从这里了解印度人对中国的看法

五角大楼质疑中国隐性军费 指责中国网络间谍活动(评论更新)

2012-05-19 14:02 70个评论 字号:

5月18日,美国国防部发布2012年度《涉华军事与安全发展报告》。报告称,为了赢得信息条件下的局部战争,中国正在追求大规模军事现代化,积极使用西方军民两用技术来升级防御能力。报告对中国官方所发表的军费开支信息表示怀疑,称以2011年价格和汇率计算,认为中国军费开支在1200亿美元和1800亿美元之间。同时指责中国在网络安全等方面仍是美国的“威胁”。

原文标题:Pentagon accuses China of spying, using Western technology to bolster military
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Pentagon-accuses-China-of-spying-using-Western-technology-to-bolster-military/articleshow/13273236.cms

美国诬陷中国网络间谍活动

WASHINGTON: China is pursuing a massive military modernisation aimed at winning “local wars under conditions of informatisation,” and is actively using Western dual use technologies to upgrade its defence capabilities, the US Defence Department has said.

The world’s “most active and persistent” perpetrators of economic espionage, Chinese agencies also represent a “growing” threat to US economic security, the Pentagon said in a Congress mandated report.

China is “pursuing a long-term, comprehensive military modernisation programme designed to improve the capacity of China’s armed forces to fight and win local wars under conditions of information, or high-intensity, information- centric regional military operations of short duration,” the report said.

华盛顿:美国国防部称,为了赢得“信息条件下的局部战争”,中国正在追求大规模军事现代化,积极使用西方军民两用技术来升级防御能力。

五角大楼在国会授权的报告中称,在经济间谍活动领域,中国间谍机构是世界上最活跃和最执着的作恶者,对美国经济安全也代表着增长的威胁。

报告称,中国正在追求长期和综合的军事现代化,目的在于提高中国武装力量打赢信息条件下局部战争的能力,或者取得高强度和信息为主导的持续时间短暂的地区军事行动的胜利。

Noting that China continues to modernise its military by incorporating Western (mostly US) dual-use technologies, which have also assisted its overall indigenous industrial, military industrial, and high-technology sector development, the report said one of China’s stated national security objectives is to leverage legally and illegally acquired dual-use and military-related technologies to its advantage.

“Chinese actors are the world’s most active and persistent perpetrators of economic espionage. Chinese attempts to collect US technological and economic information will continue at a high level and will represent a growing and persistent threat to US economic security,” the report said.

It pointed out that the nature of the cyber threat will evolve with continuing technological advances in the global information environment.

报告指出中国继续通过引入西方(大部分是美国)军民两用技术来实行军事现代化。这也有助于中国整体本土工业、军事工业和高科技行业的发展。中国所声明的其中一个国家安全目标是利用合法和非法获得的军民两用技术和军事相关技术。

报告称,中国人是世界经济间谍领域最活跃和最执着的执行者。中国人收集美国技术和经济信息的尝试仍然会很活跃,对美国经济安全意味着增长和持续性的威胁。

报告指出,网络威胁将随着全球信息环境中技术持续进步而演进。

The Pentagon said that sensitive US economic information and technology are targeted by intelligence services, private sector companies, academic/research institutions, and citizens of dozens of countries.

China is likely to remain an aggressive and capable collector of sensitive US economic information and technologies, particularly in cyberspace, it said.

The Pentagon said China’s leaders view modernisation of its army as an essential component of their strategy to take advantage of what they perceive to be a “window of strategic opportunity” to advance China’s national development during the first two decades of the 21st century.

五角大楼称,美国敏感的经济信息和技术成为情报部门、私营公司、学术研究机构以及许多国家的公民的目标。

中国可能仍然是美国敏感信息和技术的积极和有能力的收集者,特别是在网络领域。

五角大楼称,中国领导人将军队现代化看成是他们战略的一个重要组成部分。这个战略就是利用他们所认为的21世纪前二十年这个“战略机遇窗口期”推进中国国家发展。

“During this period, China’s leaders are placing a priority on fostering a positive external environment to provide the PRC (People’s Republic of China) with the strategic space to focus on economic growth and development,” it said.

At the same time, Chinese leaders seek to maintain peace and stability along their country’s periphery, expand their diplomatic influence to facilitate access to markets, capital, and resources, and avoid direct confrontation with the United States and other countries.

This strategy has led to an expansion of China’s presence in regions all over the world, creating new and expanding economic and diplomatic interests, the report said.

“在该期间,中国领导人优先培养积极的外部环境,为中国提供专注经济增长和发展的战略空间。”

与此同时,中国领导人力图沿着国家外围维持和平和稳定,扩大外交影响力,方便触及那里的市场、资本和资源,避免与美国和其他国家直接冲突。

报告称,这个战略导致中国在全世界各地区扩大了存在,创造了不断膨胀的经济和外交利益。

The Pentagon in its report told the Congress that with its growing power and international status, China periodically acts more assertively in pursuit of its strategic priorities, while also seeking to take advantage of a favourable external environment to pursue economic and military modernisation goals.

“Beijing is finding it increasingly difficult to balance these interests, particularly when the pursuit of one conflicts with the pursuit of another.

“For example, although defending territorial claims allows China to display firmness on sovereignty related issues, Beijing must balance such behaviour against the need to avoid a backlash among neighbouring countries that could undermine the stable external environment on which Beijing depends for domestic development,” the report said.

五角大楼在报告中告诉国会,随着不断增长的实力和国际地位,中国偶尔在追求战略重点时行为更加果断,同时也力图利用有利的外部环境来追求经济和军事现代化目标。

北京发现平衡这些利益越来越困难,特别是当一个利益追求和另一个利益追求冲突的时候。

比如,虽然捍卫领土主张让中国表明主权相关问题上的坚定立场,但是北京必须平衡这样的行为,以避免可能危害外部环境的邻国反弹。北京依靠这样的稳定外部环境来推进国内发展。

Since the early 1980s, it said, China’s leaders have sustained an ambitious and broad-based military modernisation programme intended to transform the People’s Liberation Army (PLA) into a modern force.

The Department of Defence estimates China’s total military-related spending for 2011 ranges between USD 120 billion and USD 180 billion.

“This increased military spending has fueled improved training and the acquisition of new equipment and capabilities across China’s military forces,” it said.

Running into more than 50 pages, the report includes information on China’s aircraft carrier programme, anti-ship ballistic missiles, and aircraft development, as well as discussion of the Chinese pursuit of its “new historic missions” around China and far from its shores.

自从1980年代以来,中国领导人持续推进旨在将PLA转变成现代军队的雄心勃勃的广泛军事现代化计划。

国防部估计,中国2011年的军事相关总开支介于1200亿美元和1800亿美元之间。

不断增长的军事开支促进了中国军队训练的提高和新装备的获取。

报告超过50页,涵盖的信息包括中国航母计划、反舰弹道导弹、飞机设计、以及有关中国在周边海域和远洋追求新历史使命的讨论。

以下是印度网民的评论:

Raj (bangalore)
Chinese are smart people, we need to adopt their same methods or lose the battle.

中国人是聪明人。我们需要采取他们的方法,否则我们会战败。

balamrasia (delhi)
World listens when you have power of money or power of weapons. what China is doing shows their high ambition ,though bad for India.

如果你有资金实力或者武器实力,世界就会倾听你的话。中国所做的虽然对印度不好,不过表明了他们宏伟抱负。

George Chungath (India)
Now it is too late they already got what they want from western technology. For this western countries paved path by them knowingly or unknowingly .which helped them to become to the present stage.

现在太迟了,他们已经获得了自己需要的西方技术。西方国家是在知觉或者不知觉中为他们铺平道路,帮助他们走到了当前阶段。

Prof. Amartya Sengupta (KOLKATA)
12 hrs ago (10:00 PM)
China is weak and backward in reality can not even seize Taiwan. But she is getting Western military technology via her Israel allies and many Jewish technicians are working for China. All military experts are aware of this. Example Read: China Scolds U.S. for Blocking Israeli Arms Sale Read for example: By Edward Cody Washington Post Foreign Service Tuesday, June 28, 2005

中国实际上软弱和落后,连台湾也拿不下。不过中国通过以色列盟友获得西方军事技术。许多以色列技术员为中国工作。所有的军事专家都意识到了这点。比如:中国斥责美国封锁以色列武器销售

Dr. Amjad Hussiain (Patna) replies to Prof. Amartya Sengupta
10 hrs ago (12:00 AM)
Amartya is correct it is the Jews and China a single block. Though Israel helps China with arms a Philippino ship is today challenging the Chinese and the Chinaman can do nothing.

Amartya说得对。犹太人和中国是一伙的。虽然以色列在武器上帮助中国,但是一艘菲律宾船只今天挑战中国人,而中国人什么也做不了。

Raees (Delhi) replies to Prof. Amartya Sengupta
10 hrs ago (11:15 PM)
I pity on your students, professor. China has developed on its own. It might be our enemy, but we have our lessons to learn from them.

教授,我同情你的学生。中国自主开发武器。它可能是我们的敌人,但是我们需要向他们学习。

Pi (Us) replies to Raees
10 hrs ago (11:31 PM)
It did not invent or develop with its own technology. It copies and steals western technology by infiltration and no regards to patent. They have no innovation. Tell me which technology or product you use daily was an invention of chinese brain.

中国没有自主发明或者开发,而是通过渗透的方法来复制和偷盗西方技术,全然不顾专利。他们没有任何创新。告诉我,你使用的哪样日常用品或者技术是中国人发明的。

Sania replies to Pi
10 hrs ago (11:49 PM)
But ‘naqal kai liye bhi aqal ki zaroorat hoti hai’. 😛 I’m teling you, their people are hardworking, and the government has ensured that the disadvantages of huge population are converted into merits, something the subcontinet countries need to do.

我告诉你,他们的人民是勤劳的。政府确保巨大的人口弊端转变成优势。这是次大陆国家需要学习的。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

siddhu (India)
This is an open secret. China has been using western technology and trade secrets by hacking onto the networks of US MNCs. For instance last year NASA was breached more than a dozen times according to a report. This expertise in hacking can have serious repercussions for India in particular in the advent of war. We will lose even before a single artillery is fired!

这是个公开的秘密。中国通过侵入美国跨国公司网络而获取西方技术和商业秘密,并加以利用。比如有份报告称美国国家航天航空局的网络被入侵不下十多次。这种黑客技术对印度可能会有严重的后果,特别是在战争到来的时候。我们甚至会在一发炮弹都没有打出去之前就失败了。

rohitshukla1988 (delhi)
china’s desperation to become the dominant superpower of the world are reflected from such actions.India needs to step on the acceleration paddle of military modernization otherwise that day is not far when china will start throwing it’s weight around and start bullying india on territorial disputes.

从这些行动可以看出中国迫切想成为世界超级大国。印度需要加速军事现代化,否则中国开始在领土争议上欺负印度的那一天不会远了。

Ivars (Thondamuthur)
Wuo ai Zhong Guo !

我爱中国!

sniper (India) replies to Ivars
11 hrs ago (10:49 PM)
ni sha ma? Zhongua ren or Inthu ren ?

你傻吗?中国人还是印度人?

Ivars replies to sniper
I am Indian, lived in China for some years and like Chinese more than Indians!

我是印度人,在中国住了几年了,喜欢中国人超过喜欢印度人!

zeyaalam (Varanasi)
What western super powers are doing is adopted by China.

西方超级大国所在做的事情被中国采纳。

Yogesh Saankhla (Bangalore, India)
If pentagon know all this what the heck is USA doing? Why not take steps to counter them. China is actually a threat to world’s peace and its good for all the countries to keep a check on china.

如果五角大楼知道这一切,那美国究竟在干什么?为什么不采取反制措施。中国实际上是世界和平的威胁。遏制中国对所有国家都有好处。

ashish (lucknow) replies to Yogesh Saankhla
9 hrs ago (12:21 AM)
pentagon is not going to attack on bejing as like they did on iraq because they know if they attack on china by any means they will be devastated by chinese.every one knows about americans.however for india chinese are real thread.india must have to plan somthing otherwise it will definately create problem for us and we would stand in the same situation as after 1965 war.

五角大楼不打算像攻击伊拉克那样攻击北京,因为他们知道如果以任何方式攻击中国,他们会被中国人摧毁。每个人都了解美国人。然而对于印度来说,中国人是真正的威胁。印度必须做些计划,否则肯定会给我们带来麻烦。我们将处在1965年战争后的相同处境。

sridharrganesan (Chennai)
Why does US accusing and worrying about China action? They should try to learn from and live like India!! Does India at any point of time worried when China built Dam across bhramaputra, or when supplied weapons to Pak and Srilanka, or when occupied some portions of india after 1965 war or when still saying arunachal pradesh is part of china or when supporting pak in their militant activities against india? US try to learn from India

为什么美国指责和担忧中国行动?他们应该努力向印度学习,努力像印度那样生活!中国在布拉马普特拉河上筑大坝的时候;为巴基斯坦和斯里兰卡提供武器的时候;1965年战争后占领印度部分领土的时候;仍然声称“阿鲁纳恰尔邦”是中国一部分的时候;支持巴基斯坦对印度采取军事行动的时候等等,印度在这些情况下有担忧中国吗?美国应该努力学习印度。

rajeevpandey100 (Mumbai) replies to sridharrganesan
I am not sure if it is cynicism or passive submission, a typical Indian trait.

我不确定这是愤世嫉俗还是被动的屈服,不过是印度人的典型特点。

Derrick Dias (taleigao goa)
The trouble with USA is that they expect the world to follow them blindly! They attacked Iraq because Iraq had weapons of mass destruction (WMD).After so many years of occupying Iraq they are still to find WMD.They are still searching!

美国的麻烦在于他们期望世界盲目追随他们!他们因为伊拉克拥有大规模杀伤性武器(WMD)而攻击伊拉克。在占领伊拉克许多年以后,他们仍然在寻找大规模杀伤性武器。他们仍然在寻找!

viks (india)
superpower are not made in one day but china is moving very fat for the status . may be new cold war era will start

超级大国不是一天打造成的。不过中国正快速朝着这个地位前进。也许新的冷战即将开始。

Ghanshyam (India)
15 hrs ago (11:13 PM)
How come America realizes who are its enemies only after the damage is done? Were they not aware that Pakistan is supporting the Taliban & Osama Bin Laden was hiding in Pakistan? Still they continue to give millions in aid to Pakistan. Western FDI is continue to pour into China b’cos of lower costs but thru this only a monster i.e. China has been created.

美国怎么会在破坏发生之后才意识到谁是敌人?他们以前没意识到巴基斯坦支持塔利班和本拉登藏身在巴基斯坦吗?他们仍然给巴基斯坦数百万美元援助。西方外资因为廉价劳动力而继续涌入中国,从中创造了中国这个怪物。

Proud Indian (Chennai)
15 hrs ago (11:15 PM)
US can’t do anything to China. It’s too big and too powerful for US to hurt China. USA better sit and watch the rise of China.

美国对中国毫无办法。中国太大,太过强大,以致于美国无法伤害中国。美国最好坐观中国崛起。

Arunav (India) replies to Proud Indian
15 hrs ago (12:03 AM)
You are wrong, Mr. Proud Indian. You have no knowledge of the current geopolitical situation. It is very surprising that Indians like you support China who is not a friendly nation to India. USA is an ally of India, and do not forget that Companies from USA have created millions of jobs in India by outsourcing them. Please get informed what is happening around you, and do not believe in conspiracy theories.

你错了,自豪的印度先生。你不了解当今地缘政治状况。你这样的印度人支持中国,可它不是印度的友好国家,这令人非常吃惊。美国是印度的盟友。别忘了。美国公司通过外包在印度创造了数百万份工作。请了解周围发生的事情。不要相信阴谋论。

Proud Indian replies to Arunav
14 hrs ago (12:14 AM)
I am talking about the relationship between US and China, NOT between US and India. FYI, US doesn’t do free service for humanity. They kick weaker nations and respect capable nations. I agree that India has lot of challenges but it commands respect in the world arena.

我谈的是美国和中国之间的关系,不是美国和印度之间的关系。供你参考,美国不会免费为别人服务。他们踹弱小国家,尊重有能力的国家。我同意印度正面临许多挑战,但是印度在世界舞台令人肃然起敬。

Obsever (Milan) replies to Proud Indian
4 hrs ago (10:58 AM)
What respect has india in world arena ? Apart from exporting the the worst of her mankind and causing all sorts of obnoxious problems for the host countries, what have indians achieved ?

印度在世界舞台有什么尊严?除了出口最糟糕的人并在所在国家引起各种不愉快问题之外,印度人还取得过什么成就?

Pi (Us) replies to Proud Indian
15 hrs ago (11:36 PM)
At the end of day USA and its allies can handle China. It is India that needs to be worried, given we do not have technology or the wherewithal to manage china. Did you read the recent reticle on incursions daily into runachal Pradesh

美国及其盟友最终可以对付中国。我们没有技术或者必要的资金来控制中国,所以印度倒是应该担心。你有看最近的文章吗,讲的是他们天天侵犯“阿鲁纳恰尔邦”。

Zaheer (Lahore) replies to Proud Indian
15 hrs ago (11:24 PM)
Typical Indian mentality. Sit and wait for others to kick your a$$ too

典型的印度人思维。也坐观其他人踢你的屁股吧。

Proud Indian replies to Zaheer
15 hrs ago (11:50 PM)
Entire world calls you TERRORIST and kicks your arse wherever you go. Every airport suspects you. You are ashamed to disclose your PORKISTAN identity in any civilized nation. We proudly say we are INDIAN. Even your own Arab brothers don’t give jobs for you. Your people come in the name of Hajj, beg and sell drugs in the streets of Mecca in hundreds. Your tribe is an insult for Hajj. You are the only Muslim nation where Muslims kill Muslims inside the Mosque. You are an insult for Islam. Be careful next time before you comment any non sense.

全世界都称你们为恐怖分子。不管你们走到哪里都踢你们的屁股。每个机场都怀疑你们。你们在任何文明国家都羞于公开巴基斯坦身份。我们自豪的说自己是印度人。就连你们的阿拉伯兄弟都不给你们工作。你们以朝圣的名义去那里,成群的在麦加的街上乞讨和卖毒品。你们是唯一在清真寺里互相残杀的msl国家。你们对于ysl来说就是侮辱。下次发表任何荒谬言论前请小心。

Gogo (gogo2) replies to Proud Indian
14 hrs ago (12:15 AM)
Time out! You people drink cow, camel and human urine and your minds are so badly affected by the filthy bacetias that anything you comment is uselss, baseless to extreme. Fch off! and blease continue your barking.

打住!你们这些人喝牛、骆驼和人类的尿。你们的思维受到污秽侵蚀,以致于发表的任何言论都是无用的,都是毫无根据…

Proud Indian replies to Gogo
14 hrs ago (12:36 AM)
Thank God, this guy can’t reach me via internet. Otherwise, he would have screamed Allahu Akbar and blew up himself.

感谢上帝。这个家伙无法通过网络来到我这里。否则,他会大喊“真主至大”,然后引爆自己。

Zaheermulla (Paki) replies to Zaheer
15 hrs ago (11:40 PM)
While typical Paki Mentality is to lick Chinese a$$ and beg for money from Americans which hiding Osama in their army camp. Zaheer why do you show up on Indian posts..

巴基斯坦人的典型思维是添中国人的屁股和向美国讨钱。Zaheer,为什么你在印度贴子里出现。

Avijit (Mumbai) replies to Zaheer
15 hrs ago (11:33 PM)
Zaheer bhai…USA is a threat for both India and Pakistan…

Zaheer…对于印度和巴基斯坦来说,美国都是威胁…

Raj (USA) replies to Avijit
15 hrs ago (11:47 PM)
Disagree! WHy is it a threat?

不同意!为什么美国是个威胁?

Ninad Varadkar (Bahrain)
The quality of their spying if is same as their products then no one needs to worry………..

他们的间谍活动质量要是等同于他们产品的质量,那么大家都没有必要操心…

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

pp (Delhi)
15 hrs ago (11:20 PM)
Root of all problems in the world : USA…..bomb f$$cker country….

世界所有问题的根源:美国…

Arunav (India) replies to pp
15 hrs ago (11:57 PM)
Keep in mind, PP, that it is USA has created millions of jobs in India for you guys to talk big. And, whenever you are in trouble with Pakistan and Kashmir, you look to USA leadership for support, and not to Russia or any other nation.

记住,正是美国在印度创造了数以百万份工作,你们这些家伙才可以在这里吹牛。而且,每当你们身处巴基斯坦和克什米尔带来的麻烦的时候,你们找美国领导层支持,而不是找俄罗斯或者其他国家。

pp replies to Arunav
13 hrs ago (01:47 AM)
My god….I am extremely baffled by your ignorance….how old are you?I bet you are some school student….

我的天…!我对你的无知感到莫名其妙…你多大了?我打赌你还只是学校里的学生…

Human (India) replies to pp
13 hrs ago (02:09 AM)
maybe he is a school student but you are definitely an arrogant fool. GROW UP !

也许他是学生,但是你肯定是个傲慢的傻瓜。成熟点!

Rajkumar (Mumbai)
15 hrs ago (11:34 PM)
After all what is this western technology. That is what all the slaves(sorry immigrants) from China India and other countries make out for them!!

究竟什么是西方技术,不就是来自中国、印度和其他国家的移民为他们创造的吗!

jollyrodders (Little India”) replies to Rajkumar
Oh dear another Indian who thinks the western world would fall apart without Indians — LoL!!!

哦,又一位印度人认为西方世界没有印度人就会土崩瓦解…哈哈!

Arunav (India) replies to Rajkumar
15 hrs ago (11:54 PM)
You are wrong, my friend. These technologies are not developed by Indians and Chinese, though a bunch of them may be working in the US DOD labs, but all top leaders and innovators are Americans.

你错了。这些技术不是印度人和中国人开发的。虽然有一些人在美国实验室工作,但是所有的高级领导人和创新者都是美国人。

Wokenup (HK) replies to Arunav
5 hrs ago (09:29 AM)
Another conned Indian.

又一位被忽悠的印度人

Raj (usa) replies to Rajkumar
15 hrs ago (11:42 PM)
I think you got your visa rejected 🙂 or maybe your just ignorant!!

我认为你的签证被拒绝了:) 或者你也许只是无知!

syed zaheeruddin (india)
u can spy anyone, and nobody should spy u?

你可以暗中监视任何人,就没有人可以对你搞间谍活动吗?

Satayajit Basu (Noida)
15 hrs ago (11:51 PM)
Communist Chinese are stupid and morons but they have strong Jewish help. It is the Jews who help them in every area. There are at least 5000 Jewish technicians in Communist China. Dr. Kissinger the man behind the “China Card” is their political adviser.

中国人愚蠢,不过有犹太人的鼎力帮助。正是犹太人在每个领域帮助他们。中国至少有5000名犹太技术员。基辛格博士就是他们的政治顾问。

Aman (India)
15 hrs ago (12:04 AM)
US can spy on any country and wage war on weak countries but when some other country spies on them , then they are outraged and say its unfair………what double standards????????

美国可以侦查任何国家和对弱国发动战争。当一些国家侦查他们的时候,他们就愤怒了,还大喊不公平…什么双重标准嘛?

Ramesh Sargam (Bangalore, India)
Pentagon thinks ‘spying’ is a monopoly business of only the US. No other country should involve in spying. I am not supporting China here, but questioning the dictatorial attitude of the US. I think the way the US behaves one need to take their permission if one wants to go for urine or to attend nature’s call.

五角大楼认为间谍活动是美国的垄断性行业。其他国家不应该涉及。我不是在这里支持中国,而是质疑美国的独裁态度。我认为美国的行为就像是连大小便都要经过美国的同意。

ViV (Delhi) replies to Ramesh Sargam
14 hrs ago (12:40 AM)
Its their internal report. They are free to think of their own interests. Why don’t you think about India’s interests.

这是他们的内部报告。他们如何思索自身利益是他们的自由。为什么你不考虑印度的利益

Cantcompete (Moon) replies to ViV
5 hrs ago (09:15 AM)
India also spies but not very successful. Not much brains you know. Also contrasting colour is too great, you can spot a black in a white crowd from a mile off.

印度也搞间谍活动,不过不是很成功。你知道的,其实是没什么头脑。此外,还有强烈的肤色反差。就是在一英里外,你可以在一群白人中认出一名黑人。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

M Sharma (Germany)
14 hrs ago (12:27 AM)
Were they sleeping? They should have known it long ago. Amazing that having powered China to be the second largest economy of the world, US are waking up to the reality that the Chinese are stealing every possible technology to thrust themselves to counter the Amercican might. Having stolen designs of Airbus, fighter aircrafts and recently on show of even stealth technology, China is the biggest stealer of everything. They have nothing of their own creation worth a name. Hope lessons are learnt.

他们是在睡觉吗?他们早就该知道啦。令人吃惊的是它驱动中国成为世界第二大经济体。美国认清了这个事实,即中国人尽可能偷盗每个可以推动自己反制美国实力的技术。他们已经偷盗了空客、战机的设计,最近甚至展示了隐形技术。中国是最大的偷窃者。他们没有自己的创造。希望能够吸取教训。

FRANKO (UK)
14 hrs ago (12:28 AM)
Can the Indians ever imagine that if China has the ability to spy on a Super power like USA armed with all it’s high technology spy and surveillance tech, what chance has India got against this type of sophisticated spy network and ability ? They are not even in a position to defend a simple cyber attack from Chinkies. With clowns like Digi, Laloo, etc…throwing sh*t at each other all the time where is the country heading ? Down a Sh*t hole. !!!!!!!

印度人是否可以想象一下,如果中国有能力侦测高间谍技术武装的美国,那么印度是否有机会对抗此类先进的侦测网络?他们甚至无法防卫中国人的简单网络攻击。迪基、拉鲁等小丑们互相泼粪,国家将往何处呢?

Love India (India)
14 hrs ago (12:56 AM)
Baseless and useless statement. Why not take some action? China is spying but how Pentagon knows without spying China? Stupid, ugly and dirty like Vidya balan international politics.

无根据和没用处的声明。为什么不采取一些行动?中国搞间谍活动,但是五角大楼要是没有侦测中国,又是如何知道的?愚蠢、丑陋和肮脏的国际政治…

Keval Patel (Ahmedabad)
Jaago India Jaago…China’s increasing military power can be a threat for India due to inimical relation between two countries. India should too bolster it’s military power as early as possible.

由于中印两国的敌意关系,中国不断增长的军事力量对印度可能是威胁。印度也应该尽早支持军事力量发展。

Jagmohan Gupta (Jullunder) replies to Keval Patel
13 hrs ago (01:45 AM)
The year 2012 is not 1962. A couple of AGNIs and China is history. This is the ultimate answer to all propaganda done for China. We in India are alert and ready for all. Try us

现在是2012年,不是1962年。几枚烈火导弹就可以让中国成为历史。这是所有对华宣传的最终回复。我们印度警惕并准备应付一切…

NicSin (USA) replies to Jagmohan Gupta
8 hrs ago (06:28 AM)
Its not that simple though looks good on paper. Agni’s dont have a combat history and a proven track record compared to Chinese missiles.

虽然计划看上去不错,但是相比中国导弹,烈火导弹没有实战经验和可靠的工作业绩。

Runningindian (Olympics) replies to NicSin
6 hrs ago (08:26 AM)
Agni has a homing system like a homing pidgeon. Good-bye boys.

烈火导弹拥有类似传信鸽那样的寻的系统。

kuldeep rathore (Melbourne)
Time will soon come when whole world will unite against china.

全世界联合起来对付中国的那一天不久将会到来。

50 cents bridgade (Malaysia)
6 hrs ago (08:28 AM)
Pot calling the kettle black. Was it not the US stole Nazi technology? Was it not the White stole land from the Native American? Was it not US stealing and conducting bio piracy? I guess it is US karma. What you did in your past has now come back to haunt them. India should also heed the Chinese advice, if you continue to provoke the Chinese, another 1962 debacle will repeat and this time the Chinese will not withdraw.

五十步笑百步。美国不是偷盗纳粹的技术吗?白人不是偷盗美洲原住民的土地吗?美国不是在搞生物剽窃吗?我猜这是美国的报应。你过去所做的事情如今缠上了自己。印度也应该听取中国人的劝告。如果继续挑衅中国人,将会上演另一场1962年中印战争。中国人这次不会撤退。

友荐云推荐
  1. 美国鬼子的道理:如果你不让我把刀放在你的脖子上,尤其是甚至你拥有防卫的武器,你就是邪恶的!
    美国中央情报局无孔不在,搞间谍、暗杀、嫁祸于人,这样的报道少吗?还污蔑别人,先擦擦自己的屁股吧!

  2. 我发现,最后一个印度人的评论很理智。。“如果继续挑衅中国人,将会上演另一场1962年中印战争。中国人这次不会撤退。”

  3. 美苏时代中国是美国拉拢的对象,就像今天的印度,如果没有中国,印度就是美国对付的目标,美国争的是世界霸权!所谓美印同盟,完全是部分印度人的一厢情愿,你们不过是暂时利用的工具。即便在还有利用价值的今天,美国已经很讨厌你们了!

  4. 这是个世界奇葩国家,3哥现在经济被美国剪羊毛,剪的好爽。3哥这国家的SB不是一般的多,自己经济实力没有还和美国搀和。不发展自己的实力,就去买武器,买武器能强国?3哥这民族怪不得几个世纪都要外国人殖民,没战略眼光,想成为强国先不要和别人卷入冲突,保存实力,发展自己,才符合自己的利益。看看现在就早早的想当美国的棋子。美国喜欢3哥么?美国把3哥当枪,3哥一点就着,自己为是世界强国了狗屁,就是被利用的主,被美国卖了还帮美国数钱的傻B

    • 印度当前的处境比中国要好,他的武器可以从美俄欧三家买,什么事情一容易搞到手,就不会有学习的冲劲了,中国处境苦了点,但是激发人的潜能,想想真是万物皆两面啊

  5. wow,最后那个评论很有力啊,中国人这次不会撤退。印度人也许还不清楚当年到底发生了什么事。

  6. 11 hrs ago (10:49 PM)
    ni sha ma? Zhongua ren or Inthu ren ?

    你傻吗?中国人还是印度人?

    难道印度能看得懂中国拼音,??????泰虎解释下的

  7. 三哥哎,犹太人都是商人,只要掏钱,他都给予帮助,不过以色列确实和中国眉来眼去.眼红吧?至于军费透明不透明,在偷偷地制造什么先进玩艺,连中国人自己都不知道.
    希大姐到中国时说中国是她米国的朋友
    到印度时说印度是她米国的朋友
    她是谁的朋友?三哥想好哟.

  8. 说实话,我们中国实在还有太多的事情要做,当今世界上真真又中国创造的几乎没有,中国只是制造,制造当然没错,只是我们制造了几十年,是不是也是时候创造些东西了?我很希望政府再跟教育松松绑,而不是天天进行填鸭式的生产没脑没魂的肉鸡了,到头还是还是人家的桌上餐

    • 鲁迅先生提倡的拿来主义是捷径,不过,站在巨人的肩上也是该轮到创造了,是的,创造才能体现人类的最高智,Cheng说的一点不错!

  9. 中国人科技进步,那就是偷的。印度人之所以在科技上落后中国,是因为印度人不会偷。哈哈。

  10. 他们什么武器都能买,但是核心技术没有没用,给你一个制裁马上都是废物。还搞得自己像个文明国家。真是垃圾。 :mrgreen:

  11. Pingback: 博彩公司排名

  12. Pingback: ea平台

  13. Pingback: Louboutin Femme

  14. Pingback: 大发888指定官网

  15. Pingback: Air Max Pas Cher

  16. Pingback: mulberry outlet

  17. Pingback: mulberry uk

  18. Pingback: 时时彩平台

  19. Pingback: Coach Outlet Online

  20. Pingback: Coach Outlet

  21. Pingback: 世界杯博彩网站

  22. Pingback: carmine 6s

  23. Pingback: michael kors handbags

  24. Pingback: Coach Factory Outlet Online

  25. Pingback: louboutin femme

  26. Pingback: louboutin soldes

  27. Pingback: Louboutin Homme

  28. Pingback: Hogan Outlet

  29. Pingback: Polo Ralph Lauren pas cher

  30. Pingback: jordan heels

  31. Pingback: 全讯网新1

  32. Pingback: toms Norge

  33. Pingback: Sac Longchamp

  34. Pingback: fuck google

  35. Pingback: fuck google