从这里了解印度人对中国的看法

谁为印度高油价买单?两轮车消耗汽油62%,汽车27%

2013-09-24 23:27 35个评论 字号:

三泰虎博客9月24日译文,据《印度时报》报道,印度政府把汽油吹捧成富人的燃料,要求停止补贴。然而,最新的一份调查显示,62%流入市场的汽油被老百姓的两轮车消耗,大约2%被边远乡村和沿海地区的人们用于零卖以赚取生计。印度石油部门的智囊团——石油规划和分析小组进行的这项调查显示,汽车占了消耗的大约27%,三轮车占6%,大约2%被用于“其他目的”,比如发电机。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:62% petrol used by two-wheelers, 27% by cars, survey shows
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/62-petrol-used-by-two-wheelers-27-by-cars-survey-shows/articleshow/22955410.cms

1

NEW DELHI: The government touted petrol as rich man’s fuel to stop subsidy. But a latest survey shows 62% of the fuel flowing into the market is consumed by the aam aadmi’s sawari — two-wheelers — while about 2% is being sold loose by people to earn their livelihood in remote villages and coastal areas.

The survey, conducted by Nielsen for the oil ministry’s think-tank — Petroleum Planning and Analysis Cell — shows cars accounting for about 27% of consumption, three-wheelers for 6% and about 2% being used for “other purposes” such as running generators etc.

印度政府把汽油吹捧成富人的燃料,要求停止补贴。然而,最新的一份调查显示,62%流入市场的汽油被老百姓的两轮车消耗,大约2%被边远乡村和沿海地区的人们用于零卖以赚取生计。

印度石油部门的智囊团——石油规划和分析小组进行的这项调查显示,汽车占了消耗的大约27%,三轮车占6%,大约2%被用于“其他目的”,比如发电机。

The survey is part of the ministry’s efforts at preparing a roadmap for managing the domestic oil market. Hamstrung by rising oil import bill — increasing 9.5% to Rs 347,432 crore in the April-August period — and subsidy estimates ballooning to Rs 180,000 crore, oil minister M Veerappa Moily is launching a fuel conservation campaign on Tuesday as a way to check demand growth.

Petrol consumption is pegged at nearly 16 million tonnes. The survey shows utility vehicles burning over 4% of this. It shows that in coastal regions and remote villages, people buy petrol from retail outlets in drums and barrels and sell it at a premium to fishing boats and bikes etc, respectively. The fuel is also being used to run small generators in tea gardens of West Bengal and Assam.

这份调查是印度石油部门为管理国内石油市场而准备一个路线图所做努力的一部分。受石油进口额上升所拖累——4月至8月期间上升9.5%达34743.2亿卢比——补贴估计膨胀到18000亿卢比,作为一种遏制需求增长的方法,印度石油部长莫伊利周二发起了一项燃料节约运动。

石油消耗被固定在近1600万吨。这份调查显示多用途车消耗了其中4%,沿海地区和边远乡村的人们从零售店购买桶装汽油,然后高价卖给渔船和摩托车车主。在西孟加拉邦和阿萨姆邦,这些燃料也被用于驱动茶叶种植场的小发电机。

Diesel, in contrast, follows a more predictable consumption pattern. The study says 66% of the fuel is used for transport, 19% for agriculture, more than 2% for powering mobile towers and the remaining for running back-up generators and construction equipment.

Diesel consumption is estimated at 69 million tonnes. Light and heavy commercial vehicles – mini vans and trucks – and buses burn 38% of total diesel sold in the country.

比较起来,柴油的消费表现出更可预测的模式。研究称,66%的柴油被用于运输,19%被用于农业,超过2%被用于移动塔,其余被用于备用发电机和施工设备。

柴油消耗预计6900万吨。轻型和重型商用车——小货车和卡车——以及大巴烧掉了国内柴油销量的38%。

Cars and sports utility vehicles account for about 19%, much in line with the rise in sale of diesel cars due to the fuel’s price differential with petrol due to continuing government subsidy.

Much of this subsidy could be benefitting commercial enterprises such as taxi operators. The survey shows use of diesel cars and SUVs for commercial purpose is the highest in south at 20% and lowest in the eastern region at 16%.

轿车和SUV的比例占大约19%,这与柴油车销量的上升相当一致。由于政府持续补贴,汽油价格和柴油价格出现差异,导致了柴油车销量的上升。

补贴主要使出租车公司等商业企业受益。这份调查显示,商业用途的柴油车和SUV的比例最高的是南部的20%,最低的是东部的16%。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7363-1-1.html

SARANATHAN Lakshminarasimhan ()
Govt must find our alternate source of fuel

政府务必找出替代的燃料来源。

rajendra_a_k (Location)
The reason is most rich man’ s cars are running on Diesel. So there is less Petrol consumption. Poor man has to pay higher price for Petrol. Because there are no diesel two wheelers.

原因是大多数富人的汽车是烧柴油的,造成汽油消耗较少。由于没有两轮柴油车,穷人不得不为更高的汽油价格买单。

jiggsec ()
Firstly let us have a good and efficient transport systems. Then most people will use that mode rather than using their vehicles.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

必须首先建立高效的交通系统。到时候,大多数人会放弃自用车辆,转而使用公交系统。

Gurmail Gill (Washington DC)
In Delhi, all taxis, buses and three wheelers (what you called tuk tuks) are on CNG and cause absolutely no pollution.

在德里,所有出租车、公交车和三轮车(所谓的嘟嘟车)都是烧天然气的,一点污染都没有。

Appa Durai (Coimbatore)
The government never worked strategy for reducing fuel imports to improve our economy

政府从未推出战略性举措来减少燃料进口,从而改善经济。

rajan loknathan (chennai / trivandrum)
Yes everybody ha a 2 wheeler and use it for even going to nearby shops. Nobody walks and all are getting SUGAR.(Diabetic)
Agree (8)Disagree (1)Recommend (6)

大家都有两轮车,就连去附近的商店买东西都骑去。没人会选择走路的,结果大家都得糖尿病。

S JAMBUNATHAN (Chennai)
PERHAPS THE GOVT. CONSIDERS TWO WHEELER OWNERS AS RICH PEOPLE AND CAR OWNERS AS POOR PEOPLE!

也许政府认为两轮车车主是富人,汽车车主是穷人!

P.K.M (New Delhi)
Very sad two wheeler owners have to suffer high petrol prices . Loan lekar car kharido eh
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

非常伤心,两轮车车主不得不为高油价买单。

Narasimhan Saranga rajan (Bangalore)
Reason1. Two wheelers on the roads are many more times the number of cars and cover greater distances daily, both in Rural as well as Urban areas. Reason 2. Two wheelers do not use Diesel, which is consumed by a large proportion of the cars and ALL heavy vehicles.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

有两个原因:

1、在农村和城市地区,路上跑的两轮车是汽车的N倍;

2、两轮车并不烧柴油,而柴油是一大部分轿车和所有重型汽车的燃料。

noone (hyd)
Public transport is the best solution for reducing fuel consumption. But the fact is it takes years for constucting a flyover.we plan good but when it comes to execution we the worst and good at blame game.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

公共交通是减少燃料消耗的最佳办法。然而事实是,修建一座立交桥需要几年的时间。规划得倒好,一旦执行就开始玩责备游戏了。

angry man ()
Hahahaha wat a shocking news but its 100percent true its like jo dektha hai wo hota nai hai

哈哈,多么令人震惊的消息,不过100%是真的…….

Indian (India)
I cannot agree to the ratio/percentage mentioned.

对本文提到的这一比例不敢苟同。

U. Banerjee (Vadodara)
The much higher population of two wheelers compared to cars does not find mention in the article. That would give a perspective to the relative consumption figures.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)

本文并未提到两轮车比汽车要多得多,它能给人们就相对消耗数据提供一个思考的视角。

Vipin Pai (New Delhi)
I’m just wondering why don’t people use Public transport. In most of the countries people use public transport for travelling. Here in India each member in a family uses separate vehicle.
Agree (5)Disagree (1)Recommend (2)

才纳闷为什么人们不用公共交通。在大多数国家,人们选择公共交通来旅行。然而在印度,每个家庭成员都有单独的载具。

Umang Bista (Gorkhaland,India) replies to Vipin Pai
you better know the condition of public transport
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

你最好了解印度的公共交通状况。

rahul ()
promote public transport like Delhi Metro to cut the fuel bill !!
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

促进像德里地铁一样的公共交通,以减少燃料消耗!

Yogesh Chander (New Delhi)
And 99.99% natural resources and money are being consumed by the corrupt politicians, bureaucrats, shameless black-marketing traders and alike. Isn’t that ? Thanks !
Agree (5)Disagree (0)Recommend (0)

99.99%的自然资源和金钱被腐败的政客官僚和无耻的黑市商人消耗了,不是吗?谢谢!

Swades (Unknown)
Whatever be the price of petrol and diesel, I never stop using vehicle. – An Indian
Agree (3)Disagree (4)Recommend (0)

不管汽油和柴油价格如何,我从未停止用车。

devxman (mumbai)
cause it is common man vehicle ..if all two wheelers start buying cars then mumbai will be the worst place to live cause of traffic congestion .
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

因为两轮车是平民载具。如果两轮车车主都开始买车,那么交通拥堵将会使孟买成为最不宜居的地方。

Prasant (India)
Then it is confirmed that incensing petrol price is just affecting 62% middle and lower class people not the rich ones.. Hope GOVT take it into consideration before making next hike
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

这证实了,高油价影响了62%中低收入人群,而非影响富人。希望政府下次涨油价时将其纳入考量。

Akshay Kumar (Mumbai)
The only way to control petrol prices is that our government should emulate the Brazilian governments model…… In Brazil it is mandatory to mix ethanol in petrol and then making it fit for use in the vehicles……
Agree (4)Disagree (0)Recommend (1)

控制油价的唯一方法是政府效仿巴西政府的模式……巴西强制在汽油中混乙醇,使其适合车辆使用……

Umang Bista (Gorkhaland,India) replies to Akshay Kumar
never heard of it..very useful

从没听说过,非常有用

Nilesh (Location)
in this survey, diesel consumption by railway is not at all mentioned, which is also a major player.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

这份调查并未提到火车的柴油消耗,它也是一大消耗用户。

Anupam singh (Paharpur)
I use Motor Bike and I am able to save weekly rupees 1000/-. For me…………. using car is not a status symbol for office going !
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

我骑摩托车,每周节省1000卢比的油费。对于我来说,开车并非是上班族的社会地位象征。

Dhirendra Satapathy (Kolkata)
62% by two wheelers, 27% by four wheelers, 6% by three wheelers, 2% at remote areas, 2% other purpose: TOTAL 99%… what about the rest 1% petrol ???
Agree (2)Disagree (0)Recommend (2)

两轮车消耗62%,四轮车27%,三轮车6%,边远地区2%,其他2%,总共是99%,那还剩下的1%呢?

C Prakash (Guraon)
Which means increase in the petrol prices effects the common man??
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

也就是说提高汽油价格影响到了老百姓?

manjunath gummisetty (Chennai)
Do not worry, CAR will take over by 2 weelers soon, because more rich or middle class is buying cars now.. Indian GOVT should make a rule that One CAR for one family.
Agree (0)Disagree (0)

别担心,汽车很快会取代两轮车,因为越来越多富人或中产阶级开始买车。印度政府应该规定家家户户一辆车。

推荐阅读:《要嫁就嫁中国男人——出生婆罗门家庭的施里德维·张的中国爱情故事(图)》

施里德维·张,是一位印度女士的名字。您一定感到奇怪,为什么她会姓张——一个如此充满中国特色的姓呢?

在印度,妇女婚后要在自己的名字后面加上夫家的姓,类似于中国的冠夫姓。按照这个传统,施里德维在婚后也在自己名字后面加上了中国丈夫的姓——张。上个世纪90年代,施里德维来中国留学,在这里她不仅收获了知识,还收获了爱情。

阅读全文《要嫁就嫁中国男人——施里德维·张的中国爱情故事

 

友荐云推荐
  1. 汽油升价确实很影响民生,但也没办法啊,石油价格是欧佩克组织定的,欧佩克组织是米帝控制的.要不为什么中东那边博弈得那么厉害,还不是为了石油!明天差多不要加油了,1缸油400元,用两个星期,偶这上班族真有点吃不起油了

    • 不过三哥这种超级大国也会为石油头疼吗?开足马力生产阿琼坦克和光辉战机,面对这么精良的装备,米帝必定吓到白送油的~什么,你说超级帝国三哥爱和平,要非暴力?那也简单,三哥多的是小钱钱,去买光美帝的武器还不一样达成目标,以后中东就是三哥的小菜菜了

      • 是吗?难道我了解错误了?我感觉文章是说二轮车的油耗是62%比四轮车的27%大。按你的说法应该是车的比例就是20:1,路上20辆二轮对应1辆四轮,那更是支持我的结论了啊,换句话说就是这样的比例是一种忽悠

  2. 要嫁就嫁中国男人——施里德维·张的中国爱情故事—–这个故事非常吸引人,应该配上大量的图以证明他们的日子过得非常幸福~~看得出来她年轻的时候应该更漂亮些—现在肯定发福了~~

  3. “我的婆婆总是说自己的儿子娶到一个外国媳妇,她感到很骄傲,这是她儿子的福气。我和婆婆的关系非常融洽。”推荐阅读里的句子。 👿

  4. 看了那篇施里德维·张的故事,挺好的,两口子只要恩爱,就没有国界,不管哪国的女人和男人,我的经验是,平日里能和公婆和平相处的都是好女人,关键时能对岳父母慷慨相助的都是好男人。

  5. 虎哥:你的那个西诺网,每篇博文打开后,看完关闭,把西诺网也关了,能不能处理一下,给粉丝门很大的不方便。谢谢 😛