死的更多,也没见印度英语精英在意一下,天天这么关心中国?

    • 靠 他们报这种新闻 最终的目的就是为了那句 —但拒绝透露具体的死亡数目。–你的智商不会跟阿三一样吧 看中国政府 就是毒菜政府 他们封锁新闻 愚弄他们的人民 看我们印度是民主的国家 我们就是热死一万人 我们也比他们自由 :mrgreen:

    • 有好多的是并发症, 可能是热引起的, 也可能不是, 就像感冒死了多少人一样,大多数人由于感冒抵抗力弱,引发了其他疾病.

      这个数很难说得准,印度就是去街上捡尸体,捡到一个算一个,热死那么多,没办法具体检查。

  2. 阿三的中产吹了个风扇都吊爆了的样子,在嘲笑到处都是空调的兔子,大重庆这种天气不开空调,风扇吹出的热风要把人烤干

  3. 刚去北海旅游回来,北海真热啊。不过还好玩,有台风出不了海,不过海鲜真心便宜。

  4. “上海遭遇140年以来的最强热浪袭击 10人中暑死亡”
    “上海市疾病与预防控制中心报称酷暑病人出现一个高峰,但拒绝透露具体的死亡数目。”
    真是神奇!那这个数字他们是怎么得出的?我猜我猜我猜猜猜?