从这里了解印度人对中国的看法

印度潜艇危机之际,巴基斯坦欲购中国最新元级潜艇

2014-03-01 21:18 31个评论 字号:

三泰虎3月1日译文,印度核危机之际,中国开始用潜艇武装另外两个邻国巴基斯坦和孟加拉国。中国还服役了在华盛顿引起震动的新核潜艇。简氏周刊引述巴基斯坦一位高官的话,称中国到2014年将向巴基斯坦出售多达6艘潜艇。来自达卡的最新报道称,中国还与巴基斯坦签署了一项协议,将向孟加拉 国出售两艘035G明级柴电潜艇。《新时代报》称,这项交易价值2.06亿美元。中国承诺在2019年前向孟加拉国交付潜艇。

外文标题:Pak set to get Chinese submarines amid sub crisis in India
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Pak-set-to-get-Chinese-submarines-amid-sub-crisis-in-India/articleshow/31191301.cms

1365466864873

BEIJING: India’s submarine crisis comes just around the time China has begun arming two other neighbors, Pakistan and Bangladesh, with submarines. China has also introduced new nuclear submarines that have caused a flutter in Washington.

Jane’s weekly quoting a senior Pakistani official says China is set to sell up to six submarines to Pakistan by end of 2014. China has also signed an agreement with Pakistan to sell two Type 035G Ming-class diesel-electric submarines to Bangladesh, reports from Dhaka said recently. The New Age newspaper said the deal was valued $206 million. China has promised to deliver the submarines to Bangladesh Navy by 2019.

印度核危机之际,中国开始用潜艇武装另外两个邻国巴基斯坦和孟加拉国。中国还服役了在华盛顿引起震动的新核潜艇。

简氏周刊引述巴基斯坦一位高官的话,称中国到2014年将向巴基斯坦出售多达6艘潜艇。来自达卡的最新报道称,中国还与巴基斯坦签署了一项协议,将向孟加拉国出售两艘035G明级柴电潜艇。《新时代报》称,这项交易价值2.06亿美元。中国承诺在2019年前向孟加拉国交付潜艇。

“Technical details are almost done. The present discussions are mainly about the financing details,” a senior Pakistan official told Jane’s. The journal said a second Pakistani government official confirmed that “the contract is at an advanced stage and discussions won’t linger on for too long. Realistically, we should have a deal by end 2014.”

Islamabad is expected to buy China’s S20 or Yuan-class diesel-electric submarine (SSK). At present, the Pakistani Navy operates five French submarines; three Agosta 90B (Khalid-class) submarines purchased in the 1990s and two ageing Agosta 70 (Hashmat-class) boats dating from the late 1970s.

“技术细节几乎已经谈妥。目前的讨论主要关于融资细节,”巴基斯坦一位高级官员对简氏周刊说道。简氏周刊称另一位巴基斯坦政府官员证实“合同已经进入后期阶段,讨论不会拖得太久。实际上,我们应该在2014年底之前达成协议。”

ysl堡有望购买中国的元级柴电潜艇。目前,巴基斯坦海军操作5艘法国潜艇,三艘是采购于1990年代的奥古斯塔级90B潜艇,两艘是可以追溯至1970年代底的奥古斯塔70潜艇。

Pakistan’s ambitious defence planners are also pushing China for selling submarine-launched nuclear ballistic missiles. But western diplomats say China may be reluctant to hand over such sophisticated equipment fearing harsh reactions from Washington.

Another of India’s neighbours, Myanmar is using Chinese experts to train its submarine personnel. It also sent a contingent of navy personnel for submarine warfare training in Pakistan in mid-2013. Myanmar has announced plans to build its own fleet of submarines, and is expected to look towards Russia for supplies.

巴基斯坦雄心勃勃的国防规划者还推动中国出售潜射核弹道导弹。但是西方外交官表示中国也许不愿意移交如此先进的装备,担心来自华盛顿的严厉反应。

印度的另一个邻国缅甸正借助中国专家训练其潜艇人员,此外还于2013年中期向巴基斯坦派遣了一支海军代表团接受潜艇作战训练。缅甸已经宣布打造一支潜艇舰队的计划,预计找俄罗斯供应潜艇。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/pak-set-to-get-chinese-submarines.html

Raj Binder (sj)
BUYING A MING CLASS SUB FROM CHINA IS LIKE BUYING A BULLOCK CART,,,,,, WHEN THE WORLD IS BUYING HIGH TECH CARS MING CLASS SUB FROM CHINA ARE OBSOLETE DESIGN ,,USELESS PIECE OF METAL……..BASED ON ROMEO CLASS OF RUSSIA,,,,,,EVEN CHINA DOESNT WANT TO BUY IT,, HAHAH
Agree (4)Disagree (2)Recommend (2)

从中国购买明级潜艇就像买牛车一样…..明级潜艇的设计以俄罗斯罗密欧级潜艇为基础,已经过时,是一堆无用的废铁。就连中国自己也不想买,哈哈

lumdheeng (Location) replies to Raj Binder
Teray ko Blackie chute*ya Iund ka patta nahi kidhar hota hei! Chinese are making excellent submarines like their J 20 fighters. Blackie India is okay with Russian junk with an accident every month.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

中国的潜艇正如他们的J-20战机一样棒。印度用俄罗斯的垃圾就可以了,每个月发生一起事故。

devendra ()
the title should be US citizen purchasing submarines for pakistan with their hard earned money.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

标题应该是美国公民用他们辛苦挣来的钱购买巴基斯坦潜艇。

Sunil (New Delhi)
While Pakistani’s plan for their defence the Congress Party planned to run down our defences and bank the money instead in overseas account. While the Indian public willingly voted in the corrupt!

巴基斯坦为他们的国防做规划的同时,国大党计划让我们的国防变弱,然后把钱存到海外账户中,印度公众却乐意投票给这些腐败分子!

Gregorius Lignatur (Omnilandia)
It would be instructive to consider the strategic aims of the countries in the region, their views of possible contingencies, and their preparations. The submarines are part of a larger picture.

这有助于看清该地区国家的战略目标,他们对可能意外事件的看法以及他们的战备。潜艇只是更大战略的一部分。

Sb Nalam (india)
owner’s pride …neighbour’s envy….the race is on…indian navy fully unfit to deal with hectic activity in the neighbourhood…four neighbours sabre rattling and testing times for the aspiring blue water power….
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

主人骄傲,邻居羡慕。比赛正在进行。印度海军完全应付不来附近地区繁重的活动。4个邻国张牙舞爪,充满抱负的蓝水海军正遭受考验。

ash (uk)
While. China manufactures and exports submarines , India can’t even manufacture field guns ! Shame on India .
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

中国制造并出口潜艇,印度连野战炮都造不出来!真丢脸

chetan (Location)
india circumcised pak in 1971 and can do it again
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

1971年,印度对巴基斯坦进行了割礼,且有能力让其重演。

TERA PAYO (MUMMABAI) replies to chetan
Let’s see now India circumcising a nuclear armed Pakistan once again. What a great sole achievement of circumcising a 16 times smaller Pak in the whole history of Kanjurs and Mirasees.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

让我们看看印度如何再次对一个核武装起来的巴基斯坦进行割礼。整个历史中也就那么一次,真是伟大的成就。

COLRANBIRLAMBA (Location)
pak is building up & our babus are sleeping.. remove all babus from MOD … only act as a road block
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

巴基斯坦在努力建设海军,我们的绅士却在沉睡。把所有绅士开除出国防部,他们在里面碍手碍脚的。

Jawahar Lal Taku (Melbourne)
Why India cannot build their own submarines ? The sluggish Indian politics have not perhaps thought about it . Let them learn from China how to make a nuclear submarine.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

为什么印度无法自主建造潜艇?行动迟缓的印度政客也许根本就没考虑过这个。还是向中国学习如何造核潜艇吧。

RisingTide motion (Raipur)
No need to be worry….we know how the chinese equipment works…..like their people there machine are too dumb.
Agree (1)Disagree (2)Recommend (0)

没必要担心…我们都知道中国设备如何工作的…就跟他们的人傻乎乎一样,他们的机器缺乏通常应有的性能。

Raj Binder (sj)
by2020 ,,, SUBMARINE,, WILL BE OBSOLETE,,,,DUE TO AIR LAUNCHED, SATELLITE CONTROLLED,TORPEDOES (ABSCT SYSTEMS)
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

到了2020年,潜艇将会过时,这要归咎于卫星控制的空射鱼雷

Munshi Premchand (Mumbai)
If the Chinese can build and export submarines and we can’t, then we deserved to be ruled by the Chinese. At least our people will have a better life, after all the corrupt are tried and summarily executed, Chinese style!.
Agree (3)Disagree (1)Recommend (3)

如果中国人能制造且出口潜艇,而我们不能,那么我们应该被中国人统治。至少我们的人民将过上更好的生活,毕竟腐败分子会被绳之以法,就地处决。中国风格嘛!

maheshbabuvirender (YSR KADAPA)
CHINA IS LOOKING TO FRIENDLY WITH OTHER SUBCONTINENT COUNTRIES AFTER BATTLESHIP WITH INDIA

在与印度一番打斗之后,中国寻求与其他次大陆国家友好。

iron2911 (Location)
Correct me if I am wrong. Is it not true that USA has been selling war equipment to nations at random. Their customers include Pakistan among others. But I guess, as long as US is doing it you are feeling fine, only when China starts to do the same you get jitters :>))

如果有错,请纠正。美国随意卖武器给其他国家是真的吧,他们的客户包括巴基斯坦以及其他国家。美国卖武器就可以,中国卖武器,你们就变得紧张了

amei_sam ()
Nice India is a prominent Russian customer and Pakistan is China let us see which production is better.

印度是俄罗斯的重要客户,巴基斯坦是中国的重要客户。让我们看看谁的更好。

Shahid (USA) replies to amei_sam
We see every day sinking of russian material and falling from sky their planes which HINDUS-tan has got;

我们天天看到印度装备的俄罗斯潜艇沉没,俄罗斯战机从天空中坠落。

Saturn Kasino (San Jose, California)
Now Indians began to understand the true power of China.
Agree (0)Disagree (0)Recommend (0)

印度人现在开始理解中国的真正实力了。

Sridhar reddy (Bangalore)
Becareful !! China ka maal hai you never know when they will strop working..!

小心!你永远不会知道它们什么时候会停止工作!

Shahid (USA) replies to Sridhar reddy
At least it will not sink everytime you put these subs in water; first stop sinking yours then we can talk about these chinese stuff;

至少不会一放在水里就沉没。先让你们的潜艇别沉下去,然后再来说中国潜艇。

Chanakya (India)
This can’t be purchase. Chinese are parking their idle submarines in the territorial waters taking Pakistan excuse of buying. Pak doesn’t have money to eat, how can it buy ?

这不可能是一桩买卖。中国人以巴基斯坦采购作为理由,把他们闲置的潜艇部署在那片水域。巴基斯坦连吃饭都没有钱,怎么买?

Ratul Ali (Saransk) replies to Chanakya
Does India have money to eat? poverty lever between India and Pak are the same (more then 60%).

印度就有钱吃饭?印度和巴基斯坦的贫穷水平不分伯仲(超过60%)

Anand (Location) replies to Chanakya
Pak has pick-pocketed US of lot of money over the last decade and it is using that cash not for public welfare but for its military build up….
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

在过去10年里,巴基斯坦从美国那里扒了很多钱,他们不是把那笔钱用于公共福利,而是用于军事建设

chiro (India) replies to Anand
Pak in the last 60 yrs have got only 30bn dollar from US, that is nothing compared to India’s 1 year GDP of almost 2 trillion dollars…
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

巴基斯坦在过去60年里只从美国那里拿了300亿美元,与印度一年接近2万亿美元的GDP比起来根本就微不足道。

Dyson Misquita (Internet)
China is arming Pak and Bang, how the heck are they paying for this when they have so many issues of poverty etc?

中国在武装巴基斯坦和孟加拉国,他们有如此多贫穷问题要面对,怎么会有钱来买潜艇?

checker47 (Pk) replies to Dyson Misquita
Both of them learn’ t it from Indian experience. India was spending on defence when it’s people were going hungry.

两个国家都是向印度学的。人们忍饥挨饿的同时,印度在国防上大笔投入。

Kevin Guite ()
Nuclear disarmament is far from reality.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

核裁军离实际很远

Raghu Rai (Delhi)
We are being surrounded….

我们正在被包围

友荐云推荐
  1. 印度不是天天摔装备的吗,这评论怎么好像印度人自己不知道一样,还要米来提醒他。
    Shahid (USA) replies to Sridhar reddy
    At least it will not sink everytime you put these subs in water; first stop sinking yours then we can talk about these chinese stuff;

    至少不会一放在水里就沉没。先让你们的潜艇别沉下去,然后再来说中国潜艇。

    • 三哥每次一说到中国生产的东西就像打了激素一样亢奋,敢不敢翻开打字的键盘看看上面有没有标着“made in china”! 😛 😛

      • 十年以后我依旧希望三哥有今天的见识。。。因为10亿人伴随我让我快乐十年。。。我赚大发啦。。。 :mrgreen:

  2. ash (uk)
    While. China manufactures and exports submarines , India can’t even manufacture field guns ! Shame on India .
    Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

    中国制造并出口潜艇,印度连野战炮都造不出来!真丢脸

    这明显是印度战忽局的。。。要小心。。。 :mrgreen:

  3. RisingTide motion (Raipur)
    No need to be worry….we know how the chinese equipment works…..like their people there machine are too dumb.
    Agree (1)Disagree (2)Recommend (0)

    没必要担心…我们都知道中国设备如何工作的…就跟他们的人傻乎乎一样,他们的机器缺乏通常应有的性能。
    本文三哥杰出回复奖应该授予这个三哥。。。应为只有他的回复是符合三哥正常智商标准。。。恭喜他。。。 :mrgreen:

  4. Munshi Premchand (Mumbai)
    If the Chinese can build and export submarines and we can’t, then we deserved to be ruled by the Chinese. At least our people will have a better life, after all the corrupt are tried and summarily executed, Chinese style!.
    Agree (3)Disagree (1)Recommend (3)

    如果中国人能制造且出口潜艇,而我们不能,那么我们应该被中国人统治。至少我们的人民将过上更好的生活,毕竟腐败分子会被绳之以法,就地处决。中国风格嘛!
    三哥的逻辑总能让我感受到世界异域风情。。。虽然都是上网。。。三哥都看些什么啊。。。我不禁浮想联翩。。。哦。。。太神奇了。。。 :mrgreen: 😯 😎 😉

  5. 每次看三哥评价中国 我的脑海里就会浮现出 中国大酒店里那些身穿制服的印度保安在屋子里上网评价中国 辱骂中国 然后就有人喊:快接待客人!于是他们又赶紧跑到门口 给中国人开车门 哈哈

    • 搞不好在中国的各大餐馆下班后就上网评论。现在的飞饼很流行啊,万达的中餐馆里都是阿三很老实专注敬业的操作,走过几家都是阿三在做。

  6. 元级可是东亚第一款AIP潜艇,打三哥的俄国二手货,轻松加愉快,明级确实老点了,这个必须得跟声呐一块合作,当然也不是没有机会,考虑到三哥海军那半吊子水准,只要好好训练,搞不好能全灭三哥海军

  7. 超级大国印度无所畏惧。1999年,正当美国为首的北约对南联盟进行空袭的时候,穆迪曾经潜入塞尔维亚,试图拓展印度的势力。当时,他用弹弓打下了一架F117。Jai Hind Jai Modiji 😎

    • 刚才看新闻。。。中国超过美国成了世界第一大贸易国。。。我想看三哥的评论。。。看看三哥怎么说咱们卖垃圾卖成世界第一大贸易国的感想。。。 :mrgreen:

  8. 好像最近的阿三比前一段时间的阿三品种变了一样,难道是进化了吗? 😈 😈 😈 😈 😈 😈 😈 😈

  9. Raj Binder (sj)
    BUYING A MING CLASS SUB FROM CHINA IS LIKE BUYING A BULLOCK CART,,,,,, WHEN THE WORLD IS BUYING HIGH TECH CARS MING CLASS SUB FROM CHINA ARE OBSOLETE DESIGN ,,USELESS PIECE OF METAL……..BASED ON ROMEO CLASS OF RUSSIA,,,,,,EVEN CHINA DOESNT WANT TO BUY IT,, HAHAH
    Agree (4)Disagree (2)Recommend (2)
    从中国购买明级潜艇就像买牛车一样…..明级潜艇的设计以俄罗斯罗密欧级潜艇为基础,已经过时,是一堆无用的废铁。就连中国自己也不想买,哈哈 😆
    谁来告诉我,为什么阿三智商如此之低 😛

  10. Dyson Misquita (Internet)
    China is arming Pak and Bang, how the heck are they paying for this when they have so many issues of poverty etc?

    中国在武装巴基斯坦和孟加拉国,他们有如此多贫穷问题要面对,怎么会有钱来买潜艇?
    ——————————————————————————————————————————-聪明的三锅呀,怎么知道我正饿着呢?!……………噢,我要回去吃晚饭了.. 😀

  11. 如果中国人能制造且出口潜艇,而我们不能,那么我们应该被中国人统治。至少我们的人民将过上更好的生活,毕竟腐败分子会被绳之以法,就地处决。中国风格嘛!