从这里了解印度人对中国的看法

巴基斯坦可能购买苏霍伊超级100型客机

2012-05-11 19:23 16个评论 字号:

印度时报2012年5月10日称,巴基斯坦有兴趣购买8架苏霍伊超级100型客机。苏霍伊超级100型支线客机是苏联解体后俄罗斯制造的第一种民用客机,由俄罗斯苏霍伊民用飞机股份有限公司与美国波音公司、斯奈克玛、泰雷兹、梅西埃道蒂、利贝尔航宇和霍尼韦尔等公司一起研制,可搭载100名乘客,飞行高度可达12200米,基本型适航能力为3048公里,长途型适航能力可达4578公里。

原文标题:Pakistan may buy new Sukhoi superjets
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.com/world/pakistan/Pakistan-may-buy-new-Sukhoi-superjets/articleshow/13081569.cms

巴基斯坦可能购买苏霍伊超级100型支线客机(Sukhoi Superjet 100)

苏霍伊超级100型客机

(三泰虎注:最近网站经常上不去。如果无法上三泰虎博客,可以访问http://www.ccnovel.com的“印度”板块。内容同步更新。那边是暂时性的。网站访问问题解决后就停止在那里发布新的译文)

MOSCOW: Pakistan’s Air Indus airline has shown interest in buying eight Sukhoi Superjet 100 airplanes, the Russian manufacturer said on Wednesday.

“The client is interested in purchasing eight new SSJ-100 planes, and get three of them in 2013,” Sukhoi Civil Aircraft senior vice-president Igor Syrtsov said.

Russia will export 10 SSJ-100 airplanes in 2012. The planes will be delivered to Mexico, Indonesia, and Laos in the second half of the year. One plane has been exported this year to Armenia.

The Superjet 100 is a medium-haul passenger aircraft developed by Sukhoi in cooperation with US and European aviation corporations, including Boeing, Snecma, Thales, Messier Dowty, Liebherr Aerospace and Honeywell.

The aircraft is capable of carrying up to 100 passengers for up to 4,500 km.

Sukhoi has received over 200 firm orders for Superjet 100 airliners so far.

莫斯科:俄罗斯制造商星期三称,巴基斯坦英德斯航空公司对购买8架苏霍伊超级100型客机(SSJ-100)表现出兴趣。

苏霍伊民用飞机副总裁Igor Syrtsov称:“客户有兴趣购买8架新的SSJ-100客机。2013年时将接收其中三架。”

俄罗斯2012年将出口10架SSJ-100客机。将于下半年分别交付给墨西哥、印尼、老挝。其中一架飞机已经出口到亚美尼亚。

超级100型客机是苏霍伊公司在美国和欧洲航空公司的合作下开发的中程客机,包括波音、斯奈克玛、泰雷兹、梅西埃道蒂、利贝尔航宇和霍尼韦尔。

这种飞机可载100名乘客飞行4500公里。

迄今为止,苏霍伊收到的SSJ-100客机订单已经超过200架。

以下是印度网民的评论:

dileep kumar
Good pakistan…..soon ur ppl start eating bullets and gun power….and you will become invincible….Keep going bro

好样的,巴基斯坦…你们人民很快将开始吃子弹和火药…你们将变得无敌…继续吧,兄弟

pdasnrb
Not trust worthy now the Russian made planes. Off late they are having a very bad track record due to several mishaps.

俄罗斯产的飞机不值得信任。他们最近因为一些失误,安全记录非常糟糕。

sp (australia) replies to pdasnrb
You are correct. The plane we are talking about crashed today in Indonesia.

你说得对。我们正讨论的这种飞机今天在印尼坠毁了一架。

KK (India)
It is nice to hear that Pakistan is buying state of the art passenger aircraft. Good for them and the Pakistan International Airlines. It is an encouraging news to see the neighbour’s prosperity. I think prosperity has inherent ability to stabilize India Pakistan relations. Excellent.

很高兴听说巴基斯坦购买最先进的客机。对巴基斯坦人和巴基斯坦国际航空公司是有好处的。看到邻国繁荣是令人鼓舞的消息。我认为繁荣与生俱来具有稳定印巴关系的能力。棒极了。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

Mumtaz (Texas) replies to KK
We two have hated eachother for so long and still continuing that trend. I know the people of two nations are very smart and intelligent. I have seen both the nations growing in the US and our children are doing so good here in education as well. They are doing excellent in all disciplines. It all shows that if both the countries are given fair opportunities they can become top nations in the world. India is already proving that. Let us join together stop hating each other and prosper together. By hating each other we are destroying ourselves.

我们两国长期敌对,这种趋势仍然在继续。我知道两国人民都非常聪明。我看过在美国长大的两国人民,我们的孩子读书也不错,在所有学科上都很棒。一切表明两国如果有平等的机会,也可以跻身世界前列。印度已经证明了。让我们联合来,共同繁荣,停止彼此仇恨。互相仇恨只会毁了我们自己。

KK replies to Mumtaz
Very well said Mumtaz. I agree with you. There is lot of wisdom in what you say. Best wishes.

说得好,Mumtaz。我同意你的看法。你所说的话富含智慧。致以最美好的祝福。

romesh.sharma
True people of India and Pakistan are smart and intelligent but the ways that intelligence and smartness is used entirely different.Pakistan uses for dishonest,deceptive and detrimental ways while India for constructive, honest and progressive ways. Indians do criticize and condemn Pakista for the same reason while Pakistanis hate India out of jealousy and radical motivations.Sorry if I have offended in any point and when I say Pakistanis,it refers mainly to politicians/leaders/lawmakers and fanatics.

对,印度人和巴基斯坦人都聪明。但是聪明的使用方式完全不同。巴基斯坦人把聪明用在不诚实、欺骗和有害途径上;印度把聪明用在建设性、诚实和进步途径上。印度人也因为同样的原因而批评和谴责巴基斯坦。巴基斯坦则出于嫉妒和激进的动机而讨厌印度。如果有冒犯之处,请见谅。我说的巴基斯坦人主要是指政客、领导人、立法者和狂热分子。

Naveed (Sydney)
these the same as the Sukhoi Superjet 100 airplane that flew into the side of a volcano in Indonesia today? Hope the Pakistani version has better avionics and/or pilots.

这些飞机就是今天在印尼飞进火山的苏霍伊超级100型客机?希望巴基斯坦购买的版本有更好的航空电子设备和操纵设备。

anil sharma
instead of wasting money on arms & amunition govt of india & pakistan should spend on its poor people

印度政府和巴基斯坦政府与其在武器弹药上浪费钱,还不如把钱花在穷人身上。

Imran (Quetta)
Come on people- these are not army jets. And I wonder, is this news even worthy of being a headline in Indian newspaper. Defo there are several other local stories to cover.

拜托,这些不是军用机。我纳闷这个新闻值得成为印度报纸的头条吗?还有其他几个当地新闻要报道呢。

ramesh kumar
Because it shows desperation of Pakistan for friend as even they tend to buy the flight test failed planes from RUSSIA..!!

因为它显示巴基斯坦急需朋友,他们甚至倾向于从俄罗斯那里购买试飞失败的飞机!

V_vendetta
get yourself used to TOI standards 😛

你应该习惯印度时报的报道标准:P

Shyam (NJ)
Good to hear such progressive news. Buy more such assets, improve your economy, flourish and be happy. Please don’t buy Fighter Jets as they will only burn the fuel burning fuel.

很高兴听说这样的进步性新闻。多买点这种资产,提高经济,国家繁荣和人民幸福。请不要购买那些只会耗油的战机。

Kitkat (Kolkata) replies to Shyam
It could be because it is a bit cheaper than Boeing or Airbus. Only one accident cannot define an aircraft. Russia have produced many good aircraft earlier (Mig, Sukhoi etc.), though all millitary. So we have to wait and see…!

也许吧,因为比波音或者空客的飞机更便宜一点。仅仅一次事故并不能说明这种飞机如何。俄罗斯已经生产了许多优质飞机,比如米格、苏伊霍等,这些都是军用飞机就是了。所以我们等着瞧…!

spati
Then Paki’s will handover these planes to bloody terrorists to carryout another 9/11 like attack.

巴基斯坦会把这些飞机交给残忍的恐怖分子,用于实施另一场9/11式的袭击。

iyer ramchandran
American will never get out of 9/11. Thats a scared country which has not seen war in their land. People have not suffered inside their geographical area. Long long ago they had a civil war. That is a kid stuff what a mordern war can unleash. Sober head and sober mind should rule that country. Dont fiddle in Iran. Iran is not Iraq, Kuwait, or S.Vietnam.

美国永远无法从9/11袭击中走出来。那是一个自身土地没有发生过战争的神圣国家。人们没有在国内遭受过战争。很久很久以前,他们发生过内战。不过它对于现代战争来说是小儿科。应该用冷静的头脑和思维来统治那个国家。别在伊朗瞎搞。伊朗不是伊拉克、科威特或者南越。

Dr. V.K. Goenka (Jaipur)
The only thing the Russians have to be careful that this technology does not find its way to China from the Pakistanis. Though this is not lethal technology Chinese have still not been able to produce a reliable jet engine.

俄罗斯人唯一要小心的是,不能让技术通过巴基斯坦人转给中国。虽然不是致命性技术,但是中国人仍然没有能力生产可靠的飞机引擎。

RH (Canada)
Where the hell will they get the money from, to buy these jets? By mortgaging portions of their ‘soverign’ lands to USA or to Arabs? or by trading in their females (especially Hindu females) to Arabs or in Europe

他们究竟哪里来的钱买这些飞机?通过将自己拥有“主权”的部分领土抵押给美国还是阿拉伯人?还是把自己的女人(特别是女印度教徒)跟阿拉伯人或者欧洲人作交易?

Paki (Karachi) replies to RH
Money is not a problem for us yar…. We are number one in the world in printing fake currency.
资金对于我们来说不是问题…我们在印刷假钞方面世界第一。

Poonam (Mumbai)
Then what should i do? Russian planes are like flying coffins.. you know, how polish govt abolished in a creash near moscow, and latest yesterday’s plane crash in Russia.. let then buy it and they should let all Talibans and Terrorists to travel in it…

俄罗斯飞机就像是飞行棺材…你知道的,波兰政府是如何在莫斯科附近的飞机坠毁中被废掉的。还有昨天俄罗斯的飞机坠毁…让他们买吧。他们应该让所有塔利班人和恐怖分子坐进去…

Yogesh Soni
Good decision by them. One of such plane already crashed on demo flight. And they have decided to buy it.

这是他们做的好决定。其中一架这种飞机在演示飞行中坠毁,他们却决定买这种飞机。

V_vendetta
Pakistan is playing the diplomatic card to mend its relations with Russia

巴基斯坦正在玩修复俄巴关系的外交牌。

Indian (India)
These planes will crash, as happened to latest Indonesian demo .. 45 people died all total

这些飞机会坠毁,就像最近的印尼演示飞行所发生的一样…45人全部死亡。

kumar (earth)
pak will convert these planes to re-fueling planes for their air force.

巴基斯坦会将这些飞机改装成空军使用的加油机。

pandeyshirish
nice choice pakistan..you might be eying to buy Sukhoi MKI fighters with this deal..but thats not going to happen and also with yesterday’s bad accident in Indonesia, proves its very suitable for pakistan.

不错的选择,巴基斯坦可能着眼于用这项交易购买苏霍伊MKI战机…不过那是不会发生的。此外,印尼昨天的糟糕事故证明这种飞机非常适合巴基斯坦。

Hacker (secret) replies to pandeyshirish
what a inhuman person he is, anybody sitting in plane is human being, what if you sit in plane and get killed, how your family will feel, those killed in indonaisa were also people like you and me

多么没人性的人。坐在飞机里的每个人都是人。如果你因为坐在飞机里而丧命,那么你家人的感受如何。那些在印尼丧生的人也跟你和我一样是人。

pandeyshirish
I am not inhuman, if you read my comment properly ‘yesterday’s bad accident in Indonesia’. That means I am not at all amused with that accident as it was really ‘bad’. But if pakistan is buying..then i am amused, coz some Kasab’s and human bomb will die before blasting in India.
如果你认真看我的评论“印尼昨天的糟糕事故”,可以看出我并不是没有人性。也就是说我对那个事故并不感到欢乐,因为事故确实“糟糕”。不过如果巴基斯坦买了这种飞机,那么我乐了,因为某些卡萨布和人弹在印度搞暴炸前就会死去。

sam
Why do u create confusing news headlines? I thought Pakistan is going to buy Sukhoi fighters

为什么要起令人困惑的新闻标题?我还以为巴基斯坦想买苏霍伊战机呢。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

R S Rahul Nair
Reliability of these planes are yet to be proved… yesterdays crash is proof…

这些飞机的可靠性还有待证明…昨天的坠毁事故就是证据…

Ariel (India) replies to R S Rahul Nair
Yesterday’s crash was collision with mountain. Pilots asked to descend to 6000 ft in a 7200 ft terrain. Most likely pilot error. If someone crashes a Ferrari due to reckless driving does that mean it is not reliable?
昨天是撞山事故。飞行员被要求在7200英尺海拔的地形中降至6000英尺。很可能是飞行员的失误。如果某人因为疏忽驾驶而把法拉力撞掉了,那意味着法拉利并不可靠吗?

Ani (India)
Why they are going for such unreliable jets for passenger transport? It crashed in it’s maiden flight in Indonesia (like the Titanic). Seems like they don’t care for their own people’s safety.

为什么他们追求如此不可靠的客机?这种客机昨天在印尼的首次飞行中坠毁(就像泰坦尼克号一样)。似乎他们不关心自己人民的安全。

Bhagwa chashma
This is the same plane that crashed yesterday right??? I hope the russians put up a kill switch which would shut down the engines mid-air :-)..

这和昨天坠毁的飞机是同一种飞机,对吗?我希望俄罗斯人在飞机上安装可以在空中关闭发动机的杀戮开关:-)..

prashanth (Chennai) replies to Bhagwa chashma
No separate switch required. It’s a built in feature 🙂

不需要单独的杀戮开关,本来就是内置功能:)

Bharat (USA)
MIG 21 Flying Coffins. Killed many Indian Air Force Pilots. Pakis should buy the Civilian versions of the Flying Coffins from Russia: The Sukhoi Super Killer Jets100. Make sure put all ISI agents and Terrorists in them

米格21战机是飞行棺材,杀死了许多印度空军飞行员。巴基斯坦应该从俄罗斯那里买民用版本的飞行棺材:苏霍伊超级100型客机。还要确保里面坐着情报局特工和恐怖分子。

Arjun (India)
Look’s like the Paki’s are eyeing on the Sukhoi-fighters…

看起来巴基斯坦盯上了苏霍伊战机…

Girish (USA)

But, USA just declined to give further donation. I guess they have to sell out some more terrorists for this deal !!!

美国拒绝给以更多捐赠。我猜他们将不得不为了这项交易出卖更多恐怖分子!

PD (Delhi)
Whats wrong with TOI online articles? There is no mention of the Super Sukhoi crash in this article!!

印度时报的网文怎么了?这篇文章没有提到苏霍伊飞机的坠毁!

Sunil (New Delhi)
Well Russia is sending the a medium range missile that looks like a passenger airliner! Please do not allow them to fly in cities with high rise towers, we don’t want 9/11’s … Opps sorry pakis only have buildings that are close to the ground anything taller get’s bombed by back pack bombers!

俄罗斯送去了类似客机的中程导弹!请不要让它们在有高楼的城市飞行。我们不想要另一个9/11…噗,抱歉,巴基斯坦只有接近地面的房子。任何更高的房子都被炸毁了!

(三泰虎注:最近网站经常上不去。如果无法上三泰虎博客,可以访问http://www.ccnovel.com的“印度”板块。内容同步更新。那边是暂时性的。网站访问问题解决后就停止在那里发布新的译文)

英文:http://timesofindia.indiatimes.com/opinions/13081569.cms?ordertype=asc

友荐云推荐
  1. 这么多人还持这么愚蠢的观点,近邻为敌可以说是最危险的事情了,一个好邻居比什么都重要,长期持此心态,战争就不会远去

  2. 上不去,可以用代理,很轻松的,我用的爬走在线代理http://www.pazou.info/,然后在下面空白处输入三泰虎网址就行了。

  3. 巴基斯坦人把聪明用在不诚实、欺骗和有害途径上;印度把聪明用在建设性、诚实和进步途径上。
    ——————————-
    印度人不要脸到极点了。 印度的突突车 骗钱宰人全世界出名。如果你去印度旅游做突突车不还价,保证你得光着屁股回国。就这样还好意思说自己诚实有建设性?

    • 嗯….突突车宰客能宰得别人光了屁股 这件事上就很有建设性了
      三哥们也很腹黑啊 不停贬低俄罗斯的灰机…话说这只是民用机 三哥们那么关注做什么?

  4. 印度人在评论别人的时候,怎么从来都不脸红?
    印度怎么那么喜欢诋毁别人,却从来不想想自己?
    苏霍伊飞机是棺材,印度自己买那么多就不是棺材?
    米格21在印度是出名了,就喜欢往地上“飞”,不想想世界上那么多米格21在怎么就印度的喜欢往地上“飞”,别人的都挺好的?
    说别人那个不行,这个不行,印度自己行的在哪里?板球不错!厉害,

    • 鉴于中巴关系,印度朋友就是顽童心理,不敢招惹哥哥,就奚落他的妹妹.所以一说巴基斯坦忒来劲!
      一旦他获得俄罗斯战机,俄罗斯战机盖世无双,中国人,哼,还有巴佬,走着瞧!
      而中巴一旦装备俄罗斯的飞鸡,俄罗斯的飞机马上就成了飞行棺材!
      几十吨上百吨的家伙在天上滑行,仅有均匀的轰鸣声,没有运动的参照而只靠仪表的监控和
      地面一直保持的联系,出现问题无依无托,喇在谁的身上都一样,更何况报道的是巴基斯坦进口飞机,而不是报道了巴基斯坦发生了进口的俄罗斯飞机发生了空难.幸灾乐祸居然有提前!
      俄罗斯的飞机进口了几十年,到今天自己还不能了解飞行器,中印都该检讨!

  5. 殖民地国家,又没发生革命的,都这德行。

    羡慕嫉妒恨,总恨不得踩邻居2脚。踩不下去的,就恨不得往你身上凑合。你有什么,他也要有什么。

    为什么当年62年揍他们,真不过瘾。对付三哥,就应该往死里打。打得他越厉害,日后他越不敢翻脸。

  6. “印度把聪明用在建设性、诚实和进步途径上。”
    为什么我总觉得三哥把聪明用在了恬不知耻地吹牛B上?

  7. Pingback: michael kors python bag ebay